"قاضي تحقيق" - Traduction Arabe en Français

    • juge d'instruction
        
    • un juge d'
        
    • magistrat instructeur
        
    • du juge d'
        
    • le juge d'
        
    • juges d'instruction
        
    • juge chargé de l'instruction
        
    juge d'instruction chargé des affaires de corruption, de blanchiment et de détournement de fonds publics UN قاضي تحقيق مكلَّف بقضايا الرشوة وغسل الأموال واختلاس الأموال العمومية كونتي جان سيباستيان
    Lorsqu'il est saisi d'une plainte, le procureur fédéral requiert le juge d'instruction d'instruire celle-ci. UN وعندما يتلقى المدعي العام الاتحادي شكوى، يحيلها إلى قاضي تحقيق لإجراء التحقيق.
    Les perquisitions et arrestations avaient été opérées avec l'autorisation d'un juge d'instruction d'EULEX et avec le concours du Ministère de l'intérieur et de la police du Kosovo. UN وقد أذِن بعمليات التفتيش والاعتقال تلك قاضي تحقيق تابع لبعثة الاتحاد الأوروبي وأيدتها وزارة الداخلية وشرطة كوسوفو.
    Une enquête serait menée par un magistrat instructeur. UN ومن المفروض أن يقوم قاضي تحقيق بإجراء تحقيق في هذه القضية.
    Cellesci avaient été arrêtées sur mandat du juge d'instruction de La Paz, suivant les procédures établies et en présence des organes de presse. UN وأكدت أنه قد ألقي القبض على هؤلاء الأشخاص حسب الأصول وبحضور الصحافة بأمر من قاضي تحقيق مدينة لا باز.
    1981 juge d'instruction du quatrième cabinet au Tribunal de première instance de Bamako. UN 1981 قاضي تحقيق بالدائرة الرابعة لمحكمة باماكو الابتدائية.
    1985 juge d'instruction du premier cabinet au Tribunal de première instance de Bamako. UN 1985 قاضي تحقيق بالدائرة الأولى لمحكمة باماكو الابتدائية.
    1968 Remplacement temporaire d'un juge d'instruction à Berne. UN 1968 حَلّ مؤقتا محل قاضي تحقيق في بارن، سويسرا.
    Il semble qu'à son retour de l'étranger, elle ait été convoquée devant un juge d'instruction qui lui a interdit de quitter la capitale. UN وتفيد التقارير أنه فور عودتها من الخارج استدعيت للمثول أمام قاضي تحقيق وصدرت إليها الأوامر بعدم مغادرة العاصمة.
    Après avoir comparu devant un juge d'instruction du tribunal de district de Dili, il a été mis en liberté conditionnelle. UN وبعد مثوله أمام قاضي تحقيق في محكمة مقاطعة ديلي، أفرج عنه إفراجاً مشروطاً.
    Au niveau cantonal, le gel est prononcé par un juge d'instruction ou une autre autorité judiciaire. UN وعلى صعيد الكانتونات، يُصدر الأمر بالتجميد قاضي تحقيق أو سلطة قضائية أخرى.
    Le dossier a été remis au nouveau juge d'instruction, le juge Abou Arraj. UN 46 - وسُلِّم الملف إلى قاضي تحقيق جديد هو القاضي أبو عراج.
    Néanmoins, dans certains cas, l'article 196 permet qu'une personne soit placée en garde à vue 72 heures avant d'avoir accès à un avocat et d'être présentée à un juge d'instruction. UN غير أن المادة 196 تسمح بإبقاء المحتجزين في الحجز لمدة 72 ساعة قبل الحصول على محام ومثولـه أمام قاضي تحقيق.
    Il semble que la plupart des affaires aient été soumises à un juge d'instruction. UN ويبدو أن معظم القضايا أحيلت إلى قاضي تحقيق.
    :: juge d'instruction au tribunal de première instance de Nkongsamba UN :: قاضي تحقيق في محكمة نكونغسامبا الابتدائية
    1. Le Premier Secrétaire privé du Président est habilité à constituer une commission chargée d'enquêter sur une ou plusieurs infractions spécifiques. Cette commission se voit confier les pouvoirs d'un magistrat instructeur. UN ١- يخول رئيس ديوان الرئاسة صلاحية تأليف هيئة للتحقيق في جريمة أو جرائم معينة، وتكون للهيئة سلطة قاضي تحقيق.
    7.3 Le Comité note que selon l'État partie, les auteurs n'auraient pas épuisé les recours internes, puisque la possibilité de saisine du juge d'instruction en se constituant partie civile n'a pas été envisagée. UN 7-3 وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف ترى أن صاحبي البلاغ لم يستنفدا سبل الانتصاف المحلية لأنه لم يتم النظر في إمكانية عرض القضية على قاضي تحقيق عن طريق الادعاء بالحق المدني.
    L'Accord prévoit en outre, en son article 5, deux juges d'instruction, l'un étant cambodgien et l'autre international, les deux siégeant conjointement. UN 9 - وينص الاتفاق كذلك، في المادة 5، على تعيين قاضي تحقيق كمبودي وقاضي تحقيق دولي يعملان بمثابة قاضيي تحقيق مشاركين.
    Selon l'État partie, la décision incidente relative aux chances de succès du recours ainsi qu'à l'avance des frais est prise par le juge chargé de l'instruction (juge unique) et ne préjuge pas du jugement sur le fond. UN وتقول الدولة الطرف إن القرار التحفظي المتعلق بحظوظ نجاح الطعن وبتسديد الرسوم الذي اتخذه قاضي تحقيق (قاضٍ واحد) لا يمثل حكماً مسبقاً بشأن الأسس الموضوعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus