Suite à une notification du Gouvernement yougoslave, le secrétariat a corrigé les renseignements figurant dans la base de données de la Commission. | UN | وقامت الأمانة بعد أن تلقت إخطاراً من حكومة يوغوسلافيا بهذا الشأن بتصويب المعلومات المدرجة في قاعدة بيانات اللجنة. |
158. En avril 1994, le Bureau du Procureur a obtenu une copie de la base de données de la Commission. | UN | ١٥٨ - وخلال شهر نيسان/أبريل ١٩٩٤، حصل مكتب المدعي العام على نسخة من قاعدة بيانات اللجنة. |
Les résultats de cet examen préliminaire ont été introduits dans la base de données de la Commission relative aux réclamations. | UN | وأدخلت نتائج هذا الاستعراض الأولي في قاعدة بيانات اللجنة بشأن المطالبات. |
ii) Pourcentage d'utilisateurs se déclarant satisfaits de la qualité, de l'exhaustivité et de l'actualité des données contenues dans la base de la CEE | UN | ' 2` النسبة المئوية للمستخدِمين الذين يبدون رضاهم عن جودة البيانات الواردة في قاعدة بيانات اللجنة وعن النطاق الذي تشمله وتوقيتها |
ii) Pourcentage accru d'utilisateurs se déclarant satisfaits, selon l'enquête d'évaluation de la qualité, de l'exhaustivité et de l'actualité des données contenues dans la base de la CEE | UN | ' 2` زيادة النسبة المئوية للمستعملين الذين يعربون، من خلال الدراسات الاستقصائية، عن ارتياحهم إزاء البيانات الواردة في قاعدة بيانات اللجنة ومدى شموليتها وحسن توقيتها |
1. Requérants recensés dans la base de données du Comité exécutif 58 − 61 14 | UN | 1- أصحاب المطالبات المدرجة أسماؤهم في قاعدة بيانات اللجنة التنفيذية 58-59 14 |
62. Le dernier groupe se compose de 957 réclamations déposées par des requérants qui ne sont recensées ni dans la base de l'Office de l'état civil ni dans celle du Comité exécutif. | UN | 62- تحتوي المجموعة الأخيرة من المطالبات على 957 مطالبة() مقدمة من أشخاص لم تدرج أسماؤهم لا في قاعدة بيانات الهيئة العامة للمعلومات المدنية ولا في قاعدة بيانات اللجنة التنفيذية. |
En 2012-2013, 26 organisations internationales ont communiqué des informations à la base de données de la CEE sur les activités statistiques internationales à des fins de coordination. | UN | وفي الفترة 2012-2013، قدمت 26 منظمة دولية معلومات إلى قاعدة بيانات اللجنة الخاصة بالأنشطة الإحصائية الدولية من أجل تنسيق العمل. |
À ce jour, la base de données de la Commission d'État contenait des informations sur 4 681 Azerbaïdjanais et 414 Arméniens, tous portés disparus. | UN | وحتى الآن، تتضمن قاعدة بيانات اللجنة معلومات عن 681 4 مفقوداً أذربيجانياً و414 مفقوداً أرمينياً. |
Les résultats de cet examen préliminaire ont été introduits dans la base de données de la Commission relative aux réclamations. | UN | وأدخلت نتائج هذا الاستعراض الأولي في قاعدة بيانات اللجنة الخاصة بالمطالبات. |
Les résultats de cet examen préliminaire ont été introduits dans la base de données de la Commission relative aux réclamations. | UN | وأدخلت نتائج هذا الاستعراض الأولي في قاعدة بيانات اللجنة بشأن المطالبات. |
Les résultats de cet examen préliminaire ont été introduits dans la base de données de la Commission relative aux réclamations. | UN | وأدخلت نتائج هذا الاستعراض الأولي في قاعدة بيانات اللجنة الخاصة بالمطالبات. |
7. Trente deux mille deux cent quarante-sept réclamations du Pakistan pour cause de départ relevant de la catégorie " A " ont été introduites dans la base de données de la Commission. | UN | 7- أدرجت في قاعدة بيانات اللجنة 247 32 مطالبة من الفئة " ألف " مقدمة من باكستان فيما يتصل بالمغادرة. |
Ainsi, après avoir chargé dans la base de données de la Commission les données informatisées communiquées par l'Égypte et le Koweït, le secrétariat a eu essentiellement pour tâche de s'occuper des 165 000 réclamations restantes soumises à la Commission. | UN | وبالتالي، ما أن أدخلت بيانات المطالبات التي وردت في شكل إلكتروني من مصر والكويت في قاعدة بيانات اللجنة حتى أصبحت المهام التنظيمية للأمانة تتعلق بصورة أساسية بقرابة 000 165 مطالبة متبقية مقدمة إلى اللجنة. |
ii) Pourcentage d'utilisateurs se déclarant satisfaits, dans les enquêtes d'évaluation, de la qualité, de l'exhaustivité et de l'actualité des données contenues dans la base de la CEE | UN | ' 2` النسبة المئوية من المستخدمين الذين يبدون رضاهم عن جودة البيانات الواردة في قاعدة بيانات اللجنة وعن النطاق الذي تشمله وتوقيتها |
ii) Pourcentage d'utilisateurs se déclarant satisfaits, dans les enquêtes d'évaluation, de la qualité, de l'exhaustivité et de l'actualité des données contenues dans la base de la CEE | UN | ' 2` النسبة المئوية من المستخدمين الذين يبدون رضاهم عن جودة البيانات الواردة في قاعدة بيانات اللجنة وعن النطاق الذي تشمله وتوقيتها |
b) i) Augmentation du nombre de séries chronologiques de données statistiques figurant dans la base de la CEE | UN | (ب) ' 1` زيادة عدد السلاسل الزمنية للبيانات الإحصائية المتاحة في قاعدة بيانات اللجنة |
À cet égard, on a aussi noté que la base de données du Comité permanent interinstitutions sur les politiques et initiatives humanitaires avait été mise en place afin d’éviter que les organismes des Nations Unies n’aient des politiques et des fonctions qui fassent double emploi. | UN | وفي هذا الصدد، أشير أيضا إلى أن قاعدة بيانات اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات للمبادرات المتعلقة بالسياسات اﻹنسانية قد أنشئت لتفادي الازدواجية في السياسات والمهام بين وكالات اﻷمم المتحدة. |
À cet égard, on a aussi noté que la base de données du Comité permanent interinstitutions sur les politiques et initiatives humanitaires avait été mise en place afin d’éviter que les organismes des Nations Unies n’aient des politiques et des fonctions qui fassent double emploi. | UN | وفي هذا الصدد، أشير أيضا إلى أن قاعدة بيانات اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات للمبادرات المتعلقة بالسياسات اﻹنسانية قد أنشئت لتفادي الازدواجية في السياسات والمهام بين وكالات اﻷمم المتحدة. |
42. Comme on le verra au paragraphe 62, il y a 957 requérants qui ne figurent ni dans la base de données de l'Office de l'état civil ni dans celle du Comité exécutif. | UN | 42- يوجد، على النحو المبين في الفقرة 62 أدناه، 957 صاحب مطالبة() لم تدرج أسماؤهم في قاعدة بيانات الهيئة العامة للمعلومات المدنية ولا في قاعدة بيانات اللجنة التنفيذية. |
ventilées par sexe, pour tous les pays de la région de la CEE la base de données de la CEE renferme désormais un plus grand nombre de données macroéconomiques, sociales et démographiques de première qualité. | UN | 539 - أحرز تقدم فيما يتعلق بتوافر إحصاءات عالية الجودة عن الاقتصاد الكلي والمسائل الاجتماعية والديمغرافية في قاعدة بيانات اللجنة. |
la base de données de la CESAP est opérationnelle dans six pays, à savoir le Bhoutan, le Népal, les Philippines, le Sri Lanka, la Thaïlande et le Viet Nam. | UN | وتُستعمل قاعدة بيانات اللجنة الاقتصادية والاجتماعية في آسيا والمحيط الهادئ في ستة بلدان هي: بوتان، وتايلند، وسري لانكا، والفلبين، وفييت نام، ونيبال. |
Celui-ci figure toujours comme < < personne disparue > > dans la base de données du CICR. | UN | ولا يزال منسود رزفانوفيتش مسجلاً في قاعدة بيانات اللجنة الدولية للصليب الأحمر باعتباره " شخصاً لا يُعرف مصيره " . |
Le HautCommissariat a prêté une assistance à la CAVR sous diverses formes, notamment en préparant une présentation sur les violations des droits de l'homme au cours de l'année 1999, en fournissant des avis juridiques, en contribuant à l'élaboration de la base de données de la CAVR et en contribuant à la mise en forme du rapport final. | UN | وقدمت مفوضية حقوق الإنسان أشكالاً مختلفة من المساعدة إلى لجنة الاستقبال والحقيقة والمصالحة، بما في ذلك إعداد تقرير عن انتهاكات حقوق الإنسان خلال عام 1999، وإسداء المشورة القانونية المتخصصة، والمساعدة في استحداث قاعدة بيانات اللجنة وتقديم الدعم لتحرير التقرير الختامي. |