"قائمة المنشورات" - Traduction Arabe en Français

    • liste des publications
        
    • liste de publications
        
    liste des publications SPECIALISEES RECUES D'AMNESTY INTERNATIONAL UN قائمة المنشورات المتخصصة الواردة من منظمة العفو الدولية
    Le représentant a souligné que le programme de publication devait évoluer en même temps que le monde, et que la liste des publications devait être adaptée en conséquence. UN وشدد على وجوب أن يتطور برنامج المنشورات بتطور العالم وعلى وجوب تعديل قائمة المنشورات تعديلاً يتمشى مع ذلك التطور.
    On trouvera à l'annexe I une liste des publications périodiques parues en 1996 et à l'annexe II une liste des publications non périodiques. UN ويتضمن المرفق اﻷول لهذا التقرير قائمة بالمنشورات المتكررة الصادرة خلال عام ١٩٩٦؛ وترد قائمة المنشورات غير المتكررة في المرفق الثاني.
    liste de publications UN قائمة المنشورات
    liste de publications et résultats des recherches UN قائمة المنشورات والأبحاث
    III. liste des publications RECUES D'AMNESTY INTERNATIONAL 65 UN الثالث - قائمة المنشورات المتخصصة المتلقاة من منظمة العفو الدولية٣٦
    liste des publications SPECIALISEES RECUES D'AMNESTY INTERNATIONAL UN قائمة المنشورات المتخصصة المتلقاة
    En ce qui concerne l'augmentation des coûts qui pourrait résulter d'une telle politique, certaines délégations ont fait valoir qu'il serait possible de dégager des ressources en réduisant la liste des publications techniques et axées sur la recherche et en supprimant les publications qui, s'adressant à un même public, faisaient double emploi. UN وفي إطار معالجة ما قد يحدث في زيادة في التكلفة، اقترحت بعض الوفود أن من الممكن تحرير الموارد اللازمة لهذه اﻷغراض من خلال ترشيد قائمة المنشورات التقنية ذات الطابع البحثي التي يصدرها الصندوق، وكذلك من خلال كفالة عدم الازدواجية فيما بين المنشورات الموجهة الى ذات الجمهور من القراء.
    En ce qui concerne l'augmentation des coûts qui pourrait résulter d'une telle politique, certaines délégations ont fait valoir qu'il serait possible de dégager des ressources en réduisant la liste des publications techniques et axées sur la recherche et en supprimant les publications qui, s'adressant à un même public, faisaient double emploi. UN وفي إطار معالجة ما قد يحدث في زيادة في التكلفة، اقترحت بعض الوفود أن من الممكن تحرير الموارد اللازمة لهذه اﻷغراض من خلال ترشيد قائمة المنشورات التقنية ذات الطابع البحثي التي يصدرها الصندوق، وكذلك من خلال كفالة عدم الازدواجية فيما بين المنشورات الموجهة الى ذات الجمهور من القراء.
    La liste des publications pour 2010-2011, telle qu'approuvée par les États membres, cadre avec la décision de rationaliser et de regrouper les séries ou collections d'études. UN وتراعي قائمة المنشورات لفترة السنتين 2010-2011، كما أقرتها الدول الأطراف، القرار القاضي بتفعيل وتجميع سلسلة الدراسات.
    Examiner le projet de liste des publications, dans le cadre de l'examen du programme de travail pour l'exercice biennal 2012-2013 UN استعراض مشروع قائمة المنشورات كجزء من استعراض برنامج العمل لفترة السنتين 2012-2013.
    La Commission apprécie l'activité de recherche-développement et propose qu'une liste des publications soit jointe en annexe au rapport. UN 65 - أثارت أنشطة البحث والتطوير المضطلع بها إعجاب اللجنة القانونية والتقنية. ونقترح إرفاق قائمة المنشورات بالتقرير.
    liste des publications les plus récentes du candidat dans ce domaine : UN قائمة المنشورات الحديثة في هذا المجال:
    Examen du projet de liste des publications dans le cadre de l'examen du programme de travail pour l'exercice biennal 2012-2013. UN استعراض مشروع قائمة المنشورات كجزء من استعراض برنامج عمل فترة السنتين 2012-2013.
    À sa cinquante-septième session, en novembre 2010, il a examiné la liste des publications prévues pour l'exercice biennal 2012-2013. UN وراجعت، في دورتها السابعة والخمسين في تشرين الثاني/نوفمبر 2010، قائمة المنشورات المخطط لها لفترة السنتين 2012-2013.
    liste des publications UN قائمة المنشورات
    266. La liste des publications figure à l'annexe III. Dès le début du processus de restructuration, l'UNITAR s'est efforcé d'obtenir le meilleur rapport coût-efficacité. UN ٢٦٦ - ترد قائمة المنشورات في المرفق الثالث. ومنذ بدء عملية إعادة التشكيل حاول اليونيتار اتباع أفضل النهج الفعالة التكاليف الممكنة.
    266. La liste des publications figure à l'annexe III. Dès le début du processus de restructuration, l'UNITAR s'est efforcé d'obtenir le meilleur rapport coût-efficacité. UN ٢٦٦ - ترد قائمة المنشورات في المرفق الثالث. ومنذ بدء عملية إعادة التشكيل حاول اليونيتار اتباع أفضل النهج الفعالة التكاليف الممكنة.
    liste de publications UN قائمة المنشورات
    Examen, par le Groupe de travail, du projet de liste de publications pour le prochain exercice biennal et des résultats de l'enquête sur les publications (début 2009). UN قيام الفرقة العاملة باستعراض مشروع قائمة المنشورات لفترة السنتين القادمة، والنظر، أيضاً، في نتائج الدراسة الاستقصائية عن المنشورات (مطلع عام 2009)
    Il est l'auteur de plusieurs ouvrages et articles, notamment sur le droit international humanitaire, en particulier sur le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et sur la Cour pénale internationale (voir liste de publications). UN ونشر العديد من الكتب والمقالات، ومن بينها في جملة أمور ما يتعلق بالقانون الجنائي الدولي وخاصة المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، والمحكمة الجنائية الدولية (انظر قائمة المنشورات)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus