"قاعدة البيانات الالكترونية" - Traduction Arabe en Français

    • la base de données informatisée
        
    • la base de données électronique
        
    • Base de données relatives
        
    • base de données relative
        
    • base électronique de données
        
    • la base de données informatique
        
    • la base de données électroniques
        
    En l'absence d'indications sur support électronique permettant de déterminer si certaines réclamations portaient sur la perte ou le vol d'un véhicule à moteur ou plutôt sur des réparations, s'est posé un problème de délimitation qui a empêché le traitement accéléré d'environ 15 000 pertes C4—VM figurant dans la base de données informatisée. UN ولذلك هناك قضية عتبيّة تمنع المعالجة السريعة المسار لنحو ٠٠٠ ٥١ حالة من حالات خسارة السيارات المدرجة في قاعدة البيانات الالكترونية وتتمثل في أنه لم يكن هناك بيان إلكتروني بما إذا كان أصحاب المطالبات أرادوا أن تعالج مطالباتهم بوصفها خسائر متصلة بسيارات أتلفت أو سرقت أو بتكاليف إصلاح للسيارات.
    Il y a 47 réclamations de ce type dans la base de données informatisée UN وتوجد في قاعدة البيانات الالكترونية ٧٤ مطالبة من هذا النوع)٥١(.
    17. la base de données informatisée de la catégorie " C " contient environ 6 000 réclamations qui portent chacune sur un montant total supérieur à 100 000 dollars des Etats—Unis. UN ٧١- وتشمل قاعدة البيانات الالكترونية الخاصة بالفئة " جيم " قرابة ٠٠٠ ٦ مطالبة، يتجاوز مجموع المبلغ المطالب به في كل واحدة منها ٠٠٠ ٠٠١ دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    [Présentation de la base de données électronique des traités] UN ]عرض قاعدة البيانات الالكترونية للمعاهدة[
    51/158 Base de données relatives aux traités UN 51/158 قاعدة البيانات الالكترونية للمعاهدات
    51/158. base de données relative aux traités UN ٥١/١٥٨ ـ قاعدة البيانات الالكترونية للمعاهدات
    80. Plusieurs autres groupes de réclamations figurant dans la base de données informatisée contenaient des pertes susceptibles de faire l'objet d'un traitement rapide. UN ٠٨- كانت هناك مجموعات عديدة أخرى من المطالبات في قاعدة البيانات الالكترونية التي تنطوي على خسائر قابلة للمعالجة السريعة المسار.
    Ces renseignements ont été consignés dans la base de données informatisée concernant les réclamations de la catégorie " C " . UN وعلى هذا النحو تسجل هذه المعلومات في قاعدة البيانات الالكترونية المتعلقة بالفئة " جيم " .
    92. Cependant, il restait environ 9 400 réclamations dans la base de données informatisée contenant les pertes CS—autres non examinées. UN ٢٩- بيد أنه تبقى هناك نحو ٠٠٤ ٩ مطالبة في قاعدة البيانات الالكترونية تتضمن خسائر تندرج في فئة التعويضات اﻷخرى لم تستعرض.
    Les 165 000 réclamations ayant fait l'objet d'un enregistrement à l'extérieur ont été intégrées dans la base de données informatisée de la Commission en mars 1997 Sixième rapport, par. 8. . UN أما المطالبات البالغ عددها 000 165 مطالبة والمدرجة في عملية التسجيل الموجودة خارج موقع الأمانة فقد أدمجت في قاعدة البيانات الالكترونية لدى اللجنة في آذار/مارس 1997(36).
    Les 165 000 réclamations ayant fait l'objet d'un enregistrement à l'extérieur ont été intégrées dans la base de données informatisée de la Commission en mars 1997 Sixième rapport, par. 8. . UN أما المطالبات البالغ عددها 000 165 مطالبة والمدرجة في عملية التسجيل الموجودة خارج موقع الأمانة فقد أدمجت في قاعدة البيانات الالكترونية لدى اللجنة في آذار/مارس 1997(36).
    23. L'examen individuel des réclamations sur papier et des réclamations correspondantes sur support informatique a généralement confirmé que les dates de départ avaient été introduites correctement dans la base de données informatisée et pouvaient être confirmées, par exemple, par des déclarations personnelles et des tampons apposés sur les passeports qui indiquaient les dates de sortie du Koweït ou de l'Iraq. UN ٣٢- وكان الاستعراض اليدوي للمطالبات المقدمة على ورق ولما يقابلها من مطالبات الكترونية، يؤكد بصفة عامة أن تواريخ المغادرة أدخلت بصورة صحيحة في قاعدة البيانات الالكترونية وأنه يمكن إثبات ذلك بأدلة مثل البيانات الشخصية والختم الذي يبين تاريخ مغادرة الكويت أو العراق في جواز السفر.
    47. Il y a dans la base de données informatisée presque 10 000 réclamations C1—PPM pour obligation de se cacher présentées par des ressortissants de pays autres que le Koweït et les pays membres de l'OCDE. UN ٧٤- وهناك نحو ٠٠٠ ٠١ مطالبة من الفئة جيم/١ المتعلقة باﻵلام والكروب الذهنية الناجمة عن الاختباء القسري مقدمة من رعايا من بلدان غير الكويت وبلدان منظمة التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي في قاعدة البيانات الالكترونية.
    76. Il y avait environ 1 400 réclamations pour pertes C6—salaires de ce type dans la base de données informatisée qui ne comportaient aucune indication sous les rubriques " gages et salaire " ou " divers " . UN ٦٧- كانت هناك نحو ٠٠٤ ١ مطالبة من الفئة جيم/٦ بالتعويض عن الخسائر المتصلة بالمرتبات في قاعدة البيانات الالكترونية التي لم يكن لها أي مدخل لا في حقل " اﻷجور والمرتبات " ولا في حقل " غير ذلك " .
    Il serait également fort appréciable que la base de données électronique envisagée soit effectivement créée et qu'une coopération s'instaure avec d'autres organisations telles qu'Eurostat et l'OCDE. UN وأما جعل إنشاء قاعدة البيانات الالكترونية المقترحة حقيقة واقعة، بالتعاون مع منظمات أخرى مثل مكتب الاتحادات اﻷوروبية الاحصائي ومنظمة التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي، فهو بالمثل أمر ممتاز.
    Il y en avait en outre environ 3 000 dans lesquelles le montant reporté était uniforme, ce qui donne à penser que ces réclamations avaient pu être introduites dans la base de données électronique par erreur ou involontairement. UN وهناك أيضا قرابة ٠٠٠ ٣ مطالبة من الفئة جيم/٦ بالتعويض عن الخسائر في المرتبات ذات مبالغ موحدة معلنة مما حدا على افتراض أن المطالبات ربما تكون قد أدخلت في قاعدة البيانات الالكترونية خطأ أو عن غير قصد.
    51/158 Base de données relatives aux traités UN 51/158 قاعدة البيانات الالكترونية للمعاهدات
    base de données relative aux traités UN قاعدة البيانات الالكترونية للمعاهدات
    Il a également reconnu les efforts importants faits par le Secrétariat pour faciliter l'accès de toutes les missions permanentes à la base électronique de données de l'Organisation. UN وجرى اﻹعراب عن التقدير الشديد للعمل الهام لﻷمانة العامة بتمكين جميع البعثات الدائمة من الوصول إلى قاعدة البيانات الالكترونية للمنظمة.
    On continuera aussi à travailler à la base de données informatique concernant ces six organes afin d’éliminer les difficultés techniques et de la rendre véritablement opérationnelle et pleinement accessible aux deux organismes. UN وسيتواصل العمل أيضا بشأن قاعدة البيانات الالكترونية التي تشمل كافة هيئات المعاهدات الست بغية التغلب على الصعوبات التقنية وتحقيق إمكانية تشغيل قاعدة البيانات والوصول إليها بصورة كاملة بالنسبة للمكتبين معا.
    c) Augmentation du nombre d’utilisateurs de la base de données électroniques. UN )ج( زيـــادة عــدد المستخدميــن الذين تتاح لهم إمكانية الوصول إلى قاعدة البيانات الالكترونية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus