"قامت القوات العراقية" - Traduction Arabe en Français

    • des soldats iraquiens
        
    • par les forces iraquiennes
        
    • les forces iraquiennes ont construit
        
    • les forces iraquiennes ont établi
        
    • les forces iraquiennes ont procédé
        
    • les forces iraquiennes ont installé
        
    • les troupes iraquiennes
        
    • les forces iraquiennes ont ouvert
        
    57. Le 28 février, à midi, des soldats iraquiens ont nivelé des terres couvertes de roseaux et construit des places fortes dans la zone faisant face aux rivières Abo-Hamid et Salim, de l'autre côté de la frontière. UN ٥٧ - وفي الساعة ٠٠/١٢ من يوم ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٨، قامت القوات العراقية بتمهيد اﻷراضي المغطاة بالبوص وشيدت تحصينات في المنطقة المقابلة لنهري أبو حامد وسالم، على الجانب اﻵخر من الحدود.
    Les 28 avril et 2 mai 2000, des soldats iraquiens ont érigé deux abris fortifiés au point de coordonnées 38R QA 69000-25000 sur la carte de Chazzabeh. UN 13 - وفي 28 نيسان/أبريل 2000، قامت القوات العراقية بتشييد مستودعين على الاحداثيات 38R QA 69000-20500 من خريطة تشازبة.
    La KOC ajoute que durant cette période, les matériaux de construction de l'un de ses chantiers ont été pillés par les forces iraquiennes. UN وتدعي الشركة أيضاً أنه خلال هذه الفترة، قامت القوات العراقية بسرقة مواد البناء الخاصة بأحد مشاريعها.
    La KOC ajoute que durant cette période, les matériaux de construction de l'un de ses chantiers ont été pillés par les forces iraquiennes. UN وتدعي الشركة أيضاً أنه خلال هذه الفترة، قامت القوات العراقية بسرقة مواد البناء الخاصة بأحد مشاريعها.
    357. Le 20 novembre 1997, les forces iraquiennes ont construit plusieurs postes fortifiés au point de coordonnées 38S NC 5100096000 sur la carte de Kharatiha, à l'ouest de la borne frontière 47, dans la zone de Zein Al-Ghos. UN ٣٥٧ - وفي ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، قامت القوات العراقية بتشييد عدد من التحصينات عند اﻹحداثيين الجغرافيين 38S NC 5100096000 على خريطة خراتيها، إلى الغرب من الشاخصة الحدودية 47 في منطقة زين الغوث.
    105. Le 18 août 1997, les forces iraquiennes ont établi une base au point de coordonnées 39R QV 8500032000 sur la carte de Talool Al-Hadiat, dans le no man's land, au sud de la borne frontière 13/1, entre la borne frontière 7/27 au nord-ouest et la borne frontière 7/26 au sud-ouest. UN ١٠٥ - وفي ١٨ آب/أغسطس ١٩٩٧، قامت القوات العراقية بتشييد قاعدة عند اﻹحداثيين الجغرافيين 39R QV 8500032000 على خريطة تلول الهادية في المنطقة المجردة من السلاح، إلى الجنوب من الشاخصة الحدودية 3/1 بين الشمال الغربي والجنوب الغربي من الشاخصتين الحدوديتين 7/27 و 7/26.
    16. Le 27 juillet 1995, à 9 h 50, les forces iraquiennes ont procédé à une très forte explosion à proximité du point de coordonnées géographiques NC 470-520 (feuille Sumar) au sud-ouest de la borne frontière 44/6. UN ١٦ - وفي ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٥، الساعة ٥٠/٠٩، قامت القوات العراقية بتفجير شديد بالقرب من اﻹحداثيين الجغرافيين NC 470-520 على خريطة سومار، إلى الجنوب الغربي من دعامة الحدود ٤٤/٦.
    129. Le 31 août 1997, les forces iraquiennes ont installé cinq conteneurs à proximité du point de coordonnées géographiques 38S ND 420004000 sur la carte de Khosravi, dans le no man's land. UN ١٢٩ - وفي ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٧، قامت القوات العراقية بنشر ٥ حاويات حول اﻹحداثيين الجغرافيين 38S ND 420004000 على خريطة خسروي، في المنطقة المجردة من السلاح.
    141. Les 6 et 7 septembre 1997, des soldats iraquiens stationnés au poste de surveillance de Mohammad Ghassem ont creusé deux fortifications au point de coordonnées géographiques 38S PB 0550068500 sur la carte de Mehran. UN ١٤١ - وفي ٦ و ٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، قامت القوات العراقية التي تتخذ مخفر حراسة محمد قاسم قاعدة لها، بتشييد حصنين عند اﻹحداثيين الجغرافيين 38S PB 0550068500 على خريطة مهران.
    46. Le 21 décembre 1996, à 12 heures, des soldats iraquiens ont creusé une cavité dans la digue située au point de coordonnées 39R TP 210072800 sur la carte de Khorramshahr, en face de la rivière Khaein et des bornes frontière 1 et 1/1, dans le no man's land. UN ٤٦ - وفي الساعة ٠٠/١٢ يوم ٢١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، قامت القوات العراقية بإحداث شرخ في السد الموجود عند اﻹحداثيين الجغرافيين 39R TP 210072800، على خريطة خرمشهر، في موازاة نهر قايين، وعمودي الحدود 1 و 1/1 في المنطقة الحرام.
    50. Le 29 décembre 1996, à 12 heures, des soldats iraquiens ont construit une base pour 12 individus aux alentours du point de coordonnées 39R 1350013800 sur la carte de Hosseinia, au nord et au sud des bornes frontière 7/20 et 7/21, dans le no man's land. UN ٥٠ - وفي الساعة ٠٠/١٢ يوم ٢٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، قامت القوات العراقية بتشييد ١٢ قاعدة لﻷفراد حول اﻹحداثيين الجغرافيين 39R 1350013800، على خريطة الحسينية إلى الشمال والجنوب على التوالي من عمودي الحدود 7/20 و 7/21 في المنطقة الحرام.
    65. Le 30 octobre 1995, des soldats iraquiens ont remis en service un poste d'observation désaffecté près du point de coordonnées NC 540-410 sur la carte de Sumar, à l'ouest de la borne frontière No 43; ils y ont installé une antenne et posté deux sentinelles. UN ٦٥- وفي ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، قامت القوات العراقية بتنشيط نقطة ملاحظة مهجورة بإقامة هوائي ومرابطة جنديين قرب اﻹحداثيين الجغرافيين NC 540-410على خريطة سومار، غربي دعامة الحدود ٤٣.
    42. Le 28 juin 1994, à 23 h 40, des soldats iraquiens ont construit et occupé trois talus d'observation au point de coordonnées géographiques TP1530075500 sur la carte Khorramchahr, à proximité des bornes frontière Nos 1/21 et 1/22, dans le no man's land. UN ٤٢ - وفي ٢٨ حزيران/يونيه، الساعة ٤٠/٢٣ قامت القوات العراقية بتشييد وشغل ٣ سدود ترابية للمراقبة، عند الاحداثيين الجغرافيين TP1530075500 بالقرب من العمودين الحدوديين ٢١/١ و ١/٢٢ في المنطقة المحايدة.
    383. Halliburton Limited affirme enfin avoir engagé des dépenses d'un montant de US$ 50 211 pour remettre en état huit pièces de matériel endommagées par les forces iraquiennes, mais non détruites. UN 383- وأخيراً، تدعي الشركة أنها تكبدت مبلغاً قدره 211 50 دولاراً لإصلاح ثمانية قطع من المعدات التي قامت القوات العراقية بإتلافها دون تدميرها.
    383. Halliburton Limited affirme enfin avoir engagé des dépenses d'un montant de US$ 50 211 pour remettre en état huit pièces de matériel endommagées par les forces iraquiennes, mais non détruites. UN 383- وأخيراً، تدعي الشركة أنها تكبدت مبلغاً قدره 211 50 دولاراً لإصلاح ثمانية قطع من المعدات التي قامت القوات العراقية بإتلافها دون تدميرها.
    b) Dix-neuf membres de l'Organisation islamique du travail ont été appréhendés par les forces iraquiennes dans les locaux de l'organisation en même temps que cinq personnes qui leur rendaient visite. UN )ب( كما قامت القوات العراقية باعتقال ١٩ من أعضاء منظمة العمل اﻹسلامي، مع خمسة زوار كانوا بالمكتب.
    18. Le 28 juillet 1995, à 19 h 30, les forces iraquiennes ont construit deux petites tours sur le sommet d'un talus, à proximité du point de coordonnées géographiques PB 942-982 (feuille Kouh-Gotbeh), dans le no man's land, au sud des bornes frontière 24/9 et 24/10, portant à quatre le nombre des tours d'observation. UN ١٨ - وفي ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٥، الساعة ٣٠/١٩، قامت القوات العراقية ببناء برجين صغيرين على قمة سد بالقرب من اﻹحداثيين الجغرافيين PB 940-982 على خريطة كوه - غوتبه، في المنطقة المجردة من السلاح، إلى الجنوب من دعامتي الحدود ٢٤/٩ و ٢٤/١٠، مما زاد أبراج المراقبة لديها إلى أربعة.
    264. Le 21 octobre 1997, les forces iraquiennes ont construit une tour d'observation pouvant abriter de deux à quatre soldats au-dessus de leur poste de garde situé au point de coordonnées 39R TP 1600072000 sur la carte de Khorramchar, au sud de la borne frontière 1/13. UN ٢٦٤ - وفي ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ قامت القوات العراقية بتشييد برج للمراقبة يتسع لعدد يتراوح من شخصين الى أربعة أشخاص عند مخفر الحراسة الموجود عند اﻹحداثيين الجغرافيين 39R TP 1600072000 على خريطة خرم شهر الى الجنوب من الشاخص الحدودي 1/13.
    Le 8 novembre 2000, les forces iraquiennes ont établi un avant-poste de 11 hommes à 200 mètres de la frontière, au point de coordonnées 38S QA 39000-62700 de la feuille de Yibis. UN 26 - وفي 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، قامت القوات العراقية بتشييد مخفر أمامي يتسع لأحد عشر عضوا ويقع على بعد مئتي متر من شريط الحدود على الإحداثيات (38S QA 39000-62700) من خريطة إيبيس.
    177. Le 8 mai 1998, les forces iraquiennes ont procédé à la relève des postes de garde frontaliers situés au point de coordonnées 38S NC 4100099000, 38S ND 4000012000 et 38S ND 390012000 sur la carte de Khosravi, dans le no man's land, à l'ouest de la borne frontière 56/1. UN ٧٧١ - وفي يوم ٨ أيار/ مايو ٨٩٩١، قامت القوات العراقية بتغيير الحرس في مخافر الحراسة الواقعة عند اﻹحداثيين الجغرافيين 0009900014 CN S83 وعند اﻹحداثيين الجغرافيين 0002100004 DN S83 وعند اﻹحداثيين 0002100093 DN S83 على خريطة خسروي في المنطقة الحرام غرب الشاخص الحدودي 1/65.
    306. Le 5 novembre 1997, à 10 h 30, les forces iraquiennes ont installé une mitrailleuse antiaérienne au point de coordonnées 38S NC 3500066000 sur la carte de Naft-Shahr, à l'ouest du poste de garde de Chalaee et de Naft-Khana, dans le territoire iraquien. UN ٦٠٣ - وفي ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ٧٩٩١، الساعة ٠٣/٠١، قامت القوات العراقية بنشر مدفع مضاد للطائرات عند اﻹحداثيين الجغرافيين 38S NC 3500066000 على خريطة نفط - شهر إلى الغرب من مخفر حراسة شاليه نفط - خانة بالعراق.
    40. Le 24 mars 1997, à 18 h 30, les troupes iraquiennes ont installé une tour de communication au point de coordonnées 39R TP 2950061200 sur la carte de Khorramshahr, en face de l'île de Minoo. UN ٤٠ - وفي ٢٤ آذار/ مارس ١٩٩٧، الساعة ٣٠/١٨، قامت القوات العراقية بتركيب برج اتصالات عند اﻹحداثيين الجغرافيين 39R TP 2950061200 على خريطة خورمشهر، في مواجهة جزيرة مينو.
    Le 9 octobre 2000 à 17 h 50, les forces iraquiennes ont ouvert le feu sur les forces iraniennes stationnées au point de coordonnées 39R TP 51400-42700 de la feuille de Khosro Abad. UN 16 - وفي 9 تشرين الأول/أكتوبر 2000، وفي الساعة 50/17، قامت القوات العراقية بفتح نيران أسلحتها على القوات الإيرانية المتمركزة على الإحداثيات 39R TP 51400-42700) ) من خريطة خوسرو آباد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus