la base de données que vous scannez a plus de 10 millions de photos. | Open Subtitles | قاعدة البيانات التي تبحثين فيها تحتوي على أكثر من مليون صورة |
la base de données résultant de ces études, ainsi qu'un manuel de l'utilisateur, seront mis à la disposition des commissions régionales, pour utilisation et diffusion. | UN | وستتاح للجان الاقليمية لاستعمالها الخاص وللتوزيع قاعدة البيانات التي تنتج عن هذه الدراسات مع دليل عملي للمستعملين. |
Il se félicite que la base de données des rapports nationaux et de leurs mises à jour annuelles ait été mise en œuvre avec succès. | UN | وذكر أنه يشعر بالارتياح للنجاح الذي حالف تنفيذ قاعدة البيانات التي تضم التقارير الوطنية وتحديثاتها السنوية. |
Cependant, les biens fonciers de M. Shaw ne figurent pas dans la base de données fournie au Groupe d'experts. | UN | ولكن اسم السيد شو غير مدرج في قاعدة البيانات التي زُوِّد بها الفريق. |
De plus, les dispositifs de contrôle visant à assurer l'exactitude et l'exhaustivité des informations figurant dans la base de données rassemblant les rapports d'audit étaient insuffisants. | UN | وإضافة إلى ذلك، لم تكن هناك ضوابط كافية تكفل دقة وتمام قاعدة البيانات التي تسجل فيها تقارير مراجعة الحسابات. |
De plus, les dispositifs de contrôle visant à assurer l'exactitude et l'exhaustivité des renseignements figurant dans la base de données rassemblant les rapports d'audit étaient insuffisants. | UN | وإضافة إلى ذلك، لم تكن هناك ضوابط كافية تكفل دقة وتمام قاعدة البيانات التي تُسجل فيها تقارير مراجعة الحسابات. |
D'après la base de données constituée par le siège, ces plans prévoyaient l'audit de 1 661 projets au total pour 2000 et de 1 645 autres pour 2001. | UN | واستنادا إلى قاعدة البيانات التي جمعها مقر البرنامج الإنمائي، فقد تم التخطيط لمراجعة ما مجموعه 661 1 مشروعا لعام 2000 و 645 1 مشروعا لعام 2001. |
Des ressources sont prévues pour faire en sorte que la base de données destinée à faciliter la procédure d'examen des communications devienne opérationnelle à titre prioritaire. | UN | يتوخى من الخطة أن توفر موارد تكفل كون قاعدة البيانات التي استحدثت لتدبير الإجراءات المتعلقة بالبلاغات تصبح جاهزة للعمل على سبيل الأولوية. |
Nous saluons également l'achèvement de la base de données, qui contient la collection de Traités des Nations Unies. | UN | ونحن نرحب بإكمال قاعدة البيانات التي تتضمن مجموعة معاهدات الأمم المتحدة. |
Selon la base de données établie sur l'initiative du Centre de formation des femmes, il existe actuellement en Estonie plus de 160 associations féminines actives. | UN | نقلا عن قاعدة البيانات التي أنشئت بمبادرة من المركز النسائي للتدريب، يوجد حاليا ما يربو على 160 رابطة نسائية نشطة في إستونيا. |
Le nombre d'entrées de la base de données de l'AARP est passé de 189 à 3 300 depuis 1995. | UN | وقد زادت قاعدة البيانات التي تحتفظ بها الرابطة من 189 مدخلا إلى 300 3 منذ سنة 1995. |
La qualité de la base de données constituée au cours du processus d'inventaire n'a cessé de s'améliorer. | UN | وجودة قاعدة البيانات التي تم توليفها من عملية الجرد مطردة التحسن. |
L'accès à la base de données en cours de création par l'Agence spatiale européenne présenterait dans ce cas un intérêt. | UN | وبالتالي فإنه من المفيد إتاحة فرص الاستفادة من قاعدة البيانات التي تضعها وكالة الفضاء الأوروبية. |
Il a été procédé à un exercice spécial pour inclure plus de femmes qualifiées dans la base de données des candidats aux conseils d'administration et aux comités. | UN | وقد بذل جهد خاص لإدراج المزيد من المواهب النسائية في قاعدة البيانات التي غالباً ما يستمد منها المرشحون للمجالس واللجان. |
iii) la base de données, que l'UNESCO mettra à la disposition des États, des organisations et des organismes intéressés; | UN | ' 3` قاعدة البيانات التي ستتيحها اليونسكو للدول والمنظمات والهيئات المهتمة؛ |
ii) la base de données, que l'UNESCO mettra à la disposition des États, des organisations et des organismes intéressés; | UN | ' 2` قاعدة البيانات التي ستتيحها اليونسكو للدول والمنظمات والهيئات المهتمة؛ |
Plus de 1 100 documents ont été analysés et numérisés et plus de 1 500 dossiers de doctrine ont été établis et versés dans la base de données en indiquant des renvois vers les textes législatifs pertinents. | UN | وخضع أكثر من 100 1 وثيقة للتحليل والرقمنة وصيغ أكثر من 500 1 ملف يتناول مبادئ المنافسة وأُدرج في قاعدة البيانات التي تتضمن وصلات تحيل إلى النصوص التشريعية المناسبة. |
la base de données est mise à jour quotidiennement. | UN | ويجري تحديث قاعدة البيانات التي تخص هذه الفئة من الناس يومياً. |
D'ici à 2010, l'élaboration de la base de données englobant tous les points géographiques cartographiés au 1/100 000 sera terminée. | UN | وبحلول عام 2010، ستستكمل قاعدة البيانات التي تشمل جميع المعالم الجغرافية المبينة على الخارطة بمقياس 1: 000 100. |
la base de données sur laquelle ils me laissent jouer là-bas est assez étonnante. | Open Subtitles | قاعدة البيانات التي يسمحون لي بالولوج إليها رائعة |