"قاض محلي" - Traduction Arabe en Français

    • un juge local
        
    • un juge de
        
    Le collège est composé d'un juge local et de deux juges d'EULEX. UN وتتألف هيئة المحاكمة من قاض محلي واحد وقاضيين من بعثة الاتحاد الأوروبي.
    Le 21 mars, un juge local a entendu les accusations pesant sur ces deux membres de la Mission et recommandé au Ministère de la justice de les libérer. UN وفي 21 آذار/مارس، نظر قاض محلي في القضية المرفوعة ضد الموظفين وأوصى بأن يقوم وزير العدل بإطلاق سراحهما.
    Le 4 mars, un collège composé d'un juge local et de deux juges internationaux à la Cour d'appel a accepté le recours formé par un procureur international qui s'était prononcé contre l'acquittement des sept accusés dans l'affaire Ejup Kabashi et consorts. UN وفي 4 آذار/مارس، قبلت هيئة قضاة تتألف من قاض محلي وقاضيين دوليين في محكمة الاستئناف الطعن الذي قدمه مدع عام دولي ضد تبرئة جميع المتهمين السبعة في قضية أيوب كباشي وآخرين.
    Le 21 janvier, un collège composé d'un juge local et de deux juges internationaux a ouvert le procès principal intenté contre 10 personnes accusées d'avoir rendu des décisions judiciaires illégales au Tribunal d'instance de Pristina. UN في 21 كانون الثاني/يناير، بدأت هيئة قضاة تتألف من قاض محلي وقاضيين دوليين المحاكمة الرئيسية لعشرة متهمين بإصدار قرارات قضائية غير قانونية في محكمة بريشتينا الابتدائية.
    Le 11 mars, un collège composé d'un juge local et de deux juges internationaux au Tribunal d'instance de Pristina a condamné Arben Veseli à 10 ans de prison pour avoir organisé le trafic d'héroïne entre le Kosovo et l'Allemagne en 2012 et s'être lui-même livré à ce trafic. UN وفي 11 آذار/مارس، حكمت هيئة قضاة تتألف من قاض محلي وقاضيين دوليين في محكمة بريشتينا الابتدائية على آربين فيسيلي بعشر سنوات سجناً لتنظيمه ومشاركته في تهريب الهروين من كوسوفو إلى ألمانيا في عام 2012.
    Le 3 avril, un collège composé d'un juge local et de deux juges internationaux de la Cour d'appel a ordonné l'assignation à résidence des accusés. UN وفي 3 نيسان/أبريل، أمرت هيئة مؤلفة من قاض محلي وقاضيَين دوليَين تابعيَن لمحكمة الاستئناف بوضع المدعى عليهما رهن الإقامة الجبرية.
    Le 31 juillet, un collège composé d'un juge local et de deux juges d'EULEX du tribunal d'instance de Pejë/Peć a ouvert un procès contre un suspect accusé, entre autres chefs, de meurtre aggravé. UN في 31 تموز/يوليه، بدأت هيئة مؤلفة من قاض محلي واحد وقاضيين لبعثة الاتحاد الأوروبي في محكمة بيه/بيتش الابتدائية محاكمة متهم بجريمة القتل العمد المقترن بظروف التشديد، في جملة جرائم أخرى.
    Le 21 mars, un collège constitué d'un juge local et de deux juges d'EULEX a ajourné les débats du procès intenté contre Blerim Devolli et consorts, poursuivis des chefs d'escroquerie, abus de confiance et faux et usage de faux. UN وفي 21 آذار/مارس، واصلت هيئة مؤلفة من قاض محلي وقاضيين من بعثة الاتحاد الأوروبي المحاكمة ضد بليريم ديفولي وآخرين. وشملت التهم التزوير وإبرام عقود ضارة وتزوير وثائق.
    Une formation collégiale du Tribunal d'instance de Pristina, constituée d'un juge local et de deux juges d'EULEX, a déclaré cinq personnes coupables dans l'affaire de trafic d'organes < < Medicus > > . UN وأدانت هيئة مختلطة مؤلفة من قاض محلي واثنين من قضاة بعثة الاتحاد الأوروبي في محكمة بريشتينا الابتدائية خمسة أشخاص في قضية " ميديكوس " المتعلقة بالاتجار غير المشروع بالأعضاء البشرية.
    Le 29 avril, une formation collégiale du tribunal d'instance de Pristina constituée d'un juge local et de deux juges d'EULEX a déclaré cinq personnes coupables dans l'affaire Medicus. UN وفي 29 نيسان/أبريل، أدانت هيئة مختلطة مؤلفة من قاض محلي واحد واثنين من قضاة البعثة في محكمة بريشتينا الابتدائية خمسة أشخاص في قضية ميديكوس.
    Le 14 juin, une formation collégiale constituée d'un juge local et de deux juges d'EULEX a condamné Kolë Puka (un ancien juge) à 11 ans et demi d'emprisonnement et Avdullah Robaj à un an et demi d'emprisonnement pour corruption. UN وفي 14 حزيران/يونيه، أصدرت هيئة مختلطة مؤلفة من قاض محلي واحد واثنين من قضاة البعثة حكما بالسجن 11 سنة وستة أشهر على كولا بوكا (وهو قاض سابق)، وحكما بالسجن سنة ونصفا على عبد الله روباي بتهمة الفساد.
