17. Délimiter la zone visée par la demande en joignant une liste des coordonnées géographiques (par référence au Système géodésique mondial WGS 84). | UN | 17 - يحدد القطاع المشمول بالطلب عن طريق إرفاق قائمة بالإحداثيات الجغرافية (وفقا للنظام الجيوديسي العالمي (WGS 84)). |
17. Délimiter la zone visée par la demande en joignant une liste des coordonnées géographiques (par référence au Système géodésique mondial WGS 84). | UN | 17 - يحدد القطاع المشمول بالطلب عن طريق إرفاق قائمة بالإحداثيات الجغرافية (وفقا للنظام الجيوديسي العالمي ((WGS 84). |
17. Délimiter la zone visée par la demande en joignant une liste des coordonnées géographiques (conformément au Système géodésique mondial WGS84). | UN | 17 - يحدد القطاع المشمول بالطلب عن طريق إرفاق قائمة بالإحداثيات الجغرافية (وفقا للنظام الجيوديسي العالمي ((WGS 84). |
Le 30 juin 2014, le Président somalien a publié une déclaration officielle portant création de la zone économique exclusive somalienne et contenant la liste des coordonnées géographiques des points définissant la limite extérieure de cette zone. | UN | 43 - في 30 حزيران/يونيه 2014، أصدر رئيس الصومال إعلاناً يحدد المنطقة الاقتصادية الخالصة للبلد، متضمنا قائمة بالإحداثيات الجغرافية للنقاط التي تعين حدود هذه المنطقة. |
i) Limites de la zone, indiquées en pièce jointe par une liste de coordonnées géographiques selon le système géodésique mondial WGS 1984; | UN | ' 1` حدود القطاع المشمول بالطلب من خلال إرفاق قائمة بالإحداثيات الجغرافية وفقا للنظام الجيوديسي العالمي لعام 1984؛ |
17. Délimiter la zone visée par la demande en joignant une liste des coordonnées géographiques (conformément au Système géodésique mondial WGS84). | UN | 17 - يــــحدد القطاع المشمول بالطلب عن طريق إرفاق قائمة بالإحداثيات الجغرافية (وفقا للنظام الجيوديسي العالمي ((WGS 84). |
Le procès-verbal, comprenant une liste des coordonnées géographiques des points du tracé agréés durant l'évaluation sur le terrain, constituerait un < < document de référence contraignant > > pour la démarcation de la frontière entre le Cameroun et le Nigéria. | UN | وهذا المحضر الذي يشمل قائمة بالإحداثيات الجغرافية للخط الحدودي المتفق عليها في خلال التقييم الميداني، يشكل " وثيقة مرجعية ملزمة " فيما يتعلق بتعليم الحدود بين الكاميرون ونيجيريا. |
19. Joindre une carte (à l'échelle et à la projection prescrites par l'Autorité) et, si le demandeur choisit de remettre un secteur réservé conformément à l'article 16 du présent Règlement, une liste des coordonnées en identifiant deux parties de valeur commerciale estimative égale. | UN | 19 - ترفق خريطة (بمقياس وإسقاط تحددهما السلطة)، وإذا اختار مقدم الطلب المساهمة في قطاع محجوز وفقا للمادة 16، قائمة بالإحداثيات التي تحدد جزأين متساويين من حيث القيمة التجارية المقدرة. |
Le 7 septembre 2010, les Comores ont déposé auprès du Secrétaire général, conformément au paragraphe 9 de l'article 47 de la Convention, une liste des coordonnées géographiques des points définissant les lignes de base archipélagiques des Comores. | UN | 8 - في 7 أيلول/سبتمبر 2010 وعملا بالمادة 47 (9) من الاتفاقية، أودعت جزر القمر، لدى الأمين العام، قائمة بالإحداثيات الجغرافية لنقاط تحد خطوط الأساس الأرخبيلية لجزر القمر. |
Le 15 avril 2011, l'Iraq a, en application du paragraphe 2 de l'article 16 de la Convention, déposé une liste des coordonnées géographiques des points définissant la ligne de base de la mer territoriale de la République d'Iraq. | UN | 11 - وفي 15 نيسان/أبريل 2011، أودعت جمهورية العراق، عملا بالمادة 16 (2) من الاتفاقية، قائمة بالإحداثيات الجغرافية للنقاط المحددة لخطوط الأساس للبحر الإقليمي للعراق. |
18. Délimiter la zone visée par la demande en joignant une liste des coordonnées géographiques par référence au Système géodésique mondial WGS 84 ou au Système de référence terrestre défini par l'Association internationale de géodésie. | UN | 18 - يحدد القطاع المشمول بالطلب عن طريق إرفاق قائمة بالإحداثيات الجغرافية فيها على النحو المشار إليه في النظام الجيوديسي العالمي (WGS 84) أو الإطار المرجعي الأرضي الدولي الذي حددته الرابطة الدولية للجيوديسيا. |
Après avoir déposé la liste des coordonnées géographiques ayant servi au tracé des lignes de base, en décembre 2002, Madagascar a également communiqué à la Division des affaires maritimes et du droit de la mer de l'ONU le texte intégral de son code maritime tel qu'amendé par la loi No 99-028 du 3 février 2000. | UN | 25 - المنطقة الأفريقية - أحالت مدغشقر إلى شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار كامل مدونتها البحرية، بصيغتها المعدلة بالقانون رقم 99-028 المؤرخ 3 شباط/فبراير 2002، وذلك بعد إيداعها قائمة بالإحداثيات الجغرافية لخطوط الأساس في كانون الأول/ديسمبر 2002. |
Le 29 janvier 2010, l'Inde a, conformément au paragraphe 2 de l'article 16 de la Convention, déposé la liste des coordonnées géographiques définissant les lignes de base de l'Inde, telles qu'elles figurent dans les notifications du Gouvernement indien du 11 mai 2009 et du 20 novembre 2009. | UN | 25 - وفي 29 كانون الثاني/يناير 2010، قامت الهند، عملا بالمادة 16 (2) من الاتفاقية، بإيداع قائمة بالإحداثيات الجغرافية للنقاط المحددة لخطوط الأساس المتعلقة بالهند، على نحو ما وردت في إشعاري حكومة الهند المؤرخين 11 أيار/مايو 2009 و 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2009. |
i) liste de coordonnées géographiques, établies conformément au Système géodésique mondial 1984 (WGS 84), délimitant la zone considérée; | UN | ' 1` قائمة بالإحداثيات الجغرافية معدة وفقا للنظام الجيوديسي العالمي لعام 1984، توضح حدود المنطقة المشمولة بالطلب؛ |
i) liste de coordonnées géographiques, établie conformément au système géodésique mondial 1984, délimitant la zone considérée; | UN | ' 1` قائمة بالإحداثيات الجغرافية معدة وفقا للنظام الجيوديسي العالمي لعام 1984، توضح حدود المنطقة المشمولة بالطلب؛ |