À la 43e séance, le Président du Comité consultatif a annoncé qu’il traiterait en même temps les trois projets de résolution relatifs aux droits de l’homme. | UN | ١٥ - في الجلسة ٤٣، قال رئيس اللجنة الاستشارية إنه سيقدم تقريره عن ثلاثة مشاريع قرارات تتعلق بحقوق اﻹنسان في بيان واحد. |
le Président du Comité consultatif a lui-même déclaré qu'il semblait impossible de continuer à faire plus avec moins de crédits et l'on ne saurait donc s'étonner que toutes les activités prévues dans le budget ne puissent être exécutées. | UN | وقد قال رئيس اللجنة الاستشارية إنه من غير الممكن فيما يبدو الاستمرار في زيادة الإنتاجية مع استخدام موارد أقل وينبغي ألا يكون مثارا للدهشة إذا كان، من غير الممكن تنفيذ جميع الأنشطة الواردة في الميزانية. |
6. A la 32e séance, le Président du Comité consultatif a dit que l'octroi à l'Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement (UNIDIR) d'une subvention prélevée sur le budget ordinaire de l'ONU était régi par les dispositions du paragraphe 3 de l'article VIII du statut de l'UNIDIR. | UN | ٦ - في الجلسة ٢٣، قال رئيس اللجنة الاستشارية إن اﻹعانة المقدمة إلى معهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح من الميزانية العامة لﻷمم المتحدة تنظمها أحكام الفقرة ٣ من المادة الثامنة من النظام اﻷساسي للمعهد. |
81. A la 47e séance, le Président du Comité consultatif a dit que l'Assemblée générale, dans sa résolution 46/184 C du 20 décembre 1991, avait ouvert des crédits d'un montant net de 1 767 318 300 dollars, ce qui représentait une augmentation de 15 millions de dollars par rapport au montant approuvé dans ses résolutions 45/252 A et B du 21 décembre 1990. | UN | ٨١ - في الجلسة ٤٧ قال رئيس اللجنة الاستشارية أن الجمعية العامة قد وافقت بقرارها ٤٦/١٨٤ جيم المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ على اعتمادات بلغ مجموعها الصافي ٣٠٠ ٣١٨ ٧٦٧ ١ دولار أي بزيادة قدرها ١٥ مليون دولار عن المبلغ الذي وافقت عليه في قراريها ٤٥/٢٥٢ ألف وباء المؤرخين ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٠. |
À la 50e séance, le Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a dit que, dans le contexte de l'esquisse budgétaire proposée pour l'exercice biennal 2000-2001, l'Assemblée générale avait autorisé l'ouverture d'un crédit de 86,2 millions de dollars pour les missions spéciales. | UN | 24 - في الجلسة 50، قال رئيس اللجنة الاستشارية للإدارة والميزانية إن الأمين العام أذن في سياق مخطط الميزانية لفترة السنتين 2000-2001 بمبلغ 86.2 مليون دولار للبعثات الخاصة. |
À la 43e séance, le Président du Comité consultatif a déclaré qu’aux termes du projet de résolution, l’Assemblée générale prierait le Secrétaire général de continuer d’exercer ses bons offices pour encourager l’instauration d’une paix solide et durable en Amérique centrale. | UN | ٨ - في الجلسة ٤٣، قال رئيس اللجنة الاستشارية إن مشروع القرار يقضي بأن تطلب الجمعية العامة الى اﻷمين العام أن يواصل استخدام مساعيه الحميدة لتشجيع تحقيق سلم راسخ ودائم في أمريكا الوسطى. |
À la 43e séance, le Président du Comité consultatif a dit que les modifications concernant le montant des ressources prévu traduisait l’évolution récente de la situation en Afrique du Sud. | UN | ١٠ - في الجلسة ٤٣، قال رئيس اللجنة الاستشارية إن التغييرات في معدل الموارد المطلوبة تعكس التطورات اﻷخيرة في جنوب افريقيا. |
À la 43e séance, le Président du Comité consultatif a dit que, d’après le document A/C.5/48/42, les ressources nécessaires pour le Bureau des inspections et investigations s’élevaient à 11 941 700 dollars, non compris le montant de 320 300 dollars prévu pour le poste de sous-secrétaire général aux inspections et investigations. | UN | ١٨ - في الجلسة ٤٣، قال رئيس اللجنة الاستشارية إن الوثيقة A/C.5/48/42. تشير الى أن الموارد المطلوبة لمكتب عمليات التفتيش والتحقيق ستبلغ ٧٠٠ ٩٤١ ١١ دولار ولا يدخل فيها مبلغ ٣٠٠ ٣٢٠ دولار لوظيفة اﻷمين العام المساعد لشؤون عمليات التفتيش والتحقيق. |
À la 45e séance, le Président du Comité consultatif a dit que le Comité recommandait d’approuver le projet de budget du Centre international de calcul pour l’exercice biennal 1994-1995, dont le montant s’élevait à 25 099 000 dollars. | UN | ٢٤ - في الجلسة ٤٥، قال رئيس اللجنة الاستشارية إن اللجنة توصي بالموافقة على التقديرات الواردة بالميزانية لمركز الحساب الدولي لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ وهي مبلغ ٠٠٠ ٠٩٩ ٢٥ دولار. |
À la 45e séance, le Président du Comité consultatif a dit qu’une subvention d’un montant de 220 000 dollars était demandée pour l’Institut des Nations Unies pour la recherche sur le désarmement dans le document A/C.5/48/16, au titre du budget ordinaire de l’ONU. | UN | ٢٥ - في الجلسة ٤٥، قال رئيس اللجنة الاستشارية إن الوثيقة A/C.5/48/16 تطلب الموافقة على إعانة معهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح بمبلغ ٠٠٠ ٢٢٠ دولار من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة. |
À la 56e séance, le Président du Comité consultatif a dit que le Comité n’avait pas jugé nécessaire de soumettre d’observations sur le document A/C.5/48/69 puisqu’il l’avait déjà fait l’année précédente. | UN | ٢٨ - في الجلسة ٥٦، قال رئيس اللجنة الاستشارية إن اللجنة الاستشارية لم تر ضرورة ﻹبداء تعليقات عن المعلومات الواردة في الوثيقة A/C.5/48/69 ﻷنها فعلت ذلك في العام الماضي. |
À la 60e séance, le Président du Comité consultatif a dit que la présentation tardive du rapport du Secrétaire général n’avait pas laissé le temps au Comité de publier un rapport sur la question. | UN | ٣١ - في الجلسة ٦٠، قال رئيس اللجنة الاستشارية إن التأخير في تقديم تقرير اﻷمين العام لم يترك وقتا ﻹصدار تقرير اللجنة الاستشارية ذي الصلة. |
À la 67e séance, le Président du Comité consultatif a dit à propos des prévisions révisées relatives à la décentralisation des activités et des ressources dans les domaines des ressources naturelles et de l’énergie, que le Comité recommandait, si les propositions étaient approuvées, que les virements entre chapitres se fassent comme le proposait le Secrétaire général. | UN | ٤٠ - في الجلسة ٧٦، قال رئيس اللجنة الاستشارية إنه فيما يتعلق بمسألة التقديرات المنقحة الخاصة بتطبيق اللامركزية على اﻷنشطة والموارد في ميداني الموارد الطبيعية والطاقة، إن اللجنة الاستشارية توصي، إذا ما قُبلت المقترحات، بأن تتم عملية التحويل بين اﻷبواب طبقا لما اقترحه اﻷمين العام. |
et procédures budgétaires À la 39e séance, le Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a dit que le Comité consultatif a noté que l'exécution des projets pilotes n'était pas complétée et que le Secrétaire général ferait rapport à la Cinquième Commission. | UN | 8 - في الجلسة 39، قال رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية إن اللجنة الاستشارية قد لاحظت أن تنفيذ المشاريع الرائدة لم يستكمل وإن الأمين العام سيقدم تقريرا آخر إلى اللجنة الخامسة. |
À la 44e séance, le Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a dit que le Bureau politique des Nations Unies à Bougainville avait été créé le 1er juillet 1998, avec l'accord du Conseil de sécurité. | UN | 10 - في الجلسة 44، قال رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية إن مكتب الأمم المتحدة السياسي في بوغانفيل قد أنشئ في 1 تموز/يوليه 1998 بموافقة مجلس الأمن. |
11. À la 45e séance, le Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a dit que, en termes généraux, il y avait deux types de personnel fourni à titre gracieux. | UN | 11 - في الجلسة 45، قال رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية إنه يوجد بوجه عام فئتان من الأفراد المقدمين دون مقابل. |
1. À la 13e séance de la Cinquième Commission, le Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a déclaré que le Comité consultatif avait examiné le rapport du Secrétaire général (A/58/377) et avait recommandé à l'Assemblée générale d'en prendre note. | UN | 1 - في الجلسة 13 للجنة الخامسة، قال رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية إن اللجنة الاستشارية استعرضت تقرير الأمين العام (A/58/377) وأوصت بأن تحيط الجمعية العامة علما به. |
2. À la 13e séance de la Cinquième Commission, le Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a indiqué que le Comité consultatif avait soumis ses recommandations relatives au budget administratif du secrétariat du Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux et avait tenu avec le Directeur exécutif du Fonds une réunion consacrée au rapport du Secrétaire général publié sous la cote A/58/173. | UN | 2 - في الجلسة 13 للجنة الخامسة، قال رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية إن اللجنة الاستشارية قدمت توصياتها بشأن الميزانية الإدارية لأمانة صندوق الأمم المتحدة للشراكة الدولية وعقدت اجتماعات مع المدير التنفيذي للصندوق لمناقشة تقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/58/173. |
À la 45e séance, le Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a dit que la note du Secrétaire général (A/C.5/54/13) contenait le neuvième rapport trimestriel présenté en application de la résolution 51/239 A de l'Assemblée générale. | UN | 17- في الجلسة 45، قال رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية إن مذكرة الأمين العام A/C.5/54/13 تتضمن تقرير الأمين العام الفصلي التاسع عن مطالبات الوفاة والعجز وقدمت وفقا لقرار الجمعية العامة 51/239. |
À la 43e séance, le Président du Comité consultatif a dit qu’aux termes du projet de décision II l’Assemblée générale entérinerait la résolution 1993/68 du Conseil économique et social, en date du 30 juillet 1993, concernant l’Institut africain de développement économique et de planification, dont l’adoption entraînerait l’ouverture de crédits supplémentaires pour l’Institut. | UN | ١١ - في الجلسة ٤٣، قال رئيس اللجنة الاستشارية إن أحكام مشروع المقرر الثاني تستدعي من الجمعية العامة أن تقرر اعتماد قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٣/٦٨ المؤرخ ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٣ بشأن المعهد الافريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط، وإن اعتماد ذلك يؤدي الى رصد موارد اضافية للمعهد. |