La filière des rebelles remonte à elle. Elle seule peut nous mener à leur base. | Open Subtitles | لقد تتبعت جواسيس الثوار إليها الآن هي وسيلتى الوحيدة لإيجاد قاعدتهم السرية |
Bien que les milices et mercenaires pro-Gbagbo aient été délogés de leur base principale à Abidjan, certains parmi eux restent présents dans la zone. | UN | وعلى الرغم من أن الميليشيات والمرتزقة الموالين لغباغبو طُردوا من قاعدتهم الرئيسية في أبيدجان، يظل بعضهم متواجدين في المنطقة. |
Après avoir réclamé le manifeste de la cargaison, ils ont pris en otage l’exploitant du bateau et l’ont détenu dans leur base de Talama. | UN | وعقب الاستيلاء على بيان الشحنة، أخذوا مشغِّل القارب رهينة واحتجزوه في قاعدتهم في تلاما. |
leur base pendant cinq semaines est une cabane sur le seul morceau de terre sèche autour, mais il est déjà occupé. | Open Subtitles | قاعدتهم لمدة خمسة أسابيع هي كوخ على بت فقط من الأراضي الجافة حولها، لكنها احتلت بالفعل. |
On l'attrape, on le laisse partir, on le suit jusqu'à leur base... | Open Subtitles | نختطفه و نطلق سراحه ثمَّ نتتبّعه إلى قاعدتهم |
Beaucoup de ces Jaffas ont dû évacuer leur base il y a des mois. | Open Subtitles | الكثير من هؤلاء الجافا كان عليهم أن يخلوا قاعدتهم من عدة شهور |
Ils l'ont emmenée sur leur base à 50 km d'ici. | Open Subtitles | لقد أخذوه إلى قاعدتهم على بعد 30 مسلا من هنا |
Je vous ai dit qu'on allait déclencher les tubes quand les séparatistes auraient atteint leur base en Asie Centrale. | Open Subtitles | قلت لك أننا كنا ننوي تفجير العبوات .بمجرد أن يصل الارهابيون إلى قاعدتهم في وسط اسيا |
Le 27 avril, les soldats de l'AMISOM ont déjoué une tentative d'attentat-suicide contre leur base à Mogadiscio. | UN | وفي 27 نيسان/أبريل، أحبط جنود البعثة محاولة شن هجوم انتحاري على قاعدتهم في مقديشو. |
Le système de communications n'étant pas encore opérationnel, les éléments du Détachement intégré de sécurité (DIS) sont handicapés dans l'accomplissement de leurs missions de patrouilles et d'escortes parce qu'ils sont coupés de leur base. | UN | ولأن نظام الاتصالات لم يدخل مرحلة التشغيل بعد، فإن مهام الدورية والحراسة لعناصر المفرزة الأمنية المتكاملة أصيبت بالشلل لأنه لا توجد وسيلة للاتصال بينهم وبين قاعدتهم. |
Il avait alors vu des soldats abattre son frère M.V. âgé de 37 ans et quatre autres personnes, N.F. âgé de 60 ans, M.K. âgé de 30 ans et un enfant, S., âgé de 3 ans et les mutiler à leur base. | UN | البالغ من العمر 60 عاما، و م. ك. البالغ من العمر 30 عاما، والطفل الصغير س. وعمره 3 سنوات، وهم يُقتلون رميا بالرصاص ويمثل الجنود بأجسادهم في قاعدتهم. |
Regardez. On dirait leur base. | Open Subtitles | انظروا، أعتقد أن هذه قاعدتهم التي هناك. |
- Je suis d'accord. - Je vise leur base, Monseigneur ? | Open Subtitles | أوافق هل أستهدف قاعدتهم سيدى ؟ |
Capitaine, ça doit être leur base. Capitaine! | Open Subtitles | كابتن لابد أن هذه هى قاعدتهم كابتن |
On n'a laissé aucun survivant sur leur base. | Open Subtitles | لم نترك أحياء على قاعدتهم الأمامية. |
Afin d’élargir leur base électorale et donc leur impact sur la population, les groupes militants hindous s’en prendraient délibérément à la minorité chrétienne et à ses institutions dans le secteur de l’enseignement, de la santé et des affaires sociales, en raison de leur influence sur les Indiens, tout particulièrement les plus désavantagés et des zones reculées. | UN | وحتى توسع مجموعات المناضلين الهندوس قاعدتهم الانتخابية وبالتالي تأثيرهم في السكان، فإنهم يتعمدون كما يقال مهاجمة اﻷقلية المسيحية ومؤسساتها في قطاعات التعليم والصحة والشؤون الاجتماعية، وذلك بسبب تأثيرها في الهنود، ولا سيما اﻷكثر حرمانا، وفي سكان المناطق النائية. |
18. Un montant de 40 000 dollars est prévu pour l'indemnité de subsistance des équipages qui doivent passer la nuit en dehors de leur base. | UN | ١٨ - يلزم اعتماد مبلغ ٠٠٠ ٤٠ دولار لدفع بدل اﻹقامة ﻷفراد اﻷطقم الجوية عن الليالي التي يقضيها أولئك اﻷفراد خارج مركز قاعدتهم. |
Le 23 octobre, des soldats du maintien de la paix ont été attaqués à leur base de Rwindi, dans le Nord-Kivu, par une cinquantaine d'éléments armés mayi-mayi. | UN | ففي 23 تشرين الأول/أكتوبر، تعرض حفظة السلام في قاعدتهم في رويندي، بكيفو الشمالية، لهجوم على أيدي 50 عنصرا مسلحا من عناصر الماي - الماي تقريبا. |
Le 1er octobre, le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix, Jean-Marie Guéhenno, a présenté au Conseil un exposé sur les attaques perpétrées les 29 et 30 septembre par des éléments lourdement armés contre les soldats de la paix de la Mission de l'Union africaine au Soudan, à leur base de Haskanita (Darfour-Sud). | UN | في 1 تشرين الأول/أكتوبر، قدم وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، جان - ماري غيهينو، إحاطة إلى المجلس عن الهجمات التي شنتها عناصر مدججة بالأسلحة على موظفي حفظ السلام التابعين لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان في قاعدتهم في حسكنيته بجنوب دارفور في 29 و 30 أيلول/سبتمبر. |
En quittant Comoro, les manifestants en retraite ont mis le cap sur Taci Tolu, certains pour regagner leur base à Carantina et d'autres pour se disperser dans les collines. | UN | 50 - وواصل المتظاهرون المتقهقرون سيرهم نحو تاسي تولو بعد عبورهم لسوق كومورو، وعاد بعضهم إلى قاعدتهم في كارنتينا، في حين انتشر آخرون في مناطق التلال. |
Elle n'a jamais dit où était sa base. | Open Subtitles | لم تـُـخبرنا ابداً عن مكان قاعدتهم |