    Le 23 novembre, une formation collégiale du tribunal de district de Pristina, constituée d'un juge local et de deux juges d'EULEX, a prononcé l'acquittement d'Aleksandar Bulatović faute de preuves. Il était accusé de crimes de guerre. UN وفي 23 تشرين الثاني/نوفمبر، أصدرت هيئة في محكمة مقاطعة بريشتينا مكونة من قاض محلي وقاضيين تابعين للبعثة حكما ببراءة ألكسندر بولاتوفيتش لعدم كفاية الأدلة، وكان متهما بارتكاب جرائم حرب.
    Le 4 juillet, un collège mixte composé d'un juge local et de deux juges d'EULEX réuni à Pejë/Peć a condamné Nazif Visoqi à 16 ans de prison pour meurtre qualifié. UN وفي 4 تموز/يوليه، أصدرت هيئة مختلطة مؤلفة من قاض محلي واثنين من قضاة بعثة الاتحاد الأوروبي في بيتش حكماً على نظيف فيسوكي بالسجن لمدة 16 سنة بتهمة القتل في ظروف مشدَّدة للعقوبة.
    Le 2 octobre, une formation collégiale, constituée d'un juge local et de deux juges d'EULEX au tribunal de district de Prizren, a ouvert le procès principal intenté contre Sokol Bytyqi, accusé de crimes de guerre. UN وفي 2 تشرين الأول/أكتوبر، بدأت هيئة مكونة من قاض محلي وقاضيين من بعثة الاتحاد الأوروبي، في محكمة مقاطعة بريزرن، المحاكمة الرئيسية لسوكول بيتيكي، المتهم بارتكاب جرائم حرب.
    Le 13 août, une formation collégiale constituée d'un juge local et de deux juges d'EULEX au tribunal de district de Prizren a condamné Emin Krasniqi à 23 ans de prison pour homicide qualifié. UN وفي 13 آب/أغسطس، أصدرت هيئة مختلطة في محكمة مقاطعة بريزرن، مشكلة من قاض محلي واحد وقاضيين تابعين لبعثة الاتحاد الأوروبي، حكما بسجن أمين كراسنيكي لمدة 23 عاما بجريمة قتل في ظروف مشددة.
    Le 17 mai, Naim Huruglica, Directeur général des douanes du Kosovo, et Lulzim Rafuna, Chef de la Direction juridique des douanes du Kosovo, ont été déclarés non coupables des chefs d'abus de pouvoir ou d'autorité par une formation collégiale constituée d'un juge local et de deux juges d'EULEX au tribunal de district de Pristina. UN وفي 17 أيار/مايو، قامت هيئة مشتركة مؤلفة من قاض محلي وقاضيين تابعين للبعثة في محكمة بريشتينا المحلية بتبرئة نعيم هوروغليتشا، المدير العام للجمارك في كوسوفو، ولولزيم رافونا، رئيس المديرية القانونية للجمارك، من تهم إساءة استغلال المنصب الرسمي أو السلطة.
    En outre, le 3 mai, au tribunal de district de Pejë/Peć, une formation collégiale constituée d'un juge local et de deux juges d'EULEX a reconnu les inculpés Bedri Krasniqi et al. coupables de criminalité organisée et d'enlèvement, les peines prononcées allant de 10 à 17 années de prison. UN وعلاوة على ذلك، انتهت هيئة مشتركة مؤلفة من قاض محلي وقاضيين تابعين للبعثة في محكمة بييه/بيتش المحلية في 3 أيار/مايو إلى أن المتهمين بدري كراسنيكي وآخرين مذنبون بتهمتي الجريمة المنظمة والاختطاف. وتراوحت الأحكام بين السجن 10 أعوام و 17 عاما.
    Le 25 mars s'est ouvert devant une formation collégiale constituée d'un juge local et de deux juges d'EULEX, le procès pour crime de guerre du groupe Llapi (affaire Latif Gashi et consorts). UN وفي 25 آذار/مارس، بدأت هيئة مؤلفة من قاض محلي وقاضيين اثنين من بعثة الاتحاد الأوروبي المحاكمة في قضية جرائم الحرب ضد لطيف غاشي وآخرين (قضية مجموعة لابي).
    Le 28 février, une formation collégiale du tribunal d'instance de Pristina constituée d'un juge local et de deux juges d'EULEX a condamné 10 personnes, dont l'ancien Vice-Ministre de la santé, à un total de 17 ans et demi d'emprisonnement pour des infractions liées à des faits de corruption. UN وفي 28 شباط/فبراير، حكمت هيئة مؤلفة من قاض محلي وقاضيين من بعثة الاتحاد الأوروبي في محكمة بريشتينا الابتدائية على عشرة أشخاص، من بينهم نائب وزير صحة سابق، بالسجن لمدة إجماليها سبع عشرة سنة ونصف السنة لارتكابهم جرائم تتصل بالفساد.
    Le 18 mars, dans l'affaire dite Fortuna, une formation collégiale constituée d'un juge local et des deux juges d'EULEX a jugé trois individus accusés entre autres de crime organisé. Deux ont été condamnés à des peines de trois ans et cinq ans et demi d'emprisonnement, respectivement. UN وفي 18 آذار/مارس، حكمت هيئة مؤلفة من قاض محلي وقاضيين من بعثة الاتحاد الأوروبي في قضية ما يسمى فورتونا على اثنين من المدعى عليهم بالسجن لمدة ثلاث وخمس سنوات ونصف السنة على التوالي. ووجهت إلى المدعى عليهم الثلاثة، في جملة أمور، تهم تتعلق بالجريمة المنظمة.
    Le défendeur a été placé en détention sur ordonnance d'un juge de la mise en état local. UN ووُضع المدعى عليه رهن الاحتجاز بناء على أمر من قاض محلي للإجراءات التمهيدية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus