"قائمة طويلة من" - Traduction Arabe en Français

    • une longue liste de
        
    • une longue liste d'
        
    • la longue liste de
        
    • la longue liste d'
        
    • une longue liste des
        
    • une longue série d'
        
    Si ça a eu lieu à la fête, ça fait une longue liste de suspects. Open Subtitles لو حصل الاعتداء في الحفلة فستكون قائمة طويلة من الناس لنقابلهم ونصفيهم
    Le monde fait face à une longue liste de problèmes et la paix et la prospérité restent difficiles à réaliser. UN وقال إن العالم يواجه قائمة طويلة من التحديات ولا يزال تحقيق السلام والرخاء بعيد المنال.
    L'on pourrait facilement présenter une longue liste de fausses promesses et de refus de se conformer aux engagements pris antérieurement. UN ومن السهل تقديم قائمة طويلة من الوعود الكاذبة ورفض الامتثال للالتزامات السابقة.
    Ils reposent tous sur un très petit nombre de mesures de soutien international visant la réalisation d'une longue liste d'objectifs. UN واعتمدت جميع برامج العمل على تدابير قليلة جداً للدعم الدولي لتحقيق قائمة طويلة من الأهداف.
    Toutefois, cette initiative implique deux restrictions majeures : elle ne porte que sur une fraction de la dette que les pays en développement sont incapables de supporter et impose aux pays qui sont susceptibles d'en bénéficier une longue liste de conditions préalables. UN ومع هذا، فإن هذه المبادرة تتضمن تقييدين رئيسيين: فهي لا تتناول سوى جزءا من الديون التي تعجز البلدان النامية عن تحملها، كما أنها تفرض قائمة طويلة من الشروط المسبقة على البلدان التي قد تستفيد منها.
    La Commission avait formulé une longue liste de recommandations à l'intention de la CNUCED, et il faudrait établir un ordre de priorité. UN 9 - وفيما يتعلق على وجه التحديد بلجنة التجارة، قُدمت قائمة طويلة من التوصيات إلى الأونكتاد، وينبغي وضع أولويات.
    Je ne veux pas prolonger ma déclaration en y ajoutant une longue liste de réalisations importantes UN ولا أود أن أطيل بياني بإضافة قائمة طويلة من الإنجازات الهامة.
    J'ai une longue liste de personnes merveilleuses à remercier. UN وإن لديّ قائمة طويلة من الأشخاص الرائعين الذين أود أن أشكرهم.
    Il appartient maintenant à la Conférence de s'atteler à l'examen d'une longue liste de mesures non encore appliquées. UN وأضاف أن المؤتمر أمامه الآن مهمة معالجة قائمة طويلة من التدابير غير المستكملة، وهو عمل على قدر كبير من الأهمية.
    La Commission avait formulé une longue liste de recommandations à l'intention de la CNUCED, et il faudrait établir un ordre de priorité. UN 9 - وفيما يتعلق على وجه التحديد بلجنة التجارة، قُدمت قائمة طويلة من التوصيات إلى الأونكتاد، وينبغي وضع أولويات.
    Il était d'avis que la Conférence devrait s'abstenir d'établir une longue liste de vœux pieux et œuvrer plutôt en faveur de l'adoption de mesures concrètes. UN وهي تعتقد بأنه لا ينبغي للمؤتمر أن يكتفي بتجميع قائمة طويلة من المتمنيات بل يجب العمل من أجل اتخاذ تدابير ملموسة.
    Il appartient maintenant à la Conférence de s'atteler à l'examen d'une longue liste de mesures non encore appliquées. UN وأضاف أن المؤتمر أمامه الآن مهمة معالجة قائمة طويلة من التدابير غير المستكملة، وهو عمل على قدر كبير من الأهمية.
    Nous sommes aux prises avec une longue liste de problèmes, mais nous n'avons pas toujours clairement conçu la façon de les régler. UN لقد واجهنا قائمة طويلة من المشاكل، ولكن لم تكن لدينا دائما الرؤية الواضحة لكيفية التعامل معها.
    On reconnaît même qu'il y aura une longue liste de Cubains qui seraient persécutés, torturés et massacrés. UN وبات معروفا أنه ستكون هناك قائمة طويلة من الكوبيين الذين سيحاكمون ويعذبون ويذبحون.
    L'histoire humaine, qu'elle soit classique ou contemporaine, détient une longue liste de tragédies humaines. UN وإن التاريخ الإنساني، سواء القديم أو الحديث، يشمل قائمة طويلة من المآسي الإنسانية.
    Nous avons une longue liste d'orateurs mais si nous nous tenons tous à nos règles communes nous aplanirons avec le temps toutes les difficultés. UN لدينا قائمة طويلة من المتكلمين، ولكن إذا التزمنا جميعا بقواعدنا المشتركة سنتغلب على أي صعوبات فيما يتعلق بالوقت.
    La Commission ne va pas dans le sens du respect de la loi type en prévoyant une longue liste d'exceptions très large au paragraphe 5. UN واضاف أن اللجنة بتقديمها قائمة طويلة من الاستثناءات الواسعة جدا في الفقرة ٥، إنما تمهد السبيل لقدر كبير من تجاهل القانون النموذجي.
    Nous avons aujourd'hui une longue liste d'orateurs, une quinzaine jusqu'à maintenant. UN ولدينا قائمة طويلة من المتكلـمين اليوم، عددهم نحو 15 متكلماً حتى الآن.
    Par ailleurs, parmi la longue liste de métiers, les femmes prédominent dans certains secteurs d'activité, comme le textile, tandis que d'autres sont l'apanage des hommes, comme la métallurgie. UN فمن بين قائمة طويلة من المهن، هناك مهن تكون الغلبة فيها للمرأة تقليدياً، مثل صناعة النسيج. وهناك مهن تكون الغلبة فيها للرجال بحكم التقاليد، مثل الأشغال المعدنية.
    Pour des raisons que je ne vais pas détailler ici, ces accords n'ont jamais été concrétisés et ils sont venus s'ajouter à la longue liste d'occasions perdues qui marquent les relations entre nos pays. UN وﻷسباب لن اتطرق إليها اﻵن، فإن هذه المعاملات لم تنته أبدا وأضيفت إليها قائمة طويلة من الفرص الضائعة في سجل العلاقات بين بلدينا.
    Au milieu d'une longue liste des raisons pour lesquelles on ne devrait pas confier la fête à Fillmore. Open Subtitles لقد كنت في قائمة طويلة من الأسباب
    L'article 3 de cette convention énumère une longue série d'actes auxquels les États parties s'engagent à conférer le caractère d'infractions pénales dans leur droit interne. UN فالمادة ٣ من هذه الاتفاقية تضم قائمة طويلة من اﻷفعال التي ينبغي أن تحدد على أنها جرائم بموجب القانون الوطني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus