"قادة الرابطة" - Traduction Arabe en Français

    • les dirigeants de l'ASEAN
        
    • les dirigeants de l'ANASE
        
    • dirigeants de la Ligue
        
    • les dirigeants de l'ASACR
        
    • des dirigeants de l'Association
        
    • APEC
        
    • des dirigeants de la
        
    • dirigeants de la WAPR
        
    À ce sujet, les dirigeants de l'ASEAN ont demandé à toutes les parties concernées de convoquer à nouveau, dès que possible, les pourparlers à six. UN وفي هذا الصدد، دعا قادة الرابطة جميع الأطراف المعنية إلى عقد المباحثات السداسية مجددا في أقرب وقت ممكن.
    les dirigeants de l'ASEAN ont commencé à collaborer activement avec le secteur privé en marge de leurs sommets et à l'occasion d'expositions et de foires commerciales. UN وقد بدأ قادة الرابطة في الانخراط بنشاط مع القطاع الخاص على هامش اجتماعات القمة وفي فعاليات العرض والمعارض التجارية.
    À ce sujet, les dirigeants de l'ASEAN ont décidé d'établir un fonds de développement de l'ASEAN pour faciliter la mise en œuvre du Programme d'action de Vientiane et les futurs programmes d'action. UN وفي هذا الصدد، اتفق قادة الرابطة على إنشاء صندوق إنمائي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا لدعم تنفيذ برنامج عمل فيينتيان وبرامج العمل المقبلة.
    Le VIH/sida étant considéré comme une menace d'envergure régionale, les dirigeants de l'ANASE ont décidé de coordonner leurs efforts en vue d'enrayer sa propagation. UN حيث اعتبر الإيدز خطرا يثير قلقا إقليميا، واتفق قادة الرابطة على بذل جهود منسقة لكبح انتشاره.
    les dirigeants de l'ASEAN ont réaffirmé leur attachement à un règlement global et pacifique de la question nucléaire dans la péninsule de Corée et ont décidé qu'il fallait continuer les discussions pour promouvoir la confiance mutuelle et trouver une méthode commune pour aborder cette question. UN جدد قادة الرابطة تأكيد التزامهم بإيجاد حل سلمي وشامل للمسألة النووية في شبه الجزيرة الكورية، واتفقوا على ضرورة مواصلة المناقشات الرامية إلى تعزيز الثقة المتبادلة وإيجاد نهج مشترك لمعالجة هذه المسألة.
    les dirigeants de l'ASEAN ont également adopté une déclaration commune contre la traite des personnes, en particulier les femmes et les enfants. UN 10 - واعتمد قادة الرابطة أيضا إعلان رابطة أمم جنوب شرق آسيا المشترك لمكافحة الاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال.
    les dirigeants de l'ASEAN ont également pris note des résultats du sommet Cambodge-Laos-Myanmar-Viet Nam et du sommet Cambodge-Laos-Viet Nam. UN 12 - كما أحاط قادة الرابطة علما بنتائج اجتماع قمة كمبوديا ولاوس وميانمار وفييت نام واجتماع قمة كمبوديا ولاوس وفييت نام.
    les dirigeants de l'ASEAN ont pris note des progrès accomplis dans la mise en œuvre des initiatives et des projets que regroupe le cadre de coopération entre l'ASEAN et ses partenaires. UN 13 - ولاحظ قادة الرابطة التقدم المحرز في تنفيذ المبادرات والمشاريع في إطار التعاون بين الرابطة وشركائها في الحوار.
    les dirigeants de l'ASEAN ont pris note d'un rapport du Conseil consultatif de l'entreprise. UN 16 - وأحاط قادة الرابطة علما بالتقرير الذي أعده مجلس الاستشارات التجارية التابع للرابطة.
    les dirigeants de l'ASEAN ont remercié la Chine, le Japon et la République de Corée de l'aide que ces pays ont apportée à l'exécution des projets du plan de travail de l'Initiative d'intégration régionale. UN وأعرب قادة الرابطة عن تقديرهم للصين واليابان وجمهورية كوريا على ما قدمته من مساعدة لتنفيذ المشاريع في إطار خطة عمل مبادرة تكامل رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    les dirigeants de l'ASEAN et du Japon ont échangé des vues sur la réforme de l'ONU, en particulier celle du Conseil de sécurité. UN 34 - وتبادل قادة الرابطة الآراء مع قادة اليابان بشأن موضوع إصلاح الأمم المتحدة، وخاصة إصلاح مجلس الأمن.
    les dirigeants de l'ASEAN ont engagé l'Australie et la Nouvelle-Zélande à accéder au Traité d'amitié et de coopération. UN 45 - وحث قادة الرابطة أستراليا ونيوزيلندا على الانضمام إلى معاهدة الصداقة والتعاون في جنوب شرق آسيا.
    À cette occasion également, les dirigeants de l'ASEAN ont adopté la Déclaration sur les mesures communes de lutte contre le terrorisme, exprimant ainsi leur détermination à intensifier leurs efforts régionaux dans le cadre de la lutte contre le terrorisme international. UN واعتمد قادة الرابطة خلال المؤتمر إعلان رابطة أمم جنوب شرق آسيا لعام 2001 بشأن العمل المشترك لمكافحة الإرهاب، مظهرين بذلك التزامهم بتعزيز جهودهم الإقليمية لمكافحة الإرهاب الدولي.
    Les États membres de l'ASEAN, 10 au total, ont déjà présenté leurs instruments de ratification de la Charte de l'ASEAN, garantissant ainsi que ce document historique entrera en vigueur lorsque les dirigeants de l'ASEAN se réuniront au Sommet qui se tiendra en Thaïlande le mois prochain. UN وفي الوقت الراهن، قدمت الدول العشر الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا صكوك تصديقها على ميثاق رابطة أمم جنوب شرق آسيا، وبالتالي، كفالة البدء بدخول تلك الوثيقة التاريخية حيز النفاذ عندما يعقد قادة الرابطة مؤتمر قمتهم في تايلند في الشهر القادم.
    les dirigeants de l'ASEAN viennent d'entériner la préférence exprimée par le Myanmar, qui souhaite traiter directement avec l'ONU et la communauté internationale. UN 45- وكان قادة الرابطة قد قرروا احترام تفضيل ميانمار للتعامل مباشرة مع الأمم المتحدة والمجتمع الدولي.
    Cette initiative a été adoptée par les dirigeants de l'ANASE et inscrite dans le Plan d'action de Hanoi de 1998. UN واعتمد قادة الرابطة هذه المبادرة وأدرجت في خطة عمل هانوي لعام 1998.
    c) Les visites effectuées au Myanmar par le Secrétaire général adjoint aux affaires politiques en mai et novembre 2006, à l'invitation du Gouvernement du Myanmar, et ses entretiens avec de hauts responsables gouvernementaux ainsi que des dirigeants de la Ligue nationale pour la démocratie, dont Aung San Suu Kyi; UN (ج) الزيارتين اللتين قام بهما وكيل الأمين العام للشؤون السياسية إلى ميانمار في أيار/مايو 2006 وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2006 بدعوة من حكومة ميانمار، والاجتماعات التي عقدها مع كبار المسؤولين الحكوميين وكذلك مع قادة الرابطة الوطنية للديمقراطية، بمن فيهم أونغ سان سوكيي؛
    En outre, les dirigeants de l'ASACR ont signé une charte sociale de la sous-région, ainsi qu'un protocole additionnel sur le financement du terrorisme, et confirmé la création d'un centre de surveillance sanitaire de l'ASACR et d'un système rapide d'intervention sanitaire. UN ووقَّع قادة الرابطة أيضا " ميثاقا اجتماعيا " للمنطقة دون الإقليمية وبروتوكولا إضافيا بشأن تمويل الإرهاب وكما أكدوا إنشاء مركز للمراقبة الصحية ونظام للنشر السريع للاستجابات الصحية تابعين للرابطة.
    Le Représentant spécial a examiné ces problèmes ainsi que d'autres aspects de la situation des Vietnamiens de souche avec des dirigeants de l'Association des Vietnamiens en octobre puis à nouveau en janvier 1999. UN وقد ناقش الممثل الخاص هذه المشكلات وغيرها من أوجه حالة الفييتناميين الإثنيين مع قادة الرابطة الفييتنامية في تشرين الأول/أكتوبر، ثم عاد إلى مناقشتها معهم مرة ثانية في كانون الثاني/يناير 1999.
    L'importance de la participation active des femmes mise en évidence dans ces recommandations a été prise en compte dans les documents issus de la réunion de haut niveau, notamment la déclaration faite par les dirigeants de l'APEC. UN وانعكست أهمية المشاركة الفعلية للمرأة بالاستنادا إلى التوصيات في الوثائق الختامية للاجتماع الرفيع المستوى، مثل إعلان قادة الرابطة.
    Compte tenu de l'importance de la dernière phase de la Convention nationale, il déplore le maintien en prison des dirigeants de la NLD et d'autres dirigeants qui purgent de très lourdes peines d'emprisonnement, tels que Kkun Htun Oo de la Ligue des nationalités shan pour la démocratie. UN وبالنظر إلى أهمية المرحلة الأخيرة من المؤتمر الوطني، فإنه يعرب عن استيائه إزاء استمرار احتجاز قادة الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية والقادة الآخرين الذين ما زالوا يقضون أحكاما بالسجن في ظروف بالغة القسوة مثل خون هتون أو من رابطة قوميات شان من أجل الديمقراطية.
    Soutien des principes universels : Les dirigeants de la WAPR ont soutenu les projets de développement des Nations Unies axés sur la société civile, dans leur pays comme au niveau international. UN دعم المبادئ العالمية: قدم قادة الرابطة دعما لمشاريع الأمم المتحدة لتنمية المجتمع المدني في بلدانهم أو على الصعيد الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus