8. Se déclare profondément préoccupée par la pratique généralisée et systématique de la torture sous ses formes les plus cruelles et la promulgation et l’application de décrets prescrivant des peines cruelles et inhumaines pour sanctionner certains délits; | UN | ٨ - تعرب عن بالغ قلقها لممارسة التعذيب بأقسى أشكاله على نطاق واسع وبصورة منتظمة، وإصدار وتنفيذ مراسيم تفرض عقوبات قاسية وغير إنسانية عقابا على الجرائم؛ |
8. Se déclare profondément préoccupée par la pratique généralisée et systématique de la torture sous ses formes les plus cruelles et la promulgation et l'application de décrets prescrivant des peines cruelles et inhumaines pour sanctionner certains délits; | UN | ٨ - تعرب عن بالغ قلقها لممارسة التعذيب بأقسى أشكاله على نطاق واسع وبصورة منتظمة، وإصدار وتنفيذ مراسيم تفرض عقوبات قاسية وغير إنسانية عقابا على الجرائم؛ |
Ces listes pouvaient porter à penser que ces femmes risquaient d'être soumises à des peines cruelles et inhumaines. | UN | وقد تشير هذه القوائم إلى أن هؤلاء النساء معرضات لخطر الوقوع تحت طائلة عقوبات قاسية وغير إنسانية(46). |
Le Comité a estimé qu'il s'agissait d'un traitement cruel et inhumain, en violation de l'article 7 du Pacte. | UN | وخلصت اللجنة إلى أن تلك المعاملة تشكل معاملة قاسية وغير إنسانية انتهاكا للمادة ٧ من العهد. |
f) La pratique généralisée et systématique de la torture, ainsi que le maintien en vigueur de décrets punissant certaines infractions de peines cruelles et inhumaines ; | UN | (و) ممارسة التعذيب على نطاق واسع وبصورة منتظمة، والإبقاء على المراسيم التي تفرض عقوبات قاسية وغير إنسانية عقابا على الجرائم؛ |
d) La pratique généralisée et systématique de la torture sous ses formes les plus cruelles, ainsi que la promulgation et l'application de décrets prescrivant des peines cruelles et inhumaines pour sanctionner des délits; | UN | )د( ممارسة التعذيب بأقسى أشكاله على نطاق واسع وبصورة منهجية، وإصدار وتنفيذ مراسيم تفرض عقوبات قاسية وغير إنسانية عقاباً على الجرائم؛ |
f) La pratique généralisée et systématique de la torture ainsi que l'application de décrets prescrivant des peines cruelles et inhumaines pour sanctionner certains délits; | UN | (و) ممارسة التعذيب على نطاق واسع وبصورة منتظمة، والإبقاء على المراسيم التي تفرض عقوبات قاسية وغير إنسانية عقابا على الجرائم؛ |
e) La pratique généralisée et systématique de la torture, ainsi que la promulgation et l’application de décrets prescrivant des peines cruelles et inhumaines pour sanctionner certains délits; | UN | )ﻫ( ممارسة التعذيب بأقصى أشكاله على نطاق واسع وبصورة منهجية، وإصدار وتنفيذ مراسيم تفرض عقوبات قاسية وغير إنسانية عقابا على الجرائم؛ |
d) La pratique généralisée et systématique de la torture sous ses formes les plus cruelles, la promulgation et l'application de décrets prescrivant des peines cruelles et inhumaines, à savoir la mutilation, pour sanctionner certains délits et le détournement des services médicaux aux fins de ces mutilations; | UN | )د( ممارسة التعذيب بأقسى أشكاله على نطاق واسع وبصورة منظمة، وإصدار مراسيم بفرض عقوبات قاسية وغير إنسانية وتنفيذها، وهي التشويه الجسدي، كعقوبة على جرائم معينة، والانحراف بخدمات الرعاية الطبية لغرض تنفيذ هذا التشويه الجسدي؛ |
Cette procédure violerait non seulement l'article 6 du Pacte, mais aussi l'article 7 puisque le fait de sélectionner et de viser délibérément les auteurs pour veiller à ce qu'ils n'aient aucune chance d'échapper à l'exécution constitue un traitement cruel, inhumain et dégradant. | UN | وطبقا لما ذكره المحامي، يعتبر ذلك انتهاكا للمادة ٦ من العهد وللمادة ٧ منه أيضا نظرا ﻷن الاختيار والاستهداف المتعمدان لمقدمي البلاغ للتأكد من إعدامهم يمثل معاملة قاسية وغير إنسانية ومهينة. |