"قائمة الموردين" - Traduction Arabe en Français

    • fichier des fournisseurs
        
    • fichier de fournisseurs
        
    • la liste des fournisseurs
        
    • registre des fournisseurs
        
    • répertoire des fournisseurs tenu
        
    • le fichier
        
    • fournisseur
        
    • liste des fournisseurs de
        
    Nous soulignons de plus que le fichier des fournisseurs de l'ONU devrait être représentatif de l'ensemble des Membres de l'Organisation. UN ونشدد كذلك على أنه ينبغي أن تكون قائمة الموردين إلى الأمم المتحدة ممثلة لأعضاء المنظمة.
    Nous soulignons de plus que le fichier des fournisseurs de l'ONU devrait être représentatif de l'ensemble des Membres de l'Organisation. UN ونشدد كذلك على أنه ينبغي أن تكون قائمة الموردين إلى الأمم المتحدة ممثلة لأعضاء المنظمة.
    Il faut prendre de nouvelles mesures pour améliorer la qualité générale du fichier des fournisseurs. UN ويلزم اتخاذ خطوات أخرى لتحسين نوعية قائمة الموردين بوجه عام.
    Le Comité consultatif estime que si le fichier de fournisseurs était suffisamment complet, il n'y aurait pas lieu pour les services demandeurs de recommander tel ou tel fournisseur. UN وتعتقد اللجنة الاستشارية أنه عندما تكون قائمة الموردين كاملة وشاملة، لن يحتاج مقدمو طلبات الشراء إلى التوصية بموردين.
    Le fichier de fournisseurs a été vérifié et mis à jour et les procédures pour la pré-qualification et l'enregistrement des fournisseurs ont été révisées. UN وأشار إلى أن قائمة الموردين تم فحصها واستكمالها، كما تم تنقيح الاجراءات الخاصة بسابقة مؤهلات الموردين وتسجيلهم.
    Il procède également à l’évaluation des opérateurs en vue de leur inclusion dans la liste des fournisseurs. UN كما تضطلع بإجراء عمليات التقييم السابقة على النظر في مؤهلات المتعهدين ﻹدراجهم في قائمة الموردين.
    Ils soulignent en outre que le fichier des fournisseurs de l'Organisation devrait être représentatif de la composition de l'Organisation. UN وشدد وزراء الخارجية ورؤساء الوفود كذلك على وجوب أن تكون قائمة الموردين لﻷمم المتحدة ممثلة ﻷعضاء المنظمة.
    Il convient d'élargir le fichier des fournisseurs et de donner aux fournisseurs des pays en développement un traitement préférentiel pour remédier à l'actuel déséquilibre. UN وذكر أنه ينبغي توسيع قائمة الموردين وإعطاء الموردين من البلدان النامية معاملة تفضيلية من أجل تقويم الاختلالات الراهنة.
    La Division des achats est en train d'élaborer une base de données informatisées sur les fournisseurs et s'efforce de faire en sorte que le fichier des fournisseurs couvre un nombre de pays aussi grand que possible. UN وتقوم شعبته بوضع قاعدة بيانات محوسبة للموردين، وتسعى إلى كفالة إدراج أكبر عدد ممكن من البلدان في قائمة الموردين.
    Durant l’année écoulée, la Division des achats s’est employée à enrichir encore le fichier des fournisseurs en participant à des séminaires tenus en Afrique, en Asie, en Europe et en Amérique du Nord. UN وفي العام الماضي، كثفت شعبة المشتريات جهودها لتوسيع قائمة الموردين زيادة عن ذلك، من خلال حضور حلقات دراسية في أفريقيا، وآسيا وأوروبا وأمريكا الشمالية.
    10. Il n'est pas convaincu que le fichier des fournisseurs soit devenu un instrument actif et viable assurant une répartition géographique raisonnable des fournisseurs enregistrés. UN ١٠ - وقال إنه غير مقتنع بأن قائمة الموردين قد أصبحت أداة فاعلة وصحيحة، تعكس توزيعا جغرافيا معقولا للموردين المسجلين.
    Il importe que tous les États Membres puissent participer aux processus d'appel d'offres et il convient d'élargir le fichier des fournisseurs pour assurer une représentation géographique aussi large que possible. UN وأضاف أن تمكين جميع الدول اﻷعضاء من المشاركة في المناقصات أمر مهم، وأنه ينبغي توسيع قائمة الموردين لتأمين التغطية الجغرافية على أوسع نطاق ممكن.
    Ils ont de plus fait valoir que le fichier de fournisseurs de l'ONU devrait être représentatif de la composition de l'Organisation. UN وشددوا كذلك على أنه ينبغي أن تكون قائمة الموردين إلى الأمم المتحدة ممثلة لأعضاء المنظمة.
    55. Des progrès sensibles ont été réalisés pour vérifier et mettre à jour le fichier de fournisseurs, de même que pour en élargir la base. UN ٥٥ - وتم إحراز تقدم كبير في فحص واستكمال قائمة الموردين وتوسيع قاعدتها.
    Français Page 11. Le Comité consultatif note au paragraphe 18 du rapport du Secrétaire général que l'actuel fichier de fournisseurs de la Division, qui comptait précédemment 4 000 entreprises, avait été revu et mis à jour. UN ١١ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية، مما جاء بالفقرة ١٨ من تقرير اﻷمين العام، أنه تم تدقيق واستيفاء قائمة الموردين الموجودة لدى الشعبة، التي كانت تتضمن من قبل ٠٠٠ ٤ شركة.
    Ces contacts ont été très utiles pour étoffer le fichier de fournisseurs de la Division et permettre aux fonctionnaires chargés des achats de se familiariser avec les tendances des divers marchés et secteurs. UN وهذه الاتصالات كانت مفيدة جدا في وضع وتوسيع قائمة الموردين التي تعدها الشعبة فضلا عن تهيئة الفرصة لموظفي الشراء لﻹلمام باتجاهات السوق والصناعة.
    On espère qu’avec cette base de données la Division des achats accroîtra sa productivité et diversifiera la liste des fournisseurs qualifiés auxquels elle peut s’adresser dans le monde entier pour ses appels d’offres et ses demandes de propositions. UN ويُنتظر أن يزيد استخدام قاعدة البيانات من فعالية شعبة المشتريات وأن يتسع كذلك نطاق قائمة الموردين المؤهلين المحتملين من جميع أنحاء العالم التي يمكن أن تطلب منهم اﻹدارة العطاءات والعروض.
    ii) la liste des fournisseurs de l'Organisation des Nations Unies n'est pas régulièrement revue et mise à jour; UN ' ٢ ' لـم يجـر بصورة منتظمة استعراض واستكمال قائمة الموردين لﻷمم المتحدة؛
    Nécessité d'étoffer le registre des fournisseurs UN جيم - الحاجة إلى توسيع قائمة الموردين
    Le répertoire des fournisseurs tenu par le Bureau contient environ 2 500 noms. UN وتتضمن قائمة الموردين في مكتب خدمات المشاريع نحو ٥٠٠ ٢ مورد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus