"قاعدة البيانات القضائية" - Traduction Arabe en Français

    • la base de données judiciaires
        
    • la base de données judiciaire
        
    • de base de données judiciaires
        
    • base de données judiciaires du
        
    J'ai souligné que les versions B/C/S des transcriptions publiques seraient mises en ligne dans la base de données judiciaires dès qu'elles seraient disponibles. UN وشددتُ على أن المحاضر العامة باللغات البوسنية والكرواتية والصربية ستوضع أيضا، حال توافرها، على قاعدة البيانات القضائية.
    D'ici à la fin de l'année 2006, toutes les décisions publiques du Tribunal devraient être consultables en ligne sur la base de données judiciaires. UN ومن المتوقع إتاحة جميع الاجتهادات العلنية للمحكمة في موقع قاعدة البيانات القضائية على شبكة الانترنت في نهاية عام 2006.
    Le 9 juin 2003, la Section a lancé une première version de la base de données judiciaires, une base de données contenant pratiquement toutes les décisions et autres documents du Tribunal. UN 342 - وفي 19 حزيران/يونيه 2003، بدأ القسم تشغيل قاعدة البيانات القضائية بشكلها الأوَلي، وهي تحتوي على ما يكاد يكون جميع قرارات المحكمة وملفات الدعاوى.
    :: Tenir à jour la base de données judiciaire. UN :: تعهد قاعدة البيانات القضائية بالصيانة.
    la base de données judiciaire, désormais bien en place, contient un recueil actualisé de toutes les décisions et écritures du Tribunal. UN 391- وتتضمن قاعدة البيانات القضائية بعد أن اكتمل إنشاؤها الآن، موجزا مستكملا لجميع قرارات المحكمة وملفات الدعاوى.
    Le projet de base de données judiciaires représente actuellement un surcroît de travail considérable pour la Section d'administration, mais à long terme, il promet de renforcer considérablement l'efficacité des opérations au Tribunal. UN ورغم أن مشروع قاعدة البيانات القضائية يرتب أعباء عمل إضافية كبيرة على عاتق قسم إدارة أعمال المحكمة، فمن المنتظر أن يؤدي في الأجل الطويل إلى تعزيز فعالية عمليات المحكمة تعزيزا كبيرا.
    :: Tenir à jour la base de données judiciaires UN :: حفظ قاعدة البيانات القضائية
    Les institutions clefs de la région ont désormais accès par voie électronique à la base de données judiciaires et à la jurisprudence du Tribunal international. UN ومُنحت المؤسسات الرئيسية في المنطقة حق الاطّلاع إلكترونيا على قاعدة البيانات القضائية الخاصة بالمحكمة الدولية وعلى سوابقها القضائية.
    Parmi ces mesures figurent notamment la mise en place du système e-Court; la publication sur Internet de la base de données judiciaires du Tribunal; l'établissement du Bureau de gestion des documents; et la mise en place du système de versement aux conseils de la défense d'une somme forfaitaire pour la mise en état et le procès en première instance. UN وتشمل هذه التدابير نظام المحكمة الإلكترونية؛ وتنفيذ إمكانية الوصول إلى قاعدة البيانات القضائية على شبكة الإنترنت؛ ومكتب إدارة الوثائق؛ وتطبيق نظام المبلغ المقطوع للدفاع لما قبل المحاكمة وأثناء المحاكمة.
    Au Monténégro, les documents du TPIY étaient déjà connus et utilisés, et l'accord de coopération de 2007 avait permis d'avoir accès à la base de données judiciaires du Tribunal. UN والجبل الأسود على اطلاع بالفعل على وثائق المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة ويستخدم بعضا منها؛ ومنذ اتفاق عام 2007 بشأن التعاون، أتيحت له إمكانية الاطلاع على قاعدة البيانات القضائية الخاصة بها.
    Durant la même période, le Comité des technologies de l'information et des communications du Tribunal et le Comité d'examen du programme de l'ONU ont approuvé la mise en service de la base de données judiciaires qui permet de consulter toute la jurisprudence du Tribunal. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير وافقت لجنة الإعلام الداخلي وتكنولوجيات الاتصال ولجنة استعراض البرامج على نطاق منظومة الأمم المتحدة على البدء في إنشاء قاعدة البيانات القضائية التي تحتوي جميع اجتهادات المحكمة.
    Le Bureau d'aide juridictionnelle et des questions de détention a mis au point un réseau informatique réservé aux conseils de la défense afin que ceux-ci puissent consulter la base de données judiciaires quel que soit l'endroit où ils se trouvent. UN 103 - واستحدث مكتب المساعدة القانونية ومسائل الاحتجاز شبكة منفصلة لتكنولوجيا المعلومات مخصصة لرابطة محامي الدفاع ليتسنى لهم الاضطلاع على قاعدة البيانات القضائية حيثما وجدوا.
    Par exemple, la base de données judiciaires, créée en 2003, permet aux conseils de la défense d'accéder aux archives publiques du Tribunal grâce à une base de données qui peut être consultée sur les ordinateurs de la bibliothèque du Tribunal. UN وكمثال على ذلك قاعدة البيانات القضائية التي بدأ تشغيلها في عام 2003 والتي تتيح لمحامي الدفاع إمكانية الاطلاع على ملفات الإيداع العمومية التابعة للمحكمة من خلال قاعدة بيانات سهلة البحث ومتاحة في الحواسيب الموجودة في مكتبة المحكمة.
    Une version provisoire de la base de données judiciaires a déjà été mise à la disposition des services du Tribunal qui ont le plus besoin de conserver des documents récents, de les retirer et de les utiliser (CLSS, Presse et Information, Programme de communication, etc.) et sera bientôt mise à la disposition des autres services. UN ولقد تم بالفعل توفير نسخة أولية من قاعدة البيانات القضائية من أجل موظفي المحكمة الذين يحتاجون أشد الاحتياج إلى تتبع الملفات الجديدة وإخراجها واستخدامها، وينبغي توفيرها أيضا لما يكاد يكون سائر جهات المحكمة.
    d) Apporter un appui continuel à la création de versions caviardées des dossiers confidentiels (quel que soit leur support) afin de créer une version des archives du Tribunal qui soit accessible au public au moyen de la base de données judiciaires en ligne; UN (د) تقديم الدعم المستمر لإيجاد نسخ منقحة من المواد السرية (بجميع أشكالها) من أجل توفير نسخة عامة عن محفوظات المحكمة من خلال قاعدة البيانات القضائية الخاصة بالمحكمة على شبكة الإنترنت؛
    En mai 2003, le Tribunal a mis en service la base de données judiciaires, qui permet aux juges et au personnel des Chambres, du Greffe et du Bureau du Procureur de disposer d'un accès électronique aux documents judiciaires dans les plupart des affaires portées devant le Tribunal. UN وفي أيار/مايو 2003، بدأت المحكمة إنشاء قاعدة البيانات القضائية التي تزود القضاة فضلا عن الدوائر وقلم المحكمة وموظفي مكتب المدعية العامة بإمكانية الاطلاع إلكترونيا على سجلات المحكمة في معظم قضايا المحكمة.
    Rentrez le mot ou l'expression séparé par des signes +, et ça trouvera tous les dossiers contenant ce mot grâce à la base de données judiciaire. Open Subtitles أدخل كلمة أو عبارة مفصولة علامات زائد، وسوف تجد كافة مثيلات هذه الكلمة من قاعدة البيانات القضائية.
    Différentes propositions ont été faites, dont celle de permettre aux organisations non gouvernementales et au public de consulter les banques de données du Tribunal, via la base de données judiciaire et le système de communication électronique des documents. UN وقُدمت اقتراحات مختلفة، منها تمكين المنظمات غير الحكومية والجمهور من الاطلاع على قاعدة البيانات القضائية والكشف الالكتروني.
    En avril 2004, les conseils de la défense ont eu accès à la base de données judiciaire dans les locaux qui leur sont réservés. UN وفي نيسان/أبريل 2004، أتيح لمحامي الدفاع في الجناح المخصص له الاطلاع على قاعدة البيانات القضائية.
    Il sera surtout question de la mise en service d'un système de base de données judiciaires au TPIR, à partir des résultats déjà obtenus au TPIY. 2. Section d'appui juridique aux Chambres UN ويتمثل أحد مجالات التركيز الرئيسية للمناقشة في تنفيذ نظام قاعدة البيانات القضائية في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، على أساس أعمال التطوير التي جرت بالفعل في المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus