"قال أنها" - Traduction Arabe en Français

    • Il a dit que c'était
        
    • a dit qu'elle
        
    • dit que c'est
        
    • dit qu'elle était
        
    • dit qu'elle a
        
    • disait qu'elle
        
    • a dit que ça
        
    • a dit qu'il
        
    • disait que ça
        
    • dit qu'elle est
        
    - Il a dit que c'était luxueux. Faut qu'il mette l'eau. Open Subtitles لحظة، لقد قال أنها كانت غرفة فيها وسائل الترف.
    Il a dit que c'était le seul moyen de me faire entrer dans la Cour. Open Subtitles قال أنها الطريقة الوحيدة لإدخالي إلى المحكمة هل أفلح الأمر؟
    - J'ai parlé avec son propriétaire, et il m'a dit qu'elle était sortie pour vous rejoindre. Open Subtitles لقد تحدثت مع صاحب البيت و هو قال أنها غادرت المنزل صباحا لتقابلك
    Et Nash m'a dit qu'elle est géniale avec les enfants. Open Subtitles و ناش قال أنها جيدة في التعامل مع الاطفال
    Il dit que c'est urgent. Open Subtitles إن باد قد إتصل للتو قال أنها كانت حالة طوارئ
    Sa voisine dit qu'elle a entendu des bruits de lutte quelques minutes après que vous soyez entrée. Open Subtitles صاحب الجار المجاور قال أنها سمعت القتال بضع دقائق بعد أن حصلت على المنزل.
    Son petit-ami disait qu'elle cachait beaucoup de secrets. Open Subtitles صديقها قال أنها كانت تخفي الكثير من الأسرار.
    Il a dit que c'était comme regarder quelque chose tiré d'un carnet de Léonard de Vinci. Open Subtitles لقد قال أنها كأنك تنظر إلي شئ موجود في الكتيب الخاص بليوناردو دا فنشي
    - Il a dit que c'était génial. - et vous avez décidé de le tuer? Open Subtitles هو قال أنها كانت رائعة هل كان ذلك عندما قررت أن تقتله ؟
    Il a dit que c'était un vaisseau de guerre. Il l'a volé. Il l'a garé dehors et une bombe va le détruire, Open Subtitles قال أنها سفينةٌ حربيةٌ وقد سرقها وخبأهافيمكانٍماهنا..
    Il a dit que c'était une affaire. Quel filou. Il m'a vendu des manteaux de papier. Open Subtitles لقد قال أنها صفقة جيدة, هذا النصاب لقد باع لى معاطف ورقية
    Oui, il a dit qu'elle était une passagère du vol qu'il a piloté. Open Subtitles لقد قال أنها كانت مسافرة على رحله قام بقيادته مؤخرا
    Il a dit qu'elle est rentrée à 21:30 et n'est plus ressortie de son appart de toute la nuit. Open Subtitles قال أنها جائت في التاسعة والنصف ولم تترك شقتها طوال الليل
    J'ai parlé au portier, il a dit qu'elle était à pied. Open Subtitles لقد تحدثت إلى البواب قال أنها غادرت سيرًا على الأقدام
    Il a dit que c'est trop risqué d'être vus ensemble. Open Subtitles كيف؟ لقد قال أنها ستكون مخاطرة كبيرة إن شُوهِدتِ معه
    Oui. Il dit que c'est probablement mon traitement. Open Subtitles قال أنها من المحتمل بسبب أدويتي سيقوم بتعديل الجرعات.
    Tu as dit qu'Annie avait de bonnes relations avec le FBI et c'est pour ça que vous l'avez mise sur cette enquête, mais ce fédéral Rossabi dit qu'elle a été une emmerdeuse. Open Subtitles ولهذا وضعتها في القضية لكن الفيدرالي قال أنها مصدر إزعاج كبير
    Mais papa disait qu'elle revenait divaguant plus qu'avant. Open Subtitles لكن أبي قال أنها خرجت من الجلسات تترنحك أسوء مما كانت
    J'ai déjà vu le docteur Karl. Il m'a prescrit un traitement et a dit que ça devrait bientôt guérir. Open Subtitles لقد رأيت الطبيب و قد أعطاني وصفة و قال أنها ستختفي قريباً
    Enfin, en tout cas, il a dit qu'il ne l'avait pas, donc j'ai pensé que peut être tu, hum... Open Subtitles حَسناً، على الأقل، قال أنها ليست معه لذا افترضت أنه ربما.. معك..
    Eh bien, les hiboux sont des oiseaux de nuit, donc il disait que ça me tiendrait éloignée des mauvais garçons. Open Subtitles حسناً ، البومة تنشط في الليل لذا قال أنها ستقوم بإبعاد الأشرار
    Si, mais Marcus dit qu'elle est passée au poste, sans dire ce qu'elle voulait, à part qu'elle me cherchait. Open Subtitles سويتم إختلافكم في الحلبه وأنا أيضا ولكن ماركوس قال أنها مرت ب الحادي عشر ولم تقول ماذا أرادت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus