"قاسيًا" - Traduction Arabe en Français

    • cruel
        
    • méchant
        
    • dur avec
        
    • violent
        
    • froid
        
    • rude
        
    Seulement que l'avion ne venait pas pour lui.Ca me semblait cruel. Open Subtitles فقط كون الطائرة ليست ليست من اجله، بدا قاسيًا عدم إعلامه بذلك
    que Ben soit toujours amoureux de moi me semble excessivement cruel. Open Subtitles بقاء بين واقعًا في حبي ...فسيكون هذا قاسيًا قليلاً
    Pour me rappeler que je ne suis pas cruel par plaisir ! Open Subtitles لأذكر نفسي أنني لست قاسيًا من أجل القسوة
    Je suis vulnérable. Ne sois pas méchant. Open Subtitles حسبك، إنّي حسّاسة، فلا تكن قاسيًا.
    J'ai été un peu dur avec lui, parfois, mais il a fait beaucoup pour ce service et pour son pays. Open Subtitles لقد كنتُ قاسيًا عليه بعض الأحيان لكنه فعل الكثير لهذا القسم ولهذه البلاد
    Un saut de presque 20 ans peut être violent. Open Subtitles القفز لعشرين سنة في الماضي قد يكون قاسيًا
    Mon enfance était misérable. Mon père était un abruti et froid. Open Subtitles أنصتي، طفولتي كانت تعيسة، أبي كان وغدًا قاسيًا عاقًا.
    C'était cruel, mais mon travail, c'était important, et... tu es née. Open Subtitles لقد كان قاسيًا إلا أنه عملي كان مهمًا، و... وُلدتِ.
    C'était cruel de ma part de te quitter. Open Subtitles لقد كان أمرًا قاسيًا مني هجرك.
    C'était cruel de ma part de rompre avec toi. Open Subtitles لقد كان أمرًا قاسيًا مني قطع علاقتي بك.
    Comment peut-on être aussi cruel ? Open Subtitles ومَن يمكن أن يكون قاسيًا لهذا الحد؟
    J'ai été cruel et injuste, et j'ai... Open Subtitles كنت قاسيًا بلا مبرر، وقلت هذه الأمور
    Tu étais cruel, autoritaire, manipulateur. Open Subtitles كنت قاسيًا متسلّطًا وغشّاشًا.
    Pas d'expéditeur. Comme si quelqu'un voulait être cruel. Open Subtitles وكأنّ شخصًا يريد أن يكون قاسيًا.
    Vous n'êtes pas d'un naturel austère, pas plus que je suis méchant. Open Subtitles لكنك لست عابسةً بطبعك... أكثر مني قاسيًا بطبعي.
    Jake avait raison, c'était méchant. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}.لقد أصابَ (جايك)، كان ذلك قاسيًا
    Ton papa était méchant avec toi. Open Subtitles لقد كان والدك قاسيًا معك.
    Et j'ai peut-être été un peu dur avec toi. Tu ne serais pas la pire humaine. Open Subtitles لعلّي كنتُ قاسيًا قليلًا مؤخّرًا ما كنتِ لتصيري أسوأ إنسانة
    Vous étiez un peu dur avec ce pauvre homme. Open Subtitles كنت قاسيًا بعض الشيء نع ذلك الرجل الفقير.
    Je leur ai raconté comment toi, Speedy et Spartan étiez une famille, et que même si tu étais dur et effrayant et même un peu violent, ils te faisaient clairement confiance parce qu'ils restaient à tes côtés. Open Subtitles جربت ذلك. أخبرتهم كيف كنت و(سبيدي) و(سبارتان) أسرة وبرغم أنّك كنت قاسيًا مخيفًا ومهين قليلًا
    L'atterrissage va être violent. Open Subtitles سيكون ذلك هبوطًا قاسيًا.
    Notre père était beaucoup de choses. Mais pas un tueur de sang froid. Open Subtitles شابت أبانا الكثير من العيوب، لكنه ما كان قاتلًا قاسيًا.
    Ce fut un hiver rude pour nous tous, nous allons y survivre. Open Subtitles هذا سيكون شتاءً قاسيًا لنا جميعًا لكننا سننجو منه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus