b Le 10 mars 2011, l'Australie a accepté que son rapport soit examiné à une prochaine session conformément à la procédure facultative des rapports ciblés constitués par les réponses à une liste de questions préalable. | UN | (أ) في 10 آذار/مارس 2011، قبلت أستراليا أن يُنظر في حالتها في دورة مقبلة في إطار الإجراء الاختياري للتقارير المركزة على أساس الردود على قائمة المسائل السابقة لتقديم التقرير. |
c Le 2 février 2011, le Cameroun a accepté que son rapport soit examiné à une prochaine session conformément à la procédure facultative des rapports ciblés constitués par les réponses à une liste de questions préalable. | UN | (ب) في 9 أيار/مايو 2011، قبلت إسرائيل أن يُنظر في حالتها في دورة مقبلة في إطار الإجراء الاختياري للتقارير المركزة على أساس الردود على قائمة المسائل السابقة لتقديم التقرير. |
À sa 103e session, le Comité a adopté une liste de points pour le Danemark en fixant la date du 31 octobre 2013 pour la réponse, qui constituera le sixième rapport périodique de l'État partie. | UN | وأثناء الدورة 105، اعتمدت اللجنة قائمة المسائل السابقة لتقديم التقرير المتعلقة بسان مارينو محددة تاريخ 31 تموز/يوليه 2013 آخر أجل لتقديم الدولة الطرف ردودها، التي ستعتبر بمثابة تقريرها الدوري الثالث. |
À sa 103e session, le Comité a adopté une liste de points pour le Cameroun en fixant la date du 30 juillet 2013 pour la réponse, qui constituera le cinquième rapport périodique de l'État partie. | UN | وأثناء الدورة 105، اعتمدت اللجنة قائمة المسائل السابقة لتقديم التقرير المتعلقة بإسرائيل محددة تاريخ 30 تموز/ يوليه 2013 آخر أجل لتقديم الدولة الطرف ردودها، التي ستعتبر بمثابة تقريرها الدوري الرابع. |
Il s'est réuni avec le Comité des droits de l'homme pour examiner les méthodes de travail, y compris la liste des points à traiter avant la soumission des rapports, qui est établie par le Comité des droits de l'homme, et le suivi des observations finales. | UN | واجتمعت اللجنة مع اللجنة المعنية بحقوق الإنسان لمناقشة أساليب العمل، شملت قائمة المسائل السابقة لإجراء تقديم التقارير الذي طبقته اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، وكذلك متابعة الملاحظات الختامية. |
aa Le 26 novembre 2010, l'Uruguay a accepté que son rapport soit examiné à une prochaine session conformément à la procédure facultative des rapports ciblés constitués par les réponses à une liste de questions préalable. | UN | (ش) في 6 نيسان/أبريل 2011، قبلت كرواتيا أن يُنظر في حالتها في دورة مقبلة في إطار الإجراء الاختياري للتقارير المركزة على أساس الردود على قائمة المسائل السابقة لتقديم التقرير. |
c Le 10 mars 2011, l'Australie a accepté que son rapport soit examiné à une prochaine session conformément à la procédure facultative des rapports ciblés constitués par les réponses à une liste de questions préalable. | UN | (ز) في 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، قبلت أوروغواي أن يُنظر في حالتها في دورة مقبلة في إطار الإجراء الاختياري للتقارير المركزة على أساس الردود على قائمة المسائل السابقة لتقديم التقرير. |
i Le 6 avril 2011, la Croatie a accepté que son rapport soit examiné à une prochaine session conformément à la procédure facultative des rapports ciblés constitués par les réponses à une liste de questions préalable. | UN | (س) في 2 آذار/مارس 2011، قبل الدانمرك أن يُنظر في حالته في دورة مقبلة في إطار الإجراء الاختياري للتقارير المركزة على أساس الردود على قائمة المسائل السابقة لتقديم التقرير. |
ee Le 18 mars 2011, la République de Moldova a accepté que son rapport soit examiné à une prochaine session conformément à la procédure facultative des rapports ciblés constitués par les réponses à une liste de questions préalable. | UN | (ط ط) في 5 كانون الثاني/يناير 2011، قبلت موناكو أن يُنظر في حالتها في دورة مقبلة في إطار الإجراء الاختياري للتقارير المركزة على أساس الردود على قائمة المسائل السابقة لتقديم التقرير. |
g Le 2 février 2011, le Cameroun a accepté que son rapport soit examiné à une prochaine session conformément à la procédure facultative des rapports ciblés constitués par les réponses à une liste de questions préalable. | UN | (ن) في 18 آذار/مارس 2011، قبلت جمهورية مولدوفا أن يُنظر في حالتها في دورة مقبلة في إطار الإجراء الاختياري للتقارير المركزة على أساس الردود على قائمة المسائل السابقة لتقديم التقرير. |
l Le 2 mars 2011, le Danemark a accepté que son rapport soit examiné à une prochaine session conformément à la procédure facultative des rapports ciblés constitués par les réponses à une liste de questions préalable. | UN | (ر) في 23 شباط/فبراير 2011، قبلت سان مارينو أن يُنظر في حالتها في دورة مقبلة في إطار الإجراء الاختياري للتقارير المركزة على أساس الردود على قائمة المسائل السابقة لتقديم التقرير. |
À sa 106e session, le Comité a adopté une liste de points pour l'Australie en fixant la date du 1er avril 2013 pour la réponse, qui constituera le sixième rapport périodique de l'État partie. | UN | وأثناء الدورة 106، اعتمدت اللجنة قائمة المسائل السابقة لتقديم التقرير المتعلقة بأستراليا محددة تاريخ 1 نيسان/أبريل 2013 آخر أجل لتقديم الدولة الطرف ردودها، التي ستعتبر بمثابة تقريرها الدوري السادس. |
À sa 105e session, le Comité a adopté une liste de points pour la Croatie en fixant la date du 30 octobre 2013 pour la réponse, qui constituera le troisième rapport périodique de l'État partie. | UN | وفي تموز/يوليه 2012، اعتمدت اللجنة، أثناء دورتها 105، قائمة المسائل السابقة لتقديم التقرير وأرسلتها إلى الدولة الطرف على أن تقدم ردها عليها قبل 31 تشرين الأول/أكتوبر 2013. |
À sa 105e session, le Comité a adopté une liste de points pour Israël en fixant la date du 30 juillet 2013 pour la réponse, qui constituera le quatrième rapport périodique de l'État partie. | UN | وأثناء الدورة 103، اعتمدت اللجنة قائمة المسائل السابقة لتقديم التقرير المتعلقة بأوروغواي محددة تاريخ 5 كانون الأول/ديسمبر 2014 آخر أجل لتقديم الدولة الطرف ردودها. |
À sa 105e session, le Comité a adopté une liste de points pour Saint-Marin en fixant la date du 31 juillet 2013 pour la réponse, qui constituera le troisième rapport périodique de l'État partie. | UN | وأثناء الدورة 105، اعتمدت اللجنة قائمة المسائل السابقة لتقديم التقرير المتعلقة بسان مارينو محددة تاريخ 31 تموز/يوليه 2013 آخر أجل لتقديم الدولة الطرف ردودها، التي ستعتبر بمثابة تقريرها الدوري الثالث. |
À sa 106e session, le Comité a adopté une liste de points pour l'Australie en fixant la date du 1er avril 2013 pour la réponse, qui constituera le sixième rapport périodique de l'État partie. | UN | وأثناء الدورة 103، اعتمدت اللجنة قائمة المسائل السابقة لتقديم التقرير المتعلقة بأوروغواي محددة تاريخ 5 كانون الأول/ديسمبر 2014 آخر أجل لتقديم الدولة الطرف ردودها. |
Le Comité devrait inclure dans la liste des points à traiter avant la soumission du prochain rapport une demande d'informations actualisées sur les résultats obtenus dans l'application des mesures et plans d'action visant à prévenir la violence à l'égard des femmes, notamment la violence familiale. | UN | وينبغي للجنة أن تدرج ضمن قائمة المسائل السابقة لتقديم التقارير طلبات تتعلق بالحصول على معلومات محدثة بشأن النتائج التي أسفرت عنها التدابير وخطط العمل الجاري تنفيذها لمنع العنف بالمرأة، بما في ذلك العنف المنزلي. |
Mesures recommandées: Une lettre devrait être envoyée pour informer la MINUK de l'arrêt de la procédure de suivi. Les questions pendantes devraient être évoquées dans la prochaine liste de points à traiter ou dans la liste des points à traiter avant la soumission du rapport. | UN | التدبير الموصى به: ينبغي توجيه رسالة تُبلّغ فيها بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو بوقف إجراءات المتابعة، وإثارة المسائل العالقة في قائمة المسائل المقبلة أو في قائمة المسائل السابقة لتقديم التقارير. |
C. Teneur et présentation des listes préalables: | UN | جيم - محتوى وشكل قائمة المسائل السابقة لتقديم التقارير |
t Le 15 juillet 2013, le Guatemala a fait savoir qu'il souhaitait suivre la nouvelle procédure facultative de soumission des rapports et a demandé au Comité d'établir une liste préalable. | UN | (ب ب) في 2 شباط/فبراير 2011، قبل الكاميرون أن يُنظر في حالته في دورة مقبلة في إطار الإجراء الاختياري للتقارير المركزة على أساس الردود على قائمة المسائل السابقة لتقديم التقرير. |
À cette fin, le Comité soumettra en temps voulu à l'État partie une liste préalable de points à traiter puisque l'État partie a accepté d'établir son rapport conformément à la procédure facultative. | UN | ولتحقيق هذا الغرض، ستقدم اللجنة إلى الدولة الطرف، في الموعد المناسب، قائمة المسائل السابقة لتقديم التقرير، بالنظر إلى أنها قد قبلت أن تقدم تقريرها إلى اللجنة بموجب الإجراء الاختياري لتقديم التقارير. |
Le Comité devrait faire figurer ses questions complémentaires dans la liste de points à traiter établie avant la soumission du rapport et prier l'État partie de fournir les informations complémentaires requises dans sa réponse à cette liste. | UN | ينبغي للجنة أن تضمن أسئلتها المتعلقة بالمتابعة في قائمة المسائل السابقة لتقديم التقارير وأن تطلب إلى الدولة الطرف تقديم المعلومات التكميلية المطلوبة في ردها عليها. |
liste des points à traiter établie avant la soumission du troisième rapport périodique de la Jordanie, adoptée par le Comité à sa quarante-neuvième session (29 octobre-23 novembre 2012) | UN | قائمة المسائل السابقة لتقديم التقرير الدوري الثالث للأردن()، التي اعتمدتها اللجنة في دورتها التاسعة والأربعين (29 تشرين الأول/ أكتوبر - 23 تشرين الثاني/نوفمبر 2012) |