"قادرٌ على" - Traduction Arabe en Français

    • capable de
        
    • pas capable
        
    Es-tu capable de transformer les gens en corps secs ? Open Subtitles أأنت قادرٌ على جعل هيئة الجسمِ هيئةً جافة؟
    Il est capable de beaucoup de choses, mais aucune n'est bonne. Open Subtitles إنّها قادرٌ على الكثير من الأشياء الغير طيّبة ..
    Et devrais toujours penser que mon adversaire est capable de faire trois billions d'essais par seconde. Open Subtitles و أن أعتبر بأن خصمي قادرٌ على أحراز 3 مليار شفرة في الثانية
    Donc, vous dites que vous êtes capable de sentir l'amour? Open Subtitles إذاً أنتَ تقول إنكَ قادرٌ على الشعور بالحب؟
    Que je ne me savais pas capable de faire. Open Subtitles أشياء لم أظن أنني قادرٌ على فعلها قطّ
    Une espèce capable de libérer des neurotoxines pour paralyser un hôte, normalement un insecte, pour que les champignons se nourrissent et libèrent leurs spores. Open Subtitles نوعٌ قادرٌ على إطلاق سمٍّ عصبيٍّ يشلّ المضيف. عادةً يكون المضيف حشرة، ليتمكّن الفطر من التغذية و وضع البيوض.
    Tu es capable de me regarder de cette façon. Open Subtitles إنكَ قادرٌ على أن تنظر إليّ بتلك الطريقة،
    Parle couramment le langage espion, capable de créer des identités fantômes qui peut résister à toute vérification des antécédents. Open Subtitles مارسٌ بفن التجسس، قادرٌ على صنع هوية شبحية يمكنها أن تمر من خلال أي تحقق عنها
    Votre offre d'assistance est courtoise, Préfet, mais l'abbesse est bien capable de mener les prières pour son troupeau. Open Subtitles أن عرضك لتقديم المساعدة بالغ الكرم,أيها الكامل, ولكن الدار قادرٌ على قيادة الصلوات من أجل رعيته.
    Tu le sais, je suis capable de tout et j'ai de l'énergie à revendre. Open Subtitles تعلمين بأني قادرٌ على كل شيء وفي الوقت نفسه لدي طاقة محدودة
    Parmi les millions d'espèces qui peuplent notre planète, une seule est capable de vivre ici de façon permanente... Open Subtitles من بين جميع ملايين أنواع الحيوانات على كوكب الأرض، حيوانٌ فقط قادرٌ على العيش هنا باستمرار.
    capable de mordre le crâne d'un humain ? Open Subtitles قادرٌ على اختراق جمجمة بشرية بأسنانه؟
    Je ne crois pas que tu sois capable de faire ce qu'on te dit. Open Subtitles أشك أنك قادرٌ على فعل ما يقال لك.
    Je suis capable de me tenir comme une vraie trainée. Open Subtitles إنيّ قادرٌ على الحفاظ على عاهرةٍ قويّة.
    Tu me crois vraiment capable de ça ? Open Subtitles حقاً تظنينَ أني قادرٌ على شيءٍ كهذا؟
    Quelque chose dont il ne se sent pas capable de parler. Open Subtitles شيء لا يشعر أنّه قادرٌ على البَوح به.
    S'ils pensent vraiment que tu es capable de tuer Sydney, alors les gens dans cette cour ne sont pas nos amis. Open Subtitles إذا كانوا يَعتقدونَ حقاً أنك قادرٌ على قتل (سيدني) حينها يكون الناس في ذلك الفناء لَيسوا أصدقائَنا.
    Je ne pensais pas que ça arriverait. Escobar est capable de tout. Open Subtitles -لا أعتقد بإنه سيفعل ذلك إسكوبار) قادرٌ على فعل كل شيء)
    capable de trahir un être aimé. Open Subtitles قادرٌ على خيانة الحَبيبْ.
    Je ne vous en croirais pas capable. Open Subtitles لم أكن لأفكر بأنك قادرٌ على ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus