"قال متحدثا باسم مجموعة" - Traduction Arabe en Français

    • parlant au nom du Groupe
        
    • exprimant au nom du Groupe
        
    • prenant la parole au nom du Groupe
        
    101. M. HANSON-HALL (Ghana), parlant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, rappelle que le barème proposé est fondé sur le principe de la capacité de paiement. UN ١٠١ - السيد هانسون - هول )غانا(: قال متحدثا باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين إن الجدول المقترح يقوم على مبدأ القدرة على الدفع.
    M. Navoti (Fidji), parlant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, dit que le Groupe accorde une grande importance à la mise en œuvre dans les délais prescrits des projets de construction et d'entretien concernant tous les bureaux des Nations Unies dans le monde. UN 5 - السيد نافوتي (فيجي): قال متحدثا باسم مجموعة الـ 77 والصين، إن المجموعة تولي اهتماما كبيرا لتنفيذ مشاريع البناء والصيانة في جميع مكاتب الأمم المتحدة في جميع أنحاء العالم في الوقت المناسب.
    33. M. Hunte (Antigua et Barbuda), parlant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, indique que le Groupe a toujours soutenu les initiatives de réforme de la gestion destinées à renforcer l'efficacité du Secrétariat et son aptitude à obtenir de meilleurs résultats. UN 33 - السيد هانت (أنتيغوا وبربودا): قال متحدثا باسم مجموعة الـ 77 والصين إن المجموعة دأبت على دعم مبادرات الإصلاح الإداري التي تهدف إلى زيادة كفاءة الأمانة العامة وقدرتها على تحقيق نتائج أفضل.
    M. Pulido León (Venezuela), s'exprimant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, précise qu'il a présenté ce projet au nom de ce groupe de pays sans avoir eu connaissance au préalable du programme de travail de la Commission. UN 20 - السيد بوليدو ليون (فنزويلا): قال متحدثا باسم مجموعة الـ 77 والصين إنه كان قد قدم مشروع نص القرار باسم مجموعة الـ 77 والصين دون علم مسبق ببرنامج عمل اللجنة.
    M. Hassan (Soudan), prenant la parole au nom du Groupe des 77 et de la Chine, réaffirme la Déclaration et le Programme d'action adoptés lors du Sommet mondial pour le développement social et se déclare profondément préoccupé par les crises mondiales actuelles, qui risquent de compromettre la réalisation des objectifs de développement, notamment les objectifs du Millénaire. UN 30 - السيد حسن (السودان): قال متحدثا باسم مجموعة الـ 77 والصين، إنه يؤكد الإعلان وبرنامج العمل اللذين تم اعتمادهما في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، وأعرب عن قلقه البالغ بسبب الأزمة العالمية الحالية، التي يمكن أن تعرض للخطر تحقيق أهداف التنمية، لا سيما الأهداف الإنمائية للألفية.
    M. Balarezo (Pérou), parlant au nom du Groupe de Rio, dit que le décès récent de hauts responsables de l'Organisation des Nations Unies vient rappeler que nul n'est à l'abri d'un acte criminel de terrorisme. UN 10- السيد بالاريزو (بيرو): قال متحدثا باسم مجموعة ريو إن الوفاة الأخيرة للمسؤولين البارزين من الأمم المتحدة يذكرنا بأن أي شخص يمكن أن يقع ضحية عمل إرهابي إجرامي.
    M. Dube (Botswana), parlant au nom du Groupe des États d'Afrique, dit que celui-ci s'associe pleinement à la déclaration du Groupe des 77 et de la Chine. UN 91 - السيد دوب (بوتسوانا): قال متحدثا باسم مجموعة الدول الأفريقية إنها توافق بشكل تام على ما جاء في إعلان مجموعة الـ 77 والصين.
    31. M. BARNWELL (Guyana), parlant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, signale qu'on ne lui a toujours pas expliqué pourquoi les rapports demandés par l'Assemblée générale dans ses résolutions 51/214 B et 53/208 B n'ont pas encore été présentés. UN ٣١ - السيد بارنويل )غيانا(: قال متحدثا باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، إنه لم يتلق حتى تلك اللحظة أي توضيحات بالنسبة لعدم تقديم التقارير التي طلبت في قراري الجمعية العامة ٥١/٢١٤ باء و ٥٣/٢٠٨ باء.
    M. Barnwell (Guyana), parlant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, dit qu’il importe que la règle des six semaines soit respectée et que le retard constaté dans la publication de nombreux documents est une situation chronique qui devrait être examinée de près au titre du point pertinent de l’ordre du jour. UN ١١ - السيد برنوال )غيانا(: قال متحدثا باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين إن من اﻷهمية بمكان احترام قاعدة الستة أسابيع. وأضاف أن التأخير الملاحَظ في نشر العديد من الوثائق حالة مزمنة ينبغي أن يُنظر فيها عن كثب عند تناول البند ذي الصلة من جدول اﻷعمال.
    M. Kadiri (Maroc), parlant au nom du Groupe des États d'Afrique, note avec satisfaction que l'on prenait des mesures pour remédier aux problèmes relevés lors de l'inspection des pratiques de l'Office des Nations Unies à Nairobi en matière d'administration et de gestion (A/56/620). UN 30 - السيد القادري (المغرب): قال متحدثا باسم مجموعة الدول الأفريقية إن المجموعة ترحب بالأنباء القائلة إنه يجري اتخاذ تدابير لتصحيح الأمور التي تطرق إليها التفتيش المتعلق بالممارسات الإدارية والتنظيمية بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي (A/56/620).
    2. M. HERRERA (Mexique), parlant au nom du Groupe de Rio, dit que celui-ci souhaiterait pouvoir présenter au cours d'une séance officielle sa position sur la réforme des achats, compte tenu des changements majeurs apportés dans ce domaine et des progrès accomplis, avant que la question ne soit abordée en consultations officieuses. UN ٢ - السيد هيريرا )المكسيك(: قال متحدثا باسم مجموعة ريو إنه نظرا ﻷهمية التغيرات والتقدم المحرز في مجال إصلاح عملية الشراء، فإن مجموعة ريو تود أن تحدد موقفها من الموضوع في جلسة رسمية قبل النظر في المسألة في مشاورات غير رسمية.
    7. M. KAMANDO (République-Unie de Tanzanie), parlant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, se félicite de l'issue de la session de fond du Conseil économique et social, mais regrette que les quatre semaines qui lui ont été allouées n'aient pas permis un examen approfondi de la plupart des points de l'ordre du jour. UN ٧ - السيد كامندو )جمهورية تنزانيا المتحدة(: قال متحدثا باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، إنه يرحب بنتائج الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولكنه يأسف ﻷن اﻷسابيع اﻷربعة المخصصة لها لم تمكن من النظر على نحو متعمق في أكثرية بنود جدول اﻷعمال.
    108. M. YUSSUF (République-Unie de Tanzanie), parlant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, dit que le Groupe a été fier de se joindre au consensus et souhaite prier instamment tous les États Membres de verser leur contribution dans sa totalité, à temps et sans condition. UN ١٠٨ - السيد يوسف )جمهورية تنزانيا المتحدة(: قال متحدثا باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين إن المجموعة تعتز بمشاركتها في توافق اﻵراء، وأعرب عن رغبتها في حث جميع الدول اﻷعضاء، على دفع اشتراكاتها كاملة وفي حينها ودون فرض شروط.
    M. Al-Shahari (Yémen), parlant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, dit que le Groupe apprécie à leur juste valeur la rapidité et l'efficacité avec lesquelles le Comité consultatif a établi ses rapports relatifs aux états des incidences sur le budget-programme dont la Commission est actuellement saisie. UN 28 - السيد الشهاري (اليمن) قال متحدثا باسم مجموعة الـ 77 والصين إن المجموعة تقدر السرعة والكفاءة اللتين أعدت بهما اللجنة الاستشارية تقاريرها عن البيانات بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية، المعروضة حاليا على اللجنة.
    M. Curia (Argentine), s'exprimant au nom du Groupe des 77 et la Chine, exprime son total soutien à la réélection de M. Yumkella, dont la direction dynamique et les compétences continueront sans aucun doute de profiter à l'Organisation. UN 6- السيد كوريا (الأرجنتين): قال متحدثا باسم مجموعة الـ77 والصين إنه يعرب عن تأييده الكامل لإعادة انتخاب السيد يومكيلا علما بأن قيادته الفعالة ومهاراته ستظل مكرسة لخدمة المنظمة بلا شك.
    M. Navoti (Fidji), s'exprimant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, dit que le Groupe aurait préféré recevoir plus rapidement les informations à jour transmises par M. Takasu pour permettre aux États Membres de les analyser. UN 7 - السيد نافوتي (فيجي): قال متحدثا باسم مجموعة الـ 77 والصين إن المجموعة تفضل الحصول على آخر المعلومات التي يتولى إبلاغها السيد تاكاسو (اليابان) في وقت أنسب لتمكيــن الـــدول الأعضــاء من تحليل المعلومات.
    M. Heller (Mexique), prenant la parole au nom du Groupe de Rio, dit que le Groupe a noté avec satisfaction que beaucoup de postes de haut niveau du système de justice interne ont été pourvus en 2009. UN 19 - السيد هيلر (المكسيك): قال متحدثا باسم مجموعة ريو أن المجموعة قد لاحظت بارتياح التعيينات العديدة لكبار مسؤولي العدالة الداخلية في عام 2009.
    M. Hunte (Antigua-et-Barbuda), prenant la parole au nom du Groupe des 77 et de la Chine, considère que la conduite efficace des investigations est très importante car elle a une incidence significative sur le moral et le bien-être des agents et de l'Organisation. UN 28 - السيد هانت (أنتيغوا وبربودا): قال متحدثا باسم مجموعة الـ 77 والصين إن سير التحقيقات بفعالية مهم جدا نظراً إلى تأثيره الكبير على معنويات ورفاه الموظفين والمنظمة.
    M. Elhag (Soudan), prenant la parole au nom du Groupe des 77 plus la Chine, déclare qu'il conviendrait de respecter de manière très stricte les procédures budgétaires établies dans le cadre des résolutions 41/213 et 42/211 de l'Assemblée générale. UN 70 - السيد الحق (السودان): قال متحدثا باسم مجموعة الـ 77 والصين إنه ينبغي التقيد بشكل صارم بإجراءات الميزانية التي أُنشئت بموجب قراري الجمعية العامة 41/213 و 42/211.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus