Honnêtement, je ne pense pas que je serai capable de le faire. Il y a trop de données corrompues. | Open Subtitles | بصراحة، لا أعتقد أنني سأكون قادرًا على فعل ذلك |
Pendant toutes ces années, on a travaillé ensemble, tu as été capable de me faire confiance tout ce temps. | Open Subtitles | كل هذه الأعوام، كنا نعمل معًا، وكنت قادرًا على الوثوق بهِ طوال الوقت. |
Là, même s'il était paralysé, son esprit était toujours capable de comprendre pourquoi sa vie s'arrêtait. | Open Subtitles | الآن، على الرغم من كونه مشلولًا عقله كان لا يزال قادرًا على الفهم لماذا تم إنهاء حياته |
tu ne pourras pas entendre ta vraie voix. | Open Subtitles | إلى أن تدع نفسك تجرب شهوتك الحقيرة لن تكون قادرًا على سماع صوتك الحقيقي |
Vous pourrez alors vous remémorer ce souvenir dans un rêve. | Open Subtitles | حينها فقط، ستكون قادرًا على .استدعاء تلك الذكرى على هيئة حُلم |
Je ne suis pas en mesure de te tuer. Mais voyez si ça peut. | Open Subtitles | الآن، قد لا أكون قادرًا على قتلك، لكن دعنا نرى إذا كان هذا التيار يمكنه. |
Chaque région sera capable de gouverner d'elle-même et se concentrera sur sa reconstruction jusqu'à ce que l'autorité centrale pourra être ré-établie en sécurité. | Open Subtitles | كل أقليم سيكون قادرًا على حكم نفسه و يركز على إعادة البناء حتى يحين وقت يمكن فيه للسلطة المركزية |
Tu ne seras pas capable de vivre en paix avec toi-même si tu y vas. | Open Subtitles | لن تكون قادرًا على التعايش مع نفسك إذا ذهبت. |
Non, je ne serai pas capable de vivre en paix avec moi-même si je n'y vais pas. | Open Subtitles | لا، لن أكون قادرًا على التعايش مع نفسي إذا لم اذهب. |
Cet homme ayant perdu la vue a été capable de se défendre, et tirant sur ses agresseurs et en les tuant tous les deux sur place. | Open Subtitles | هذا الرجل الأعمى كان قادرًا على الدافاع عن نفسه، من خلال أطلاق النار وقتل كِلا المعتدين بالفور. |
Tu es sensé être capable de les protéger. | Open Subtitles | من المفترض ان تكون قادرًا على حمايتهم، أتعلم؟ |
Nous ne savons pas s'il est capable de l'ouvrir. | Open Subtitles | لا نعرف ما أن كان قادرًا على تخليص نفسه منها |
Si vous commettez un suicide, je serais toujours capable de prendre votre âme. | Open Subtitles | لأنكِ إذا انتحرتِ، فسأكونُ قادرًا على أخذِ روحك |
et donc d'être capable de suspendre les droits parentaux. | Open Subtitles | وعليه أن يكون قادرًا على التخلي عن حقه الأبوي |
T'es toujours capable de soigner, malgré la chute ? | Open Subtitles | أما زلت قادرًا على علاج الإصابات بعدما هبطت؟ |
Oui et bien je leur ai dit que tu étais capable de tout, mec, donc... | Open Subtitles | أجل, لقد اخبرتهم بأنك قادرًا على كل شيء ياصاح, لذا.. |
Il doit être capable de faire d'autres antidotes. | Open Subtitles | قد يكون قادرًا على صنع المزيد من الترياق |
Tu crois que tu pourras te battre après avoir couru si longtemps? | Open Subtitles | هل تعتقد أنكَ ستكون قادرًا على القتال بعد الركض وقت طويل؟ 1159 01: 25: |
Tu ne pourras pas rester chez toi, mon frère. | Open Subtitles | "لن تكون قادرًا على البقاء في البيت يا أخي" |
Capitaine, je crois avoir trouvé l'histoire de ces pauvres âmes, et vous, peut-être, pourrez nous fournir le dernier chapitre. | Open Subtitles | أيها القائد، أعتقد أن لدي قصص هذه النفوس الفقيرة وربما ستكون قادرًا على تقديم الفصل النهائي |
Non, Louis. Tu peux ne pas être en mesure de me croire à propos de n'importe quoi à partir de maintenant. | Open Subtitles | قد لا تكون قادرًا على أن تثق بي ثانية بشأن أيّ شيء آخر |
Un jour, je mourrai... et enfin je pourrai... tous vous prendre dans mes bras. | Open Subtitles | يومًا ما سأموت وأخيرًا سأكون قادرًا على احتضانكم جميعًا |