Dans les principaux pays consommateurs de café, plus de 75 % du café est consommé torréfié et moulu, 20 % est consommé sous forme soluble et le reste est consommé en produits dérivés d'extraits de café. | UN | وفي البلدان الرئيسة المستهلكة للبن، يستهلك أكثر من ٥٧ في المائة من البن كبن محمص ومطحون، و٠٢ في المائة في أشكال قابلة للذوبان والنسبة المتبقية في شكل منتجات مشتقة من خلاصة البن. |
Assez soluble dans l'eau, l'aldicarbe s'infiltre facilement dans le sol jusqu'aux eaux souterraines et pose de graves dangers de contamination des eaux superficielles. | UN | وهذه المادة قابلة للذوبان في الماء، وتغسل بسهولة من خلال التربة إلى المياه الجوفية وتفرض مخاطر جسيمة من جراء تلوث المياه السطحية. |
Dans ces conditions, les matières organiques deviennent hautement solubles dans l'eau et sont oxydées pour produire du dioxyde de carbone, de l'eau et des acides ou des sels inorganiques. | UN | وفي هذه الظروف، تصبح المواد العضوية قابلة للذوبان في الماء بدرجة كبيرة وتتأكسد لإنتاج ثاني أكسيد الكربون، والماء، والأحماض أو الأملاح غير العضوية. |
Dans ces conditions, les matières organiques deviennent hautement solubles dans l'eau et sont oxydées pour produire du dioxyde de carbone, de l'eau et des acides ou des sels inorganiques. | UN | وفي هذه الظروف، تصبح المواد العضوية قابلة للذوبان في الماء بدرجة كبيرة وتتأكسد لإنتاج ثاني أكسيد الكربون، والماء، والأحماض أو الأملاح غير العضوية. |
Le méthamidophos (formulations liquides solubles de la substance qui contiennent plus de 600 g de principe actif par litre) est actuellement inscrit à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam comme préparation pesticide extrêmement dangereuse. | UN | 4 - إن الميثاميدوفوس (تركيبة قابلة للذوبان في المادة التي تزيد عن 600 غرام من المكون النشط/اللتر) مدرج حالياً في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام بوصفه تركيبة مبيد آفات شديدة الخطورة. |
La distribution du mercure contenu dans une phase en suspension dépendra de la taille de la particule et de la solubilité dans l'eau ou dans la graisse de la matière en suspension. | UN | وتوزيع الزئبق الموجود في طور عالق يتوقف على حجم الجزئية وما إذا كانت المادة العالقة قابلة للذوبان في الماء أو في الدسم. |
Le HCBD est une substance lipophile, son log Koe étant proche de 5 (cf. tableau 1.1-1). | UN | وهذه المادة قابلة للذوبان استناداً إلى لوغاريتم معامل التفرق في الأوكتانول/الماء يقترب من 5 (انظر الجدول 1-1-1). |
- Non, ce serait plutôt l'amas de gluten insoluble que tu as commandé. J'ai ton courrier. | Open Subtitles | ربما هذه هي كتلة الجلوتين الغير قابلة للذوبان التي طلبتيها ؟ أحضرت لك البريد الخاص بك |
Il convient de les contrôler en utilisant des procédés convenablement élaborés et en pratiquant une gestion rationnelle. Généralement constituées de verre de silice, les scories, une fois stabilisées et rendues insolubles par traitement à haute température, sont insensibles à la lixiviation et peuvent s'utiliser en toute sécurité comme agrégat pour la construction de routes et de bâtiments. | UN | 15 - وغالباً يكون الخبث عبارة عن سيليكات الزجاج وعند تثبيته وتحويله إلى مادة غير قابلة للذوبان من خلال المعالجة في درجات حرارة عالية، فإنه لا يرسب أي مواد مثيرة للقلق ويمكن استخدامه بصورة آمنة في البناء أو في مواد بناء الطرق. |
Assez soluble dans l'eau, l'aldicarbe s'infiltre facilement dans le sol jusqu'aux eaux souterraines et pose de graves dangers de contamination des eaux superficielles. | UN | وهذه المادة قابلة للذوبان في الماء، وتغسل بسهولة من خلال التربة إلى المياه الجوفية وتفرض مخاطر جسيمة من جراء تلوث المياه السطحية. |
Il est soluble dans différents solvants organiques, y compris le tétrahydrofuranne (30 %), le bisulfure de carbone (18 %), le chloroforme (17 %) et le benzène (12 %), mais il est quasiment insoluble dans l'eau. | UN | وهي مادة قابلة للذوبان في مذيبات عضوية عديدة بما في ذلك رباعي هيدرو الفوران (30 بالمائة) وثنائي كبريتيد الكربون (18 بالمائة)، والكلوروفورم (17 بالمائة) والبنزين (12 بالمائة)، ولكنها غير قابلة للذوبان تقريباً في الماء. |
Son point de fusion se situe à 108°C et son point d'ébullition est à 260°C. La substance chimique est virtuellement insoluble dans l'eau, mais elle est soluble dans de nombreux solvants organiques. Du fait de sa lipophilicité (log Koe = 6,36), le DDT se concentre dans les sédiments et a un pouvoir de bioaccumulation (dans les tissus adipeux) et de bioamplification. | UN | تي) النقية فهي عبارة عن مادة متبلورة لا لون لها أو مادة شبه مسحوقية بدرجة ذوبان قدرها 108 درجة مئوية ودرجة غليان قدرها 260 درجة مئوية وهي غير قابلة للذوبان تقريباً في المياه لكنها قابلة للذوبان في الكثير من المذيبات العضوية؛ ونظراً لانجذابها للمواد الدهنية (قيمة معامل تفريق الماء عن الاوكتانول 6، 36 log Kow = 6.36)) وتتركز في الرسوبيات وتظهر تراكماً أحيائياً (في الأنسجة الدهنية) وتضخماً أحيائياً. |
Dans ces conditions, les matériaux organiques deviennent hautement solubles dans l'eau et sont oxydés pour produire du dioxyde de carbone, de l'eau, des acides inorganiques et des sels. | UN | وفي هذه الظروف، تصبح المواد العضوية قابلة للذوبان في الماء بدرجة كبيرة وتتأكسد لإنتاج ثاني أكسيد الكربون، والماء، والأحماض أو الأملاح غير العضوية. |
Dans ces conditions, les matières organiques deviennent hautement solubles dans l'eau et sont oxydées pour produire du dioxyde de carbone, de l'eau et des acides ou des sels inorganiques. | UN | وفي هذه الظروف، تصبح المواد العضوية قابلة للذوبان في الماء بدرجة كبيرة وتتأكسد لإنتاج ثاني أكسيد الكربون، والماء، والأحماض أو الأملاح غير العضوية. |
Monocrotophos (formulations liquides solubles de la substance qui contient plus de 600 g de principe actif par litre) | UN | مونوكروتوفوس (تركيبة سائلة قابلة للذوبان من المادة التي تزيد عن 600 غم من العنصر المكون النشط/1) |
Monocrotophos (préparations liquides solubles contenant plus de 600 g de principe actif par litre) | UN | مونوكروتوفوس (تركيبة سائلة قابلة للذوبان من المادة التي تزيد عن 600 غم من العنصر المكون النشط/لتر) |
Methamidophos (préparations liquides solubles contenant plus de 600 g de principe actif par litre) | UN | ميثاميدوفوس (تركيبة سائلة قابلة للذوبان من المادة التي تزيد عن 600 غم من العنصر المكون النشط/لتر) |
Cependant, en raison de sa solubilité, il est facile d'effectuer des tests pour évaluer sa DL50. | UN | ومع ذلك، ولأنها مادة قابلة للذوبان في الماء، فإنه يمكن إختبارها بسهولة لتحديد الجرعة المميتة، 50. |
Cependant, en raison de sa solubilité, il est facile d'effectuer des tests pour évaluer sa DL50. | UN | ومع ذلك، ولأنها مادة قابلة للذوبان في الماء، فإنه يمكن إختبارها بسهولة لتحديد الجرعة المميتة، 50. |
Le HCBD est une substance lipophile, son log Koe étant proche de 5 (cf. tableau 1.1-1). | UN | وهذه المادة قابلة للذوبان استناداً إلى لوغاريتم معامل التفرق في الأوكتانول/الماء يقترب من 5 (انظر الجدول 1-1-1). |
La précipitation transforme, à l'aide de produits chimiques, des contaminants dissous en une matière solide insoluble. | UN | 165- تُستخدم في الترسيب مواد كيميائية لتحويل الملوِّثات المُذابة إلى مادة صلبة غير قابلة للذوبان (للحلّ). |
15. Généralement constituées de verre de silice, les scories, une fois stabilisées et rendues insolubles par traitement à haute température, sont insensibles à la lixiviation et peuvent s'utiliser en toute sécurité comme agrégat pour la construction de routes et de bâtiments. | UN | 15 - وغالباً يكون الخبث عبارة عن سليكات الزجاج وعند تثبيته وتحويله إلى مادة غير قابلة للذوبان من خلال المعالجة في درجات حرارة عالية، فإنه لا يرسب أي مواد مثيرة للقلق ويمكن استخدامه بصورة آمنة في البناء أو في مواد بناء الطرق. |