L'Assemblée élit sur cette liste les quatorze juges du Tribunal international. | UN | وتنتخب الجمعية العامة من هذه القائمة الأربعة عشر قاضيا للمحكمة الدولية. |
L'Assemblée élit sur cette liste les onze juges du Tribunal international pour le Rwanda. | UN | وتنتخب الجمعية العامة من هذه القائمة أحد عشر قاضيا للمحكمة الدولية لرواندا. |
L'Assemblée élit sur cette liste les onze juges du Tribunal international pour le Rwanda. | UN | وتنتخب الجمعية العامة من هذه القائمة أحد عشر قاضيا للمحكمة الدولية لرواندا. |
Premier tour de scrutin : élection des 18 juges de la Cour pénale internationale | UN | الاقتراع الأول: انتخاب 18 قاضيا للمحكمة الجنائية الدولية |
Au nombre des questions importantes qu'elle a traitées, l'Assemblée a procédé à l'élection, en 33 tours de scrutin, de 18 juges de la Cour pénale. | UN | ومن بين المسائل الهامة المعالجة، قيام الجمعية العامة بانتخاب 18 قاضيا للمحكمة الجنائية الدولية بعد إجراء 33 عملية اقتراع. |
M. MacLean a été juge à la Cour suprême du Pérou, plus précisément à la Chambre pénale de la Cour suprême. | UN | وقد عمل الدكتور ماكلين بوصفه قاضيا للمحكمة العليا في بيرو، وقضى سنتين في الهيئة الجنائية للمحكمة العليا. |
L'Assemblée élit sur cette liste les onze juges du Tribunal international pour le Rwanda. | UN | وتنتخب الجمعية العامة من هذه القائمة أحد عشر قاضيا للمحكمة الدولية لرواندا. |
L'Assemblée générale procède à l'élection des onze juges du Tribunal pénal international pour le Rwanda. | UN | وشرعت الجمعية العامة في انتخاب الأحد عشر قاضيا للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
Onze des juges du Tribunal international pour le Rwanda sont élus par l'Assemblée générale sur une liste présentée par le Conseil de sécurité, selon les modalités ci-après : | UN | 2 - تنتخب الجمعية العامة أحد عشر قاضيا للمحكمة الدولية لرواندا من قائمة يقدمها إليها مجلس الأمن، وذلك بالطريقة التالية: |
Onze des juges du Tribunal international pour le Rwanda sont élus par l'Assemblée générale sur une liste présentée par le Conseil de sécurité, selon les modalités ci-après : | UN | 2 - تنتخب الجمعية العامة أحد عشر قاضيا للمحكمة الدولية لرواندا من قائمة يقدمها إليها مجلس الأمن، وذلك بالطريقة التالية: |
Onze des juges du Tribunal international pour le Rwanda sont élus par l'Assemblée générale sur une liste présentée par le Conseil de sécurité, selon les modalités ci-après : | UN | 2 - تنتخب الجمعية العامة أحد عشر قاضيا للمحكمة الدولية لرواندا من قائمة يقدمها إليها مجلس الأمن، وذلك بالطريقة التالية: |
Le 14 mars 2001, l'Assemblée générale a élu les 14 juges du Tribunal pour un mandat de quatre ans, prenant effet le 17 novembre 2001 et expirant le 16 novembre 2005 (décision 55/320 A). | UN | وفي 14 آذار/مارس 2001، انتخبت الجمعية العامة 14 قاضيا للمحكمة لفترة ولاية مدتها أربع سنوات، تغطي الفترة من 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 إلى 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 (المقرر 55/320). |
Le Président (interprétation de l'anglais) : L'Assemblée générale va maintenant procéder à l'élection de 11 juges du Tribunal international chargé de poursuivre les personnes présumées responsables de violations graves du droit international humanitaire commises sur le territoire de l'ex-Yougoslavie depuis 1991 pour un mandat de neuf ans commençant le 17 novembre 1997. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: تشرع الجمعية العامة اﻵن في انتخـــاب ١١ قاضيا للمحكمة الدولية لمحاكمة اﻷشخاص المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة للقانون اﻹنساني الدولـــي التي ارتكبت فــي إقليم يوغوسلافيا السابقة منذ عام ١٩٩١، لمدة أربع سنوات تبدأ في ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧. |
:: Lettre au Président Bush au sujet de la prise de fonctions des 18 premiers juges de la Cour pénale internationale (05/03) | UN | :: رسالة إلى الرئيس بوش بشأن أداء اليمين من جانب أول ثمانية عشر قاضيا للمحكمة الجنائية الدولية (أيار/مايو 2003). |
À sa 7e séance, tenue du 4 au 7 février, l'Assemblée a procédé à l'élection des 18 juges de la Cour pénale internationale conformément aux dispositions pertinentes du Statut de Rome ainsi qu'aux résolutions ICC-ASP/1/Res.2 et ICC-ASP/1/Res.3. | UN | 17 - وفي الجلسة السابعة، المعقودة في الفترة 4 إلى 7 شباط/فبراير، شرعت الجمعية في انتخاب 18 قاضيا للمحكمة الجنائية الدولية وفقا للأحكام ذات الصلة من نظام روما الأساسي وللقرارين ICC-ASP/1/RES.2 و ICC-ASP/1/RES.3. |
Le Gouvernement de la République-Unie de Tanzanie estime qu'il a les capacités et l'expérience requises des candidats à un siège de juge à la Cour pénale internationale. | UN | وحكومة جمهورية تنزانيا المتحدة تؤمن بأنه يتمتع بالقدرة والخبرة اللازمة لترشيحه قاضيا للمحكمة الجنائية الدولية. |