On pourrait envisager d'inclure dans le projet d'articles une liste non exhaustive de ces crimes. | UN | وقد ينبغي إعمال قدر من التفكير لإدراج قائمة غير شاملة بتلك الجرائم في مشاريع المواد. |
Le système prévoyait donc une liste non exhaustive d'infractions à laquelle il était possible d'ajouter le recrutement de soldats mineurs. | UN | وهكذا ينص النظام على قائمة غير شاملة من الجرائم يمكن أن يضاف إليها تجنيد القصَّر. |
Le paragraphe 2 contient aussi une liste non exhaustive des facteurs de rattachement qui constituent généralement un fondement valide pour l'octroi de la nationalité. | UN | وتقدم الفقرة 2 أيضاً قائمة غير شاملة بعوامل ربط بين الدولة والفرد تشكل في العادة أسباباً وجيهة لمنح الجنسية. |
L'article 4 contient aussi une liste non exhaustive des facteurs de rattachement constituant habituellement des motifs valides d'octroi de la nationalité. | UN | وتقدم المادة 4 أيضاً قائمة غير شاملة بعوامل ربط بين الدولة والفرد تشكل في العادة أسباباً وجيهة لمنح الجنسية. |
15. L'énumération des causes possibles de " perte directe " au paragraphe 21 n'est pas exhaustive et laisse ouverte la possibilité qu'il en existe d'autres. | UN | 15- إن قائمة الأسباب الممكنة " للخسائر المباشرة " الواردة في الفقرة 21 قائمة غير شاملة وتترك المجال مفتوحاً لإمكانية وجود أسباب أخرى غير الأسباب المذكورة. |
La référence à < < tout autre motif non admis en droit international > > indique clairement le caractère non exhaustif de la liste de motifs de discrimination interdits qui figure au projet d'article 15. | UN | وتوضح الإشارة إلى " غير ذلك من الأسباب التي يحظرها القانون الدولي " أن قائمة أسباب التمييز المحظورة الواردة في مشروع المادة 15 قائمة غير شاملة. |
une liste non exhaustive de ces instruments, que le Comité mettra périodiquement à jour, est jointe en annexe à la présente Observation générale. | UN | ومرفق بهذا التعليق العام قائمة غير شاملة بهذه الصكوك ستقوم اللجنة باستيفائها بأحدث المعلومات من حين لآخر. |
une liste non exhaustive de ces instruments, que le Comité mettra périodiquement à jour, est jointe en annexe à la présente Observation générale. | UN | ومرفق بهذا التعليق العام قائمة غير شاملة بهذه الصكوك ستقوم اللجنة باستيفائها بأحدث المعلومات من حين لآخر. |
une liste non exhaustive de ces instruments, que le Comité mettra périodiquement à jour, est jointe en annexe à la présente Observation générale. | UN | ومرفق بهذا التعليق العام قائمة غير شاملة بهذه الصكوك ستقوم اللجنة باستيفائها بأحدث المعلومات من حين لآخر. |
Le projet d'article 4 contient aussi une liste non exhaustive des facteurs de rattachement constituant habituellement des motifs valides d'octroi de la nationalité. | UN | ويقدم مشروع المادة 4 أيضاً قائمة غير شاملة بعوامل ربط بين الدولة والفرد تشكل في العادة أسباباً وجيهة لمنح الجنسية. |
Il s'agit là d'une liste non exhaustive et qui ne repose sur aucun ordre de priorité particulier. | UN | وقائمة العوامل هذه هي قائمة غير شاملة ولا تستند إلى أي ترتيب معين للأولويات. |
une liste non exhaustive de ces instruments, que le Comité mettra périodiquement à jour, est jointe en annexe à la présente observation générale. | UN | ومرفق بهذا التعليق العام قائمة غير شاملة بهذه الصكوك ستقوم اللجنة باستيفائها بأحدث المعلومات من حين لآخر. |
Une combinaison des deux approches, à savoir un ensemble de critères généraux suivis d'une liste non exhaustive de catégories de traités, pourrait être l'option la plus viable en définitive. | UN | إن الجمع بين النهجين، أي اتخاذ مجموعة من المعايير العامة تليه قائمة غير شاملة بفئات المعاهدات، قد يتضح أنه الخيار الذي له المقومات الأقوى للبقاء في النهاية. |
une liste non exhaustive de ces instruments, que le Comité mettra périodiquement à jour, est jointe en annexe à la présente observation générale. | UN | ومرفق بهذا التعليق العام قائمة غير شاملة بهذه الصكوك ستقوم اللجنة باستيفائها بأحدث المعلومات من حين لآخر. |
La liste ci-après est une liste non exhaustive, et les travaux pourraient être poursuivis afin de formuler de façon adéquate ces principes ainsi que d'autres principes relatifs à la vérification : | UN | وبينما يمكن الاضطلاع بأعمال إضافية لصياغة هذه المبادئ وغيرها من المبادئ المتصلة بالتحقق صياغة ملائمة، ترد فيما يلي قائمة غير شاملة بهذه المبادئ: |
La liste ci-après est une liste non exhaustive, et les travaux pourraient être poursuivis afin de formuler de façon adéquate ces principes ainsi que d'autres principes relatifs à la vérification : | UN | وبينما يمكن الاضطلاع بأعمال إضافية لصياغة هذه المبادئ وغيرها من المبادئ المتصلة بالتحقق صياغة ملائمة، ترد فيما يلي قائمة غير شاملة بهذه المبادئ: |
Il s'était aussi interrogé sur l'incorporation au texte du principe de non—sélectivité, mais avait décidé d'inclure une liste non exhaustive de principes dans l'article, tel qu'il figurait à l'annexe I. | UN | وقالت أيضاً إن مناقشة أخرى تركزت حول ما إذا كان مبدأ عدم الانتقاء ينبغي أن يُدرج في النص، إلا أن فريق الصياغة وافق على إدراج قائمة غير شاملة من المبادئ في المادة، كما ترد في المرفق اﻷول. |
Le paragraphe 1 réaffirme le principe de base selon lequel la survenance d'un conflit armé ne fait pas obstacle, en tant que telle, à l'application des traités. Le paragraphe 2 contient une liste non exhaustive des catégories de traités visés. | UN | وتكرر الفقرة 1 المبدأ الأساسي، وهو أن وقوع نزاع مسلح لا يمنع في حد ذاته نفاذها، وتتضمن الفقرة 2 قائمة غير شاملة بفئات هذه المعاهدات. |
De nombreux orateurs ont souligné l'importance d'établir une liste non exhaustive des facteurs de risque, d'élaborer une conclusion orientée vers les opérations et d'utiliser l'enregistrement pour faciliter l'identification des femmes dans les situations à risque. | UN | وبدلاً عن ذلك، تناول العديد من المتكلمين أهمية وضع قائمة غير شاملة لعوامل الخطر، ووضع استنتاج عملي المنحى، واستخدام التسجيل كوسيلة لتيسير تحديد النساء المعرضات للخطر. |
16. L'énumération des causes possibles de " perte directe " au paragraphe 21 n'est pas exhaustive et laisse ouverte la possibilité qu'il en existe d'autres. | UN | 16- إن قائمة الأسباب الممكنة " للخسائر المباشرة " الواردة في الفقرة 21 قائمة غير شاملة وتترك المجال مفتوحاً لإمكانية وجود أسباب أخرى غير الأسباب المذكورة. |
16. L'énumération des causes possibles de " perte directe " au paragraphe 21 n'est pas exhaustive et laisse ouverte la possibilité qu'il en existe d'autres. | UN | 16- إن قائمة الأسباب الممكنة " للخسائر المباشرة " الواردة في الفقرة 21 قائمة غير شاملة وتترك المجال مفتوحاً لإمكانية وجود أسباب أخرى غير الأسباب المذكورة. |
La référence à < < tout autre motif non admis en droit international > > indique clairement le caractère non exhaustif de la liste de motifs de discrimination interdits qui figure au projet d'article 14. | UN | وتوضح الإشارة إلى " غير ذلك من الأسباب التي يحظرها القانون الدولي " أن قائمة أسباب التمييز المحظورة الواردة في مشروع المادة 14 قائمة غير شاملة. |