"قاض في محكمة" - Traduction Arabe en Français

    • juge à la Cour
        
    • un juge de la Cour
        
    • un juge du tribunal
        
    • un juge au Tribunal
        
    • juge au tribunal de
        
    • les juges du Tribunal
        
    juge à la Cour de justice de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO). Attributions ci-après : UN قاض في محكمة العدل التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، التي تضطلع بالمهام التالية:
    1992 juge à la Cour de cassation pénale du canton de Genève. UN 1992 قاض في محكمة التمييز الجزائية بمقاطعة جنيف.
    Cette rémunération globale ne doit pas dépasser celle d'un juge de la Cour internationale de Justice; UN وينبغي ألا يتجاوز اﻷجر الاجمالي الذي يدفع ﻷعضاء المحكمة أجر قاض في محكمة العدل الدولية؛
    Aux fins de l'élection d'un juge de la Cour internationale de Justice, 94 voix représentent donc la majorité absolue. UN ومن ثــم، يشكل ٩٤ صوتا أغلبية مطلقة لغرض انتخاب قاض في محكمة العدل الدولية.
    Nominations aux sièges devenus vacants dans les organes subsidiaires et autres nominations : nomination d'un juge du tribunal d'appel des Nations Unies UN تعيينات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية وتعيينات أخرى: تعيين قاض في محكمة الأمم المتحدة للاستئناف
    Nomination d'un juge au Tribunal d'appel des Nations Unies UN تعيين قاض في محكمة الأمم المتحدة للاستئناف
    juge à la Cour permanente d'arbitrage de 1998 à aujourd'hui UN - قاض في محكمة التحكيم الدائمة - من 1998 إلى الآن
    Deputy Attorney-General du Ghana, avec rang de juge à la Cour d'appel, 1974-1977. UN نائب المدعي العام في غانا، برتبة قاض في محكمة الاستئناف، ١٩٧٤-١٩٧٧:
    juge à la Cour internationale de Justice depuis le 10 mai 1993. UN - قاض في محكمة العدل الدولية منذ ١٠ أيار/مايو ١٩٩٣.
    juge à la Cour interaméricaine des droits de l'homme (San José, 1990-1993). UN قاض في محكمة البلدان اﻷمريكية لحقوق الانسان )سان خوسيه، كوستاريكا، ١٩٩٠-١٩٩٣(.
    Il a été nommé juge à la Cour suprême du Pakistan en octobre 1986. UN ورقي في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٨٦ إلى رتبة قاض في محكمة باكستان العليا.
    Cette rémunération globale ne doit pas dépasser celle d'un juge de la Cour internationale de Justice. UN ولن يتجاوز اﻷجر اﻹجمالي ﻷعضاء المحكمة مستوى اﻷجر الذي يحصل عليه قاض في محكمة العدل الدولية.
    Cette rémunération globale ne doit pas dépasser celle d'un juge de la Cour internationale de Justice. UN ولن يتجاوز اﻷجر اﻹجمالي ﻷعضاء المحكمة مستوى اﻷجر الذي يحصل عليه قاض في محكمة العدل الدولية.
    En pareil cas, l'avocat du ministère public demandera à un juge de la Cour fédérale du Canada de rendre une ordonnance de saisie ou de blocage. UN وفي هذه الحالات، واستنادا إلى معلومات تستمد من وكالات إنفاذ القانون أو دائرة الاستخبارات الأمنية، يطلب مستشار المدعي العام أوامر للاستيلاء على الممتلكات أو ضبطها من قاض في محكمة اتحادية في كندا.
    Le 5 août, un juge du tribunal civil de première instance de Huacho (Primer Juzgado Civil de Huaura-Huacho) a ordonné sa libération au motif qu'elle était mineure. UN وفي يوم ٥ آب/أغسطس، أمر قاض في محكمة هواتشو المدنية باﻹفراج عنها على أساس أنها قاصر.
    Le Comité rappelle enfin qu'Ana C. Laureano avait été mise en liberté provisoire et confiée à la garde de son grand-père sur décision prise le 5 août 1992 par un juge du tribunal civil de Huacho, soit huit jours seulement avant sa disparition. UN وتذكر اللجنة في الختام أن اﻵنسة لاوريانو كان قد أطلق سراحها مؤقتا لتكون في عهدة جدها بموجب قرار مؤرخ ٥ آب/أغسطس ١٩٩٢ صادر عن قاض في محكمة هواتشو المدنية، أي قبل ٨ أيام فقط من اختفائها.
    6. un juge du tribunal ne peut être nommé à aucun autre poste non judiciaire dans le système des Nations Unies. UN 6 - لا يحق لأي قاض في محكمة الاستئناف أن يعين في أي منصب داخل الأمم المتحدة، باستثناء التعيين في منصب قضائي آخر.
    Nominations aux sièges devenus vacants dans les organes subsidiaires et autres nominations : nomination d'un juge au Tribunal d'appel des Nations Unies UN تعيينات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية وتعيينات أخرى: تعيين قاض في محكمة الأمم المتحدة للاستئناف
    En conséquence, il est impératif que l'Assemblée générale, à sa soixante-cinquième session, nomme un juge au Tribunal d'appel des Nations Unies. UN ونتيجة لذلك سيتحتم على الجمعية العامة، خلال دورتها الخامسة والستين، ممارسة ولايتها لتعيين قاض في محكمة الاستئناف.
    Décision A 65/414. Nomination d un juge au Tribunal d appel des Nations Unies UN 65/414 - تعيين قاض في محكمة الأمم المتحدة للاستئناف 257
    juge au tribunal de première instance de Kairouan. UN - قاض في محكمة القيروان الابتدائية.
    10. les juges du Tribunal ne sont révocables par l'Assemblée générale qu'en cas de faute ou d'incapacité. UN 10 - لا يجوز إلا للجمعية العامة إعفاء قاض في محكمة المنازعات من منصبه، وذلك في حالة سوء السلوك أو انعدام الأهلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus