Le 11 mars 1993, un terroriste originaire de Khan Yunis a poignardé un Israélien domicilié à Rehovot, dans sa serre. | UN | وفي ١١ آذار/مارس ١٩٩٣، قام إرهابي من خان يونس بطعن مواطن إسرائيلي من سكان رحوبوت في صوبته الزجاجية. |
Le 15 mars 1993, un terroriste a blessé William Belaish à coups de couteau, à Beit Shemesh. | UN | وفي ١٥ آذار/مارس ١٩٩٣، قام إرهابي مسلح بسكين بطعن وجرح وليام بلايش في بيت شمس. |
Selon les informations données par un troisième membre de la même organisation, qui se trouvait également dans le véhicule et a été blessé au cours de l'attentat, un terroriste palestinien revêtu d'un uniforme de la police palestinienne et armé d'un fusil d'assaut Kalachnikov a ouvert le feu sur les trois occupants de la voiture. | UN | وبناء على التقارير التي وردت على لسان شخص ثالث كان معهما في نفس السيارة، وهو أيضا من أفراد قوة المراقبة المؤقتة في الخليل، وأصيب في ذلك الهجوم، قام إرهابي فلسطيني يرتدي الزي الرسمي للشرطة الفلسطينية ويحمل بندقية هجومية من طراز كلاشينكوف، بفتح النار على الأفراد الثلاثة التابعين لقوة المراقبة. |
Le 1er mars 1993, un terroriste arabe armé de deux couteaux s'est livré à une tuerie dans les rues de Tel-Aviv, en frappant au hasard des passants innocents. | UN | في ١ آذار/مارس ١٩٩٣، قام إرهابي عربي مسلح بسكينين بسلسلة من اﻷعمال العنيفة في شوارع تل أبيب، وأخذ يطعن المارة اﻷبرياء دون تمييز. |
Le 11 mars 1993, un jeune de 15 ans, Assaf Dayan, a été poignardé au cou par un terroriste dans l'usine de son père située près du point de contrôle d'Erez. | UN | وفي ١١ آذار/مارس ١٩٩٣، قام إرهابي بطعن عساف ديان، وهو شاب عمره ١٥ سنة، في رقبته في مصنع والده بالقرب من نقطة التفتيش في إيريس. |
Le 27 mars 1993, un membre de la police de l'air et des frontières, Jamal Masalha, Arabe musulman qui s'était engagé dans les FDI, a été abattu par un terroriste à Tulkarem. | UN | وفي ٢٧ آذار/مارس ١٩٩٣، قام إرهابي في طولكرم بإطلاق الرصاص على شرطي الحدود جمال مصالحة، وهو عربي مسلم تطوع للخدمة في قوات الدفاع اﻹسرائيلية، فقتله. |
Dimanche matin, à 6 h 48 (heure locale), c'est-à-dire à l'heure de pointe, un terroriste du mouvement Hamas a provoqué l'explosion d'un autobus de banlieue qui circulait dans le centre de Jérusalem. | UN | ففي الساعة ٤٨/٦ بالتوقيت المحلي من صبيحة يوم اﻷحد، قام إرهابي من " حماس " بتفجير قنبلة على متن حافلة للركاب كانت تسير خلال فترة الازدحام وسط مدينة القدس. |
Aujourd'hui, vers midi (heure locale), trois Israéliennes ont été tuées et au moins 50 autres civils ont été blessés lorsqu'un terroriste palestinien, au volant d'un bulldozer, a foncé sur des piétons et des véhicules, et a précipité son engin sur deux autobus dans le centre ville de Jérusalem, capitale d'Israël. | UN | ففي وقت سابق من هذا اليوم، عند الظهر تقريباً بالتوقيت المحلي، قُتلت ثلاث نساء إسرائيليات وأصيب 50 مدنياً على الأقل بجراح عندما قام إرهابي فلسطيني، مستخدماً جرّافة يقودها، بصَدْمِ مارة وسيارات وقَلْبِ حافلتين في وسط مدينة القدس، عاصمة إسرائيل. |
Le lendemain, lundi 19 mai, un terroriste palestinien