"قادة العالم من" - Traduction Arabe en Français

    • les dirigeants du monde ont
        
    • les dirigeants mondiaux ont
        
    • des dirigeants mondiaux sur
        
    • des dirigeants du monde
        
    L'année dernière, les dirigeants du monde ont, pour la première fois, officiellement et universellement réaffirmé le principe de la responsabilité de protéger. UN وفي العام الماضي، وللمرة الأولى أكد قادة العالم من جديد رسميا وعالميا على مفهوم المسؤولية عن الحماية.
    Lors du Sommet du Millénaire, qui s'est tenu à l'aube du nouveau siècle, les dirigeants du monde ont réaffirmé leur attachement aux objectifs et principes consacrés dans la Charte des Nations Unies. Ils ont également déclaré leur détermination inébranlable à coopérer pour renforcer l'efficacité de l'Organisation des Nations Unies et pour la revitaliser. UN وفي مؤتمر قمة الألفية الذي عقد في بداية القرن الجديد، أكد قادة العالم من جديد على التزامهم بمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة، وأعلنوا عن تصميمهم القوي للعمل معا من أجل التوصل إلى أمم متحدة أكثر كفاءة وأكثر حيوية.
    Rappelant en outre le Document final du Sommet mondial de 2005, par lequel les dirigeants du monde ont réaffirmé leur volonté de prendre en compte les besoins particuliers de l'Afrique, et sa résolution 60/265 du 30 juin 2006, UN وإذ تشير كذلك إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005() التي أكد فيها قادة العالم من جديد التزامهم بتلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا، وقرارها 60/265 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2006،
    les dirigeants mondiaux ont réaffirmé la position centrale de l'Assemblée générale en tant que principal organe de délibération, de prise de décision et de représentation de notre Organisation. UN وأكد قادة العالم من جديد المركز الأساسي للجمعية العامة بصفتها الجهاز الرئيسي التداولي والتقريري والتمثيلي لمنظمتنا.
    Lors du Sommet mondial de 2005, les dirigeants mondiaux ont réaffirmé leur engagement de tenir compte des besoins particuliers des pays en développement sans littoral en mettant intégralement en œuvre le Programme d'action d'Almaty, et ils ont demandé au Secrétariat de poursuivre ses efforts afin d'élaborer une série d'indicateurs permettant de mesurer les progrès accomplis à cet égard. UN ففي المؤتمر العالمي لعام 2005، أكد قادة العالم من جديد التزامهم بمعالجة الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية غير الساحلية من خلال التنفيذ الفعلي لبرنامج عمل آلماتي، وطالبوا الأمانة بأن تواصل جهودها لوضع مجموعة من المؤشرات لقياس مدى التقدم في هذا المجال.
    Les chefs d'État de quatre pays africains (Algérie, Comores, Niger et Tunisie) ont pris part au Sommet des dirigeants mondiaux sur l'investissement qui a débouché sur un certain nombre de résultats concrets. UN وشارك رؤساء أربع دول أفريقية هي تونس والجزائر وجزر القمر والنيجر في مؤتمر قمة قادة العالم من أجل الاستثمار الذي انبثقت عنه عدة نتائج ملموسة.
    Sommet des dirigeants mondiaux sur l'investissement UN مؤتمر قمة قادة العالم من أجل الاستثمار
    3. Prie l'Administrateur et le Directeur exécutif d'appeler l'attention du Secrétaire général sur cette situation critique en matière de ressources en vue de mobiliser l'appui des dirigeants du monde entier pour inverser cette tendance à la diminution des contributions au Programme des Nations Unies pour le développement et au Fonds des Nations Unies pour la population. UN ٣ - يطلب إلى مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمديرة التنفيذية للصندوق توجيه انتباه اﻷمين العام إلى هذا الوضع الحرج فيما يخص الموارد بغية حشد دعم قادة العالم من أجل وقف هذا الاتجاه نحو تراجع المساهمات المقدمة إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان؛
    Rappelant en outre le Document final du Sommet mondial de 2005, par lequel les dirigeants du monde ont réaffirmé leur engagement de prendre en compte les besoins particuliers de l'Afrique, UN وإذ تشير كذلك إلى نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005() الذي أكد فيه قادة العالم من جديد التزامهم بتلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا،
    Rappelant en outre le Document final du Sommet mondial de 2005, par lequel les dirigeants du monde ont réaffirmé leur engagement de prendre en compte les besoins particuliers de l'Afrique, UN وإذ تشير كذلك إلى نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005() الذي أكد فيه قادة العالم من جديد التزامهم بتلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا،
    Rappelant en outre le Document final du Sommet mondial de 2005, par lequel les dirigeants du monde ont réaffirmé leur engagement de prendre en compte les besoins particuliers de l'Afrique, UN وإذ تشير كذلك إلى نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005() الذي أكد فيه قادة العالم من جديد التزامهم بتلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا،
    Rappelant le Document final du Sommet mondial de 2005, par lequel les dirigeants du monde ont réaffirmé leur engagement de prendre en compte les besoins particuliers de l'Afrique, UN وإذ تشير إلى نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005() الذي أكد فيه قادة العالم من جديد التزامهم بتلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا،
    Rappelant en outre le Document final du Sommet mondial de 2005, par lequel les dirigeants du monde ont réaffirmé leur volonté de prendre en compte les besoins particuliers de l'Afrique, et sa résolution 60/265 du 30 juin 2006, UN وإذ تشير كذلك إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005() التي أكد فيها قادة العالم من جديد التزامهم بتلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا وإلى قرارها 60/265 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2006،
    Rappelant en outre le Document final du Sommet mondial de 2005, par lequel les dirigeants du monde ont réaffirmé leur volonté de prendre en compte les besoins particuliers de l'Afrique, et sa résolution 60/265 du 30 juin 2006, UN وإذ تشير كذلك إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005() التي أكد فيها قادة العالم من جديد التزامهم بتلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا، وقرارها 60/265 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2006،
    Rappelant en outre le Document final du Sommet mondial de 2005, par lequel les dirigeants du monde ont réaffirmé leur volonté de prendre en compte les besoins particuliers de l'Afrique, et sa résolution 60/265 du 30 juin 2006, UN وإذ تشير كذلك إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005() التي أكد فيها قادة العالم من جديد التزامهم بتلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا وإلى قرارها 60/265 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2006،
    M. Maiga (Niger) rappelle les engagements que les dirigeants mondiaux ont pris en adoptant la Convention relative aux droits de l'enfant et indique que son pays, partie à la Convention et à d'autres instruments internationaux connexes, a présenté son rapport initial au Comité des droits de l'enfant. UN 61 - السيد مايغا (النيجر): أشار إلى الالتزامات التي تعهد بها قادة العالم من خلال اعتماد اتفاقية حقوق الطفل، وذكر أن بلده، وهو طرف في الاتفاقية وفي صكوك دولية أخرى ذات صلة، قدّم تقريره الأولي إلى لجنة حقوق الطفل.
    Dans la section II également, les dirigeants mondiaux ont réaffirmé dans le contexte de la mobilisation des ressources nationales que l'égalité des sexes et des questions telles que la volonté de créer des sociétés justes et démocratiques sont également indispensables et constituent des objectifs qui se renforcent mutuellement [ibid., 24 b)]. UN 7 - وفي الفرع الثاني أيضا أكد قادة العالم من جديد ، في سياق تعبئة الموارد المحلية، على أن المساواة بين الجنسين، ومسائل مثل الالتزام بإقامة مجتمعات عادلة وديمقراطية أمور أساسية يعزز بعضها البعض (المرجع نفسه ، الفقرة 24 (ب)).
    45. M. Mukongo Ngay (République démocratique du Congo) dit que le débat sur le rapport du Comité spécial est particulièrement important à un moment où les dirigeants mondiaux ont réaffirmé leur foi dans l'Organisation des Nations Unies et réitéré leur attachement aux buts et principes consacrés par la Charte et le droit international. UN 45 - السيد موكونغو نغاي (جمهورية الكونغو الديمقراطية): ذكر أن المناقشة المتعلقة بتقرير اللجنة الخاصة تكتسي بأهمية خاصة في وقت أكد فيه قادة العالم من جديد إيمانهم بالأمم المتحدة، وجددوا التزامهم بالمقاصد والمبادئ الواردة في الميثاق وفي القانون الدولي.
    1. Le Sommet des dirigeants mondiaux sur l'investissement, réunion internationale de haut niveau rassemblant des représentants de gouvernements et des dirigeants d'entreprises, s'est tenu à Doha (Qatar) le 21 avril 2012. UN 1- عقد في الدوحة، بقطر، في 21 نيسان/أبريل 2012، " مؤتمر قمة قادة العالم من أجل الاستثمار " ، وهو حدث دولي رفيع المستوى يجمع الحكومات وكبار أرباب الأعمال.
    Sommet des dirigeants mondiaux sur l'investissement UN مؤتمر قمة قادة العالم من أجل الاستثمار
    M. Jun Byung Yool (République de Corée) (parle en anglais) : Je suis heureux de participer à cette importante réunion de haut niveau de l'Assemblée générale qui réunit des dirigeants du monde entier venus débattre de la prévention et de la maîtrise des maladies non transmissibles. UN السيد جون بيونغ بول (جمهورية كوريا) (تكلم بالإنكليزية): يسرني أن أكون جزءا من هذا الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة، الذي جمع قادة العالم من أنحاء العالم لمناقشة الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus