"قائمة المؤشرات" - Traduction Arabe en Français

    • la liste des indicateurs
        
    • la liste d'indicateurs
        
    • liste d'indicateurs de l
        
    • de la liste des
        
    • une liste d'indicateurs
        
    • liste des indicateurs de
        
    Un séminaire a été organisé sur l'harmonisation des indicateurs des services de santé génésique, et des propositions ont été faites en vue d'allonger la liste des indicateurs du pays. UN وعقدت حلقة دراسية بشأن تنسيق مؤشرات خدمات الصحة الإنجابية، وقدمت اقتراحات لتوسيع نطاق قائمة المؤشرات القطرية.
    la liste des indicateurs suggérés figure à l'annexe II. UN أما قائمة المؤشرات المقترح على فريق الخبراء الاستشاري مناقشتها فيمكن الاطلاع عليها في المرفق الثاني.
    Les indicateurs des taxes et droits de douane en ont été retirés, et la liste des indicateurs de la santé maternelle et infantile a été étoffée. UN فحذفت المؤشرات المتعلقة بالضرائب والتعريفات الجمركية ووسعت قائمة المؤشرات المتعلقة بصحة الأم والطفل.
    La liste d’indicateurs pertinents et acceptés au niveau mondial devra de toute évidence être limitée. UN ويتعين بالضرورة أن تكون قائمة المؤشرات ذات الصلة والمقبولة عالميا قائمة محدودة.
    liste d'indicateurs de l'égalité des sexes relatifs aux normes nationales, par domaine UN قائمة المؤشرات الجنسانية المتصلة بالمعايير الوطنية، بحسب الميادين
    18. La mortalité maternelle reste le premier de la liste des indicateurs de l'égalité entre les sexes et du développement de la femme. UN ١٨ - وما زالت وفيات اﻷمهات تحتل المرتبة اﻷولى في قائمة المؤشرات بالنسبة لمساواة المرأة ونمائها.
    Elles mettent l'accent sur l'emploi des enquêtes par sondage spécifiques et contiennent des informations détaillées sur la façon de produire une liste d'indicateurs clefs. UN وهي تركز على استخدام الدراسات الاستقصائية للعينات المكرسة لهذا الغرض وتوفير معلومات مفصلة عن كيفية إنتاج قائمة المؤشرات الأساسية.
    Il a précisé que la liste des indicateurs donnée dans les principes de base du bilan commun de pays n'avait qu'une valeur d'information et n'était ni normative ni limitative. UN وقال إن قائمة المؤشرات مدرجة في الإطار الوارد في المبادئ التوجيهية للتقييم المشترك المقدم على سبيل الاقتراح غير أنها ليست قائمة جامعة مانعة.
    4. la liste des indicateurs est en cours d'établissement, mais son importance pour les travaux du FNUAP est indéniable. UN ٤ - ولا تزال عملية إعداد قائمة المؤشرات جارية.
    On a fait observer qu’en l’absence d’une telle norme, la liste des indicateurs était ouverte à interprétation, ce qui pouvait soulever des problèmes de compatibilité et de quantification. UN وأكدت أن غياب هذه القاعدة يجعل قائمة المؤشرات مفتوحة لشتى التفسيرات وهو ما يؤدي إلى مشاكل تتعلق بالتساوق والقابلية للقياس.
    la liste des indicateurs présentés dans le présent rapport résulte donc d'un processus de consultation élargi et ouvert. UN 11 - وعلى هذا، فإن قائمة المؤشرات الواردة في هذا التقرير هي تتويج لعملية استشارية واسعة وشاملة.
    34. Les États devraient fournir des renseignements précis sur les principales données ethniques et démographiques du pays et de sa population, en tenant compte de la liste des indicateurs démographiques figurant à l'appendice 3. UN 34- وينبغي أن تقدم الدولة معلومات دقيقة عن الخصائص الديمغرافية والإثنية الرئيسية للبلد وسكانه، مع مراعاة قائمة المؤشرات المدرجة في الفرع المعنون " الأرض والسكان " في التذييل 3.
    35. Les États devraient fournir des renseignements précis sur le niveau de vie des différents groupes de population, en tenant compte de la liste des indicateurs sociaux, économiques et culturels figurant à l'appendice 3. UN 35- وينبغي أن تقدم الدول معلومات دقيقة عن الخصائص الديمغرافية والإثنية الرئيسية للبلد وسكانه، مع مراعاة قائمة المؤشرات المدرجة في الفرع المعنون " المؤشرات الديمغرافية " في التذييل 3.
    Il a précisé que la liste des indicateurs donnée dans les principes de base du bilan commun de pays n'avait qu'une valeur d'information et n'était ni normative ni limitative. UN وقال إن قائمة المؤشرات مدرجة في الإطار الوارد في المبادئ التوجيهية للتقييم المشترك المقدم على سبيل الاقتراح غير أنها ليست قائمة جامعة مانعة.
    10. Règlement concernant la liste des indicateurs relatifs aux transactions inhabituelles et la procédure relative à l'établissement des rapports afférents (Conseil des ministres) UN 10 - لوائح مجلس الوزراء " بشأن قائمة المؤشرات ذات الصلة بالمعاملات المشبوهة وإجراءات الإبلاغ "
    C'est pourquoi il ne lui paraît pas possible d'adopter la liste d'indicateurs présentée par l'équipe spéciale. UN وعليه فقد رأى واضعو التقرير أن النظر في قائمة المؤشرات التي طرحتها فرقة العمل أمر غير مُجدٍ.
    La disponibilité des indicateurs quantifiant les conditions économiques, basés sur la liste d'indicateurs fondamentaux du Partenariat, a continué de s'améliorer. UN والتحسّن مستمر على صعيد توافر المعلومات عن المؤشرات الاقتصادية على أساس قائمة المؤشرات الأساسية المعتمدة من الشراكة.
    La Suisse a suggéré d'utiliser la liste d'indicateurs existante pour affiner davantage les sous-critères, suggestion qui a été appuyée par l'Australie, l'Union européenne et les États-Unis d'Amérique. UN واقترحت سويسرا استخدام قائمة المؤشرات الحالية لزيادة صقل المعايير الفرعية، وهذا اقتراح أيّده كل من الاتحاد الأوروبي وأستراليا والولايات المتحدة الأمريكية.
    liste d'indicateurs de l'égalité des sexes relatifs aux normes nationales, par domaines Références aux objectifs UN قائمة المؤشرات المتصلة بالمعايير الوطنية، بحسب المجالات
    Concernant les besoins en matière de renforcement des capacités des offices statistiques nationaux des pays en développement, la réunion était convenue que, à la suite de l'établissement d'une liste d'indicateurs de base, il était nécessaire de proposer une formation spécialisée aux techniques de mesure des TIC. UN وفيما يتعلق باحتياجات المكاتب الإحصائية الوطنية بالبلدان النامية في مجال بناء القدرات، فقد اتفق الاجتماع على أنه، عقب وضع قائمة المؤشرات الرئيسية، يلزم توفير تدريب متخصص في مجال قياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus