"قاعة المجلس" - Traduction Arabe en Français

    • la salle du Conseil
        
    • la salle de
        
    • économique et social
        
    • le temps de
        
    • Salle des
        
    Les déclarations fournies à moins de 200 exemplaires seront placées à l'extérieur de la salle du Conseil à la fin de la séance. UN وإذا لم يزود الوفد الأمانة العامة بعدد كاف من نسخ بيانه، توضع النسخ المتوفرة خارج قاعة المجلس في نهاية الجلسة.
    De 10 à 11 heures dans la salle du Conseil économique et social. [webcast] UN من الساعة 10:00 إلى الساعة 11:00، في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    De 15 à 17 heures dans la salle du Conseil économique et social. [webcast] UN من الساعة 15:00 إلى الساعة 17:00، في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    De 11 à 13 heures dans la salle du Conseil économique et social. [webcast] UN من الساعة 11:00 إلى الساعة 13:00، في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Prière de noter que la salle de conférence de la séance n'est pas la salle du Conseil économique et social mais celle indiquée ci-dessus. UN وترجى ملاحظة أن مكان انعقاد الجلسة ليس في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولكنه في القاعة المذكورة أعلاه
    Les dépenses supplémentaires doivent être réduites le plus possible, en particulier pour la reconfiguration de la salle du Conseil économique et social. UN وينبغي التقليص إلى الحد الأدنى من النفقات الإضافية ولا سيما فيما يتعلق بإعادة ترتيب قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Les déclarations fournies à moins de 200 exemplaires seront placées à l'extérieur de la salle du Conseil à la fin de la séance. UN وإذا لم يزود الوفد الأمانة العامة بعدد كاف من نسخ بيانه، توضع هذه النسخ خارج قاعة المجلس في نهاية الجلسة.
    Le Ministre des relations extérieures du Panama a fait d'autres déclarations au cours desquelles une bande-vidéo a été projetée dans la salle du Conseil. UN وأدلى وزير العلاقات الخارجية لبنما ببيانات أخري، وعرض خلال تلك البيانات شريط فيديو في قاعة المجلس.
    Le Conseil a abordé l'examen de la question et a entendu une déclaration du représentant d'El Salvador, au cours de laquelle une bande vidéo a été projetée dans la salle du Conseil. UN وبدأ المجلس نظره في البند واستمع الى بيان أدلى به ممثل السلفادور، تخلله عرض شريط فيديو في قاعة المجلس.
    Le Conseil a également entendu une déclaration du représentant du Nicaragua, au cours de laquelle une série de diapositives et une bande vidéo ont été projetées dans la salle du Conseil. UN كذلك استمع المجلس إلى بيان أدلى به ممثل نيكاراغوا، وتخلله عرض مجموعة من الشرائح وشريط فيديو في قاعة المجلس.
    Ceci vaut aussi tout particulièrement pour ce qui se passe en dehors de la salle du Conseil. UN وهذا ينطبق كذلك أيضاً، وعلى نحو خاص، على ما يحدث خارج قاعة المجلس.
    Je vais maintenant suspendre notre séance quelques minutes, le temps de raccompagner notre hôte hors de la salle du Conseil. UN وسأعلق جلستنا الآن لبضع دقائق ريثما أرافق ضيفنا إلى خارج قاعة المجلس.
    Je vais maintenant suspendre la séance pour cinq minutes afin d'accompagner nos invités jusqu'à la sortie de la salle du Conseil. UN سوف أعلق الآن الجلسة لمدة خمس دقائق لمرافقة ضيفينا إلى باب قاعة المجلس.
    Un membre du Conseil a pris la parole dans la salle du Conseil. UN وأخذ أحد أعضاء المجلس الكلمة في قاعة المجلس.
    De 10 heures à midi 30 dans la salle du Conseil économique et social. UN من الساعة 00/10 إلى الساعة 30/12، في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Jeudi 15 octobre 2009 de 13 h 15 à 14 h 30 dans la salle du Conseil économique et social. UN الخميس 15 تشرين الأول/أكتوبر 2009، من الساعة 15/13 إلى الساعة 30/14 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Jeudi 15 octobre 2009 de 13 h 15 à 14 h 30 dans la salle du Conseil économique et social. UN الخميس، 15 تشرين الأول/أكتوبر 2009، من الساعة 15/13 إلى الساعة 30/14، في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Jeudi 22 octobre 2009 de 13 h 15 à 14 h 30 dans la salle du Conseil économique et social. UN الخميس، 22 تشرين الأول/أكتوبر 2009، من الساعة 15/13 إلى الساعة 35/14 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Jeudi 15 octobre 2009 de 13 h 15 à 14 h 30 dans la salle du Conseil économique et social. UN الخميس 15 تشرين الأول/أكتوبر 2009، من الساعة 15/13 إلى الساعة 30/14، في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Jeudi 22 octobre 2009 de 13 h 15 à 14 h 30 dans la salle du Conseil économique et social. UN الخميس 22 تشرين الأول/أكتوبر 2009، من الساعة 15/13 إلى الساعة 30/14 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    S. E. M. Carlos Roberto Reina Idiaquez, Président de la République du Honduras, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale. UN اصطحــب الســيد كارلوس روبرتو رينا إدياكوزي، رئيس جمهورية هندوراس، إلى قاعة المجلس.
    Je vais maintenant suspendre la séance pour quelques minutes, le temps de raccompagner le Ministre. UN والآن سأعلّق الجلسة لبضع دقائق كي أصطحب الوزير إلى خارج قاعة المجلس.
    Dans la Salle des Conseils, les négociations stagnaient et laissaient place à la rhétorique. UN وبذا فقد تعثرت المفاوضات في قاعة المجلس وحلت محلها لغة الخطابة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus