"قابلة للتحويل" - Traduction Arabe en Français

    • convertibles
        
    • convertible
        
    • transférables
        
    • transférable
        
    • décapotable
        
    • convertibilité
        
    • bien réalisable
        
    • susceptibles de transfert
        
    Encaisse et dépôts à terme en monnaies convertibles et non convertibles UN ودائع النقدية واﻵجلة بعملات قابلة للتحويل وغير قابلة للتحويل
    L'aide offerte aux étudiants prend la forme de bourses et de prêts convertibles. UN ويحصل الطلبة على بدلات المعيشة على هيئة منح أو قروض قابلة للتحويل.
    Les pays importateurs de tabac se recruteront de plus en plus parmi les pays d'Europe centrale ou orientale et autres payant en monnaies non convertibles ou pratiquant les échanges compensés. UN وبالتالي فإن البلدان المستوردة للتبغ ستكون بشكل متزايد هي البلدان التي تدفع الثمن بعملات غير قابلة للتحويل أو المشتغلة بتجارة الصفقات المتكافئة في وسط وشرق أوروبا.
    La livre turque n'étant pas convertible jusqu'en 1989, ces comptes ont permis aux expatriés turcs de conserver leur épargne en devises en bénéficiant de rendements attrayants. UN ولأن الليرة التركية لم تكن قابلة للتحويل حتى عام ١٩٨٩، مكنت هذه الحسابات المغتربين الأتراك من الادخار بالعملة الأجنبية مع الاستفادة من عوائد مجزية.
    État VII.2 Contributions de contrepartie en monnaie non convertible au Fonds d'affectation spéciale pour la Méditerranée Frais de représentation UN التبرعات المناظرة بعملات غير قابلة للتحويل للصندوق الاستئماني للبحر الأبيض المتوسط
    On a ajouté que la nécessité de garanties et de gages existait également pour d'autres documents transférables. UN وأضيف أنَّ الحاجة إلى الكفالات والرهون تنشأ أيضاً من مستندات أخرى قابلة للتحويل.
    :: Le permis de port d'arme est délivré à titre personnel et n'est pas transférable. UN :: إن الرخصة بحمل سلاح ناري هي رخصة شخصية وغير قابلة للتحويل إلى الغير؛
    Toutefois, toutes les monnaies faisant partie de ce système devraient être totalement convertibles et disposer de marchés financiers développés. UN على أنه ينبغي أن تكون جميع العملات المُكوِّنة للسلة قابلة للتحويل بشكل كامل ولديها أسواق مالية متطورة بشكل جيد.
    Contributions de contrepartie en monnaies non convertibles UN التبرعات المناظرة بعملات غير قابلة للتحويل
    Toutes les monnaies constitutives, cependant, doivent être pleinement convertibles et être négociées sur des marchés financiers développés. UN غير أنه يتعين أن تكون جميع العملات المكونة لها، قابلة للتحويل بالكامل ولها أسواق مالية متطورة.
    Dans l'état II, la rubrique Encaisse et dépôts à terme est scindée en deux sous-rubriques concernant respectivement les devises convertibles et non convertibles. UN 29 - ينقسم خط الودائع النقدية والودائع لأجل في البيان المالي الثاني بين عملات قابلة للتحويل وعملات غير قابلة للتحويل.
    Total de l'encaisse et des dépôts à terme en devises convertibles et non convertibles UN مجموع المبالغ النقدية والودائع لأجل بعملات قابلة وغير قابلة للتحويل
    Encaisse et dépôts à terme en monnaies convertibles UN البيان السادس الودائع النقدية والآجلة بعملات قابلة للتحويل
    Encaisse et dépôts à terme en monnaies convertibles et non convertibles UN نقد وودائع لأجل قابلة للتحويل وغير قابلة للتحويل
    Monnaies non convertibles : avoirs non utilisés UN عملات قابلة للتداول غير قابلة للتحويل ٠٩٥ ١١
    Le montant des liquidités indiqué représente le montant net de tous les soldes en espèces, y compris des fonds en monnaies non convertibles. UN تمثل النقدية المبينة، صافي جميع اﻷرصدة النقدية، بما في ذلك اﻷموال المقيدة بعملات غير قابلة للتحويل.
    Pour les indemnités pécuniaires, les États se sont généralement efforcés de choisir une monnaie aisément convertible. UN وفي الحالات التي يكون تعويض الأضرار فيها نقديا، تسعى الحكومات بوجه عام إلى اختيار عملات قابلة للتحويل بسهولة.
    Il est aussi possible de changer toute monnaie convertible en dollars des ÉtatsUnis. UN كما يمكن صرف أية عملة قابلة للتحويل إلى دولار الولايات المتحدة.
    Cet excédent comprend des contributions annoncées mais non versées de 142 000 dollars ainsi qu'un montant en monnaie non convertible équivalent à 93 000 dollars. UN ويشمل الفائض تعهدات غير مسددة قدرها ٠٠٠ ١٤٢ دولار وعنصر عمله غير قابلة للتحويل توازى ٠٠٠ ٩٣ دولاراً.
    Indiquer tout montant important détenu en monnaie non convertible. UN يجــب الكشــف عــن المبالـغ المحتفظ بها بعملات غير قابلة للتحويل.
    Il a été précisé que le paragraphe 3 serait superflu dans les pays où de tels documents transférables électroniques n'existaient pas. UN وأُوضح أنَّ الفقرة 3 لن تكون ضرورية في الولايات القضائية التي لا توجد فيها سجلات إلكترونية قابلة للتحويل من هذا القبيل.
    Il s'agit toujours d'un congé qui n'est pas transférable entre parents mais qui peut être pris tant par le père que par la mère. UN بيد أن الإجازة لا تزال غير قابلة للتحويل بين الآباء، ولكن يمكن أخذها من قبل كل من الأب والأم.
    Parce qu'on n'a qu'une décapotable et c'est un vrai bolide. Open Subtitles ' يجعل نحن عندنا فقط واحد قابلة للتحويل وهي سيارة سريعة جدا.
    Dans le cadre des réformes de politique générale qu'il a entreprises, ce pays a récemment baissé ses tarifs, éliminé beaucoup d'obstacles non tarifaires et laisse sa monnaie évoluer vers la convertibilité. UN وقد قامت الصين مؤخرا، كجزء من إصلاحاتها في مجال السياسة التجارية، بتخفيض المعدلات التعريفية، وإزالة الكثير من الحواجز غير التعريفية، وبإفساح المجال لعملتها كي تصبح عملة قابلة للتحويل.
    Il convient toutefois de noter que le bien n'est pas un bien réalisable dans les cas suivants : UN بيد أنه ينبغي ملاحظة أن الأموال لا تعتبر قابلة للتحويل في الحالتين التاليتين:
    422. Delfino n'a pas indiqué si les fonds déposés sur son compte bancaire en Iraq étaient convertibles ou susceptibles de transfert. UN 422- لقد قصرت شركة دلفينو Delfino في ذكر ما إذا كانت الأموال في الحساب المصرفي العراقي قابلة للتحويل أو للنقل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus