"قائمتين" - Traduction Arabe en Français

    • deux listes
        
    • des listes
        
    • menus
        
    • une liste
        
    Si le projet de convention contenait deux listes, des problèmes risqueraient de se poser du fait de questions non définies. UN وإذا اشتمل مشروع الاتفاقية على قائمتين فقد تكون هناك مشكلات فيما يتعلق بالمسائل التي لم تُعرّف.
    Celle-ci classe les composantes fonctionnement, handicap et santé en deux listes principales dans la perspective du corps, de l'individu et de la société: UN وهو يصنف الأداء والإعاقة والعناصر المرتبطة بالصحة من منظور الجسم والفرد والمجتمع في قائمتين أساسيتين:
    Ces lois figurent sur deux listes prévues dans la Loi sur les infractions à caractère économique. UN وتظهر هذه القوانين في قائمتين في إطار قانون الجرائم الاقتصادية.
    Ces lois figurent sur deux listes prévues dans la Loi sur les infractions à caractère économique. UN وتظهر هذه القوانين في قائمتين في إطار قانون الجرائم الاقتصادية.
    Bien qu'ils forment une coalition au sein du Gouvernement, le Rassemblement des républicains (RDR), dirigé par le Président Ouattara, et le Parti démocratique de Côte d'Ivoire (PDCI), présidé par l'ancien Président Bédié, ont dans la plupart des cas présenté des listes séparées aux élections locales. UN وقدم تجمع الجمهوريين التابع للرئيس واتارا وحزب كوت ديفوار الديمقراطي التابع للرئيس بيدييه السابق قائمتين منفصلتين لخوض الانتخابات المحلية بالرغم من كونهما شريكين في الحكومة الوطنية.
    Comme la directive, elle prévoit deux listes d'agents, de procédés et de conditions de travail. UN ذلك أن النهج مثل التوجيه يستهدف قائمتين من الفعاليات والإجراءات وظروف العمل.
    M. Al-Kidwa estime que la pratique antérieure, qui consistait à traiter les deux points séparément, avec deux listes d'orateurs doit être rétablie, car il y a des raisons politiques et pratiques rationnelles pour cette disposition. UN وقال إنه يعتقد أنه يجب العودة إلى الممارسة السابقة التي جرت على معالجة البندين مستقلين، مع فتح قائمتين للمتكلمين بشأنهما، إذ أن هناك أسبابا سياسية وعملية وجيهة تبرر ذلك الترتيب.
    L'OCDE classe la grande majorité des mouvements de capitaux en deux listes, la liste A et la liste B, les obligations de libéralisation étant plus strictes dans le cas de la première. UN أما مدونة منظمة التعاون فهي تصنف السواد اﻷعظم من تحركات رؤوس اﻷموال بتقسيمها الى قائمتين هما القائمة ألف والقائمة باء وتنطبق على القائمة ألف التزامات تحرير أشد.
    Elles incluent deux listes de vérification, l'une pour la réduction des risques de soumissions concertées et l'autre pour la détection des soumissions concertées dans les marchés publics. UN وهي تشمل قائمتين مرجعيتين إحداهما تتعلق بمنع التلاعب في مناقصات المشتريات العامة والثانية بكشف هذا التلاعب.
    Elle a ajouté que les agences humanitaires avaient spécialement demandé que les deux listes, s'agissant du mécanisme de surveillance et de communication de l'information, soient fusionnées. UN واستطردت بالقول إن وكالات الإغاثة الإنسانية كانت قد طلبت على وجه التحديد دمج قائمتين متعلقتين بآلية الرصد والإبلاغ.
    Elle a ajouté que les agences humanitaires avaient spécialement demandé que les deux listes, s'agissant du mécanisme de surveillance et de communication de l'information, soient fusionnées. UN واستطردت بالقول إن وكالات الإغاثة الإنسانية كانت قد طلبت على وجه التحديد دمج قائمتين متعلقتين بآلية الرصد والإبلاغ.
    j. Établissement de deux listes spéciales de produits chimiques fréquemment utilisés dans la fabrication illicite de drogues qui feront l’objet d’une surveillance internationale; UN ي - وضع قائمتين دوليتين محدودتين للرقابة الخاصة على المواد الكيميائية التي يكثر استخدامها في صنع المخدرات غير المشروعة؛
    j. Établissement de deux listes spéciales de produits chimiques fréquemment utilisés dans la fabrication illicite de drogues qui feront l’objet d’une surveillance internationale; UN ي - وضع قائمتين دوليتين محدودتين للرقابة الخاصة على المواد الكيميائية التي يكثر استخدامها في صنع المخدرات غير المشروعة؛
    j. Établissement de deux listes spéciales de produits chimiques fréquemment utilisés dans la fabrication illicite de drogues qui feront l’objet d’une surveillance internationale; UN ي - وضع قائمتين دوليتين محدودتين للرقابة الخاصة على المواد الكيميائية التي يكثر استخدامها في صنع المخدرات غير المشروعة؛
    Vu que ces deux listes portent sur des questions fort similaires, il semble souhaitable d'éviter toute discordance entre les deux conventions. UN وبالنظر إلى أن هناك قائمتين تتناولان قضايا متشابهة إلى حد بعيد، فإنه يبدو من المناسب تجنب حدوث أي تضارب بين أحكام الاتفاقيتين.
    On a suggéré que le Secrétariat prépare deux listes : une liste contenant le nom des organisations qui ont présenté leur rapport en retard et une liste contenant les noms de celles qui n'ont pas remis leur rapport. UN واقترح أن تقوم اﻷمانة العامة بإعداد قائمتين: إحداهما تتضمن أسماء المنظمات التي قدمت تقاريرها متأخرة والثانية تتضمن أسماء المنظمات التي لم تقدم تقاريرها.
    5. Aux fins de l’élection, il est établi deux listes de candidats : UN ٥ - ﻷغراض الانتخاب، يجري إعداد قائمتين بالمرشحين:
    Elle a fourni une liste complète des noms des 320 évacués ainsi que deux listes distinctes des noms de 56 évacués d'Iraq et de 264 évacués du Koweït. UN وقدمت المؤسسة قائمة بأسماء جميع الموظفين الذين تم إجلاؤهم ويبلغ عددهم 320 شخصاً، كما وفرت قائمتين مستقلتين عن أسماء 56 شخصاً تم إجلاؤهم من العراق وأسماء 264 شخصاً تم إجلاؤهم من الكويت.
    Elle a pris rapidement des mesures en vue d'appliquer les diverses résolutions de l'ONU et établi des listes de personnes ou de groupes qualifiés de terroristes dont les avoirs doivent être gelés. UN فقد وضع الاتحاد الأوروبي قائمتين بمن حُددت أسماؤهم، من أفراد أو جماعات، باعتبارهم ضالعين في أعمال إرهابية ويتعين تجميد ما لديهم من أصول.
    Tous les choix de thés possibles et les menus. Open Subtitles كل الشاي العشبي الذي قد تحتاجينة و قائمتين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus