cette base de données tend à pallier l'absence sur Internet d'informations groupées adaptées aux besoins de la population rurale. | UN | وتسعى قاعدة البيانات هذه إلى حل مشكلة عدم توافر معلومات معدّة على شبكة الإنترنت تناسب احتياجات سكان الريف. |
cette base de données ne contiendra que des renseignements cryptés tirés des dossiers médicaux. | UN | وستحتوي قاعدة البيانات هذه على معلومات مشفرة مستخرجة من السجلات الطبية. |
La délégation du Bélarus invite donc le PNUD à envisager de fournir une aide en vue de la création de cette base de données. | UN | ولذلك فإن وفده يطلب من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي النظر في تقديم المساعدة من أجل إنشاء قاعدة البيانات هذه. |
Dans la mesure où la confidentialité ne s'en trouve pas compromise, la base de données, ou une partie, devrait être disponible sur la page Web du bureau du Défenseur du peuple; | UN | ويجب إتاحة الاطلاع على قاعدة البيانات هذه أو على جزء منها، بما لا يخلّ بسريتها، في الصفحة الشبكية لمكتب أمين المظالم؛ |
la base de données contient environ 300 000 images de maltraitance d'enfants provenant d'Internet. | UN | وتضم قاعدة البيانات هذه ما يناهز 000 300 صورة لحالات تعدٍّ على أطفال أخذت من الإنترنت. |
cette base de données compte actuellement plus de 6 000 fournisseurs potentiels, dont le tiers environ se trouve dans des pays en développement. | UN | وتتضمن قاعدة البيانات هذه حاليا ما يزيد على ٠٠٠ ٦ مورد محتمل ثلثهم تقريبا من البلدان النامية. |
cette base de données facilitera une meilleure compréhension de la portée et de la nature du problème et permettra d'y faire mieux face. | UN | وستيسر قاعدة البيانات هذه تفهما أكبر لنطاق المشكلة وطبيعتها كما ستعزز القدرة على الاستجابة. |
cette base de données peut être consultée par d'autres organismes des Nations Unies. | UN | وتتاح قاعدة البيانات هذه لتستخدمها منظمات اﻷمم المتحدة اﻷخرى. |
Du fait de la délégation croissante du pouvoir de décision sur le terrain en matière de suivi et de programmation et de l'apparition de nouvelles technologies, il s'est avéré nécessaire de moderniser cette base de données. | UN | وقد اقتضى تزايد لامركزية وظائف البرمجة والرصد وتوفر التكنولوجيا الجديدة رفع مستوى قاعدة البيانات هذه. |
cette base de données devrait faciliter la surveillance des efforts faits pour promouvoir la réadaptation et la réinsertion des rescapés dans la société. | UN | ويُفتَرضُ أن تسهِّل قاعدة البيانات هذه رصد الجهود المبذولة من أجل إعادة تأهيل ضحايا الألغام وإعادة إدماجهم في المجتمع. |
cette base de données lui donne un excellent outil pour maintenir le contact avec ses membres. | UN | وتوفر قاعدة البيانات هذه للبرنامج أداة ممتازة لإدامة التواصل فيما بين العناصر المكونة للبرنامج. |
cette base de données est la source des tableaux des dépenses de santé dans le Rapport sur les statistiques de la santé mondiale et l'Observatoire mondial de la santé. | UN | وتشكل قاعدة البيانات هذه مصدر جداول الإنفاق الصحي في تقرير الإحصاءات الصحية العالمية والمرصد الصحي العالمي. |
cette base de données a facilité la communication de l'information aux participants des réunions du Groupe des Vingt, auxquelles assistent le BIT et d'autres organismes. | UN | وتعد قاعدة البيانات هذه مهمة لتقديم التقارير إلى اجتماعات العشرين التي تحضرها منظمة العمل الدولية إلى جانب وكالات أخرى. |
cette base de données permettrait de rapprocher les offres des demandes d'assistance. | UN | ومن شأن قاعدة البيانات هذه أن تتيح المقارنة بين عروض/طلبات المساعدة. |
Toutes les victimes identifiées comme telles sur la base du Mécanisme national d'orientation figurent dans cette base de données. | UN | وتشمل قاعدة البيانات هذه جميع الضحايا الذين اعتبروا ضحايا في نظر الآلية الوطنية للإحالة. |
cette base de données devrait être créée et placée sur le site Web de la Convention en 2011. | UN | ويُتوخى إنشاء قاعدة البيانات هذه وإتاحتها على الموقع الشبكي للاتفاقية في عام 2011. |
L'UNODC s'emploie à faire de la base de données un outil en ligne sécurisé. | UN | ويعمل المكتب من أجل جعل قاعدة البيانات هذه أداة إلكترونية مأمونة. |
la base de données est largement utilisée dans l'ensemble du système des Nations Unies, y compris par la Section des archives et de la gestion des dossiers. | UN | وتُستخدم قاعدة البيانات هذه على نطاق واسع في جميع أنحاء منظومة الأمم المتحدة، بما ذلك قسم إدارة المحفوظات والسجلات. |
Chaque semaine, des centaines de personnes utilisent les différentes informations rassemblées dans la base de données. | UN | وبشكل أسبوعي، يستفيد مئات المشاهدين من مختلف المواد التي جُمعت ووضعت في قاعدة البيانات هذه. |
La recherche dans la base de données peut se faire par traité, État Membre ou état des signatures ou des ratifications. | UN | ويمكن البحث في قاعدة البيانات هذه بحسب المعاهدة أو الدولة أو الحالة. |
Aucune information n'est actuellement disponible sur l'existence d'une telle base de données. | UN | لا تتوفّر حاليا معلومات عن قاعدة البيانات هذه. |
cette banque de données devrait être accessible à tous; | UN | وينبغي إتاحة قاعدة البيانات هذه لكل فرد؛ |
la base de données serait également un outil de gestion utile pour garantir que des personnes dont la culpabilité a précédemment été établie ne soient pas rengagées. | UN | ومن شأن قاعدة البيانات هذه أيضاً أن تشكل أداة إدارية تفيد في كفالة عدم إعادة استخدام المذنبين. |