"قال لي" - Traduction Arabe en Français

    • m'a dit
        
    • il a dit
        
    • me dit
        
    • dit que
        
    • me l'a dit
        
    • me disait
        
    • Il m'a
        
    • me dire
        
    • m'avait dit
        
    • m'a parlé
        
    • ai
        
    • m'a fait
        
    • répondu qu'
        
    Un ami m'a dit un jour que dans ce métier, on marchait dans le noir. Open Subtitles قال لي صديق ذات مرّة، في مجال عملنا، إننا نسير في الظلام.
    Il m'a dit qu'il venait d'un laboratoire rival, et qu'ils voulaient le brevet en premier. Open Subtitles قال لي أنّه كان من مُختبر مُنافس، وأنّهم يُريدون براءة الإختراع الأولى.
    Dinozzo m'a dit que si vous n'étiez pas chez vous je vous trouverai probablement ici. Open Subtitles قال لي دينوزو أنك إن لم تكن في المنزل فربما أجدك هنا
    il a dit que ma mère était en vie, et que dès qu'on aura perfectionné la piqûre, il pourra la sauver. Open Subtitles لقد قال لي أن أمي على قيد الحياة وعاجلا سأكمل برنامج الدمج تماماً وسأكون قادرة على إنقاذها
    Quand il a su que j'étais comédien, il m'a dit avec ce regard : Open Subtitles عندما عرف أني كنت ممثلاً، قال لي وعلى وجهه تلك النظرة:
    Le gars m'a dit que la C.I.A. Leur ordonne de se retirer de l'enquête. Open Subtitles لقد قال لي أنّ وكالة الاستخبارات أمرتهم أن يتراجعوا عن التحقيق
    Il m'a dit être à la croisée des chemins , il avait dû pactiser avec le diable pour avoir son talent. Open Subtitles قال لي أنه ذهب إلى مفترق طرق، و عقد صفقةً مع الشيطان من أجل الحصول على موهبته.
    À ce moment là... il m'a dit qu'il avait trouvé Dieu. Open Subtitles في تلك اللحظة، قال لي.. أنّه عثر على الربّ
    De plus, il m'a dit que très bientôt, il pourrait y avoir un remède. Open Subtitles والأكثر من ذلك، قال لي إنه قريباً قد يكون لديهم علاج.
    Il m'a dit que je pouvais trouver l'autre moitié à ici. Open Subtitles قال لي أنه يمكنني أن أجد النصف الآخر هنا
    Écoutez, votre père m'a dit que je devais pas vous réveiller, mais... je sais pas. Open Subtitles اسمع قال لي والدكما ألا أتكبّد عناء ايقاظكما لكنّني .. لا أعرف
    Cet abruti arrogant, misogyne, qui vient de l'est du Texas, qui m'a dit d'abandonner mes travaux sur les particules de haute énergie pour faire la lessive et procréer ? Open Subtitles المتغطرس , عدو النساء متحجر شرق تكساس الذي قال لي يجب أن أدع عملي في الجزيئات عالية الطاقة لأجل الغسيل و الحمل ؟
    Aux urgences, le docteur m'a dit que je devais m'attendre à avoir d'autres fièvres comme celle-ci. Open Subtitles في غرفة الطوارئ قال لي الطبيب أن أتوقّع الكثير من الحمّى التي أصابتني
    Cette fille est dangereuse. On m'a dit qu'elle était maudite. Open Subtitles الفتاة خطيرة احد مصادري قال لي أنها ملعونة
    Quand il a embauché Lenny, et qu'il t'a invité à la maison pour la première fois, je me souviens qu'il m'a dit Open Subtitles عندما بدأ ليني العمل لديه ، عندما أتى بك والدي للبيت للمرة الأولى اتذكر أنّه قال لي حينها
    L'homme m'a dit qu'il ne voulait pas vous faire de mal. Open Subtitles قال لي الرجل أنّه لم يكن يحاول أن يؤذيكَ
    ok il a dit de vous dire, même heure que la nuit dernière, même restaurant. Open Subtitles حسنا قال لي بأنّ اخبركي التالي نفس وقت الليلة الماضية ونفس المطعم
    avec son expression mélancolique et renfrognée, quand quelqu'un me dit, "Il n'est pas vraiment là". Open Subtitles و أمتعاض عندما قال لي شخص ما أنه لا يوجد شيء هناك
    Allez, le médecin dit que je dois avoir plus de sexe pour désenliser mon colon. Open Subtitles هيا , الدكتور قال لي لابد أن نمارس الجنس كي أنضف قولوني
    Les membres de la Conférence tiennent beaucoup à la faire < < redémarrer > > , comme me l'a dit l'un des représentants. UN وكما قال لي أحد لمندوبين، فإن الأعضاء تواقون جداً لرؤية هذه الهيئة تعود إلى العمل بفعالية.
    Un ami mathématicien me disait, en fait, sa femme me disait Open Subtitles قال لي صديقي الرياضي في الواقع، قالت لي زوجته
    Vous auriez dû me dire que vous aviez des trains miniatures. Open Subtitles وأتمنى لكم أن قال لي أنت كانت في نموذج القطارات.
    Il m'avait dit de la garder pour une grande occasion. Open Subtitles قال لي احفظها حتى يحين وقت المناسبات الجميلة.
    Aujourd'hui, par exemple, Il m'a parlé, avec une pointe de nostalgie, Open Subtitles ...اليوم، على سبيل المثال، قال لي مع بعض الحنين
    Mais j'ai eu un prof de yoga qui m'a montré que je vivais dans le passé, et m'a aidé à me recentrer sur le présent. Open Subtitles لكن كان لديّ معلّم يوغا رائع قال لي إني أعيش في الماضي وساعدني على التركيز على استخدام أفعال بصيغة الحاضر
    Il m'en a parlé hier, m'a fait lui promettre de ne rien vous dire, pour vous faire la surprise. Open Subtitles لقد قال لي بالأمس وجعلني أعده ألا أخبر أحد لأنه أراد أن يفاجئكم يا رفاق
    Il m'a demandé à nouveau quelle était la mission. Je lui ai répondu qu'il n'y avait pas de mission. UN قال لي المهمة شنو، قلت له: ما تتكلم، ما في أي مهمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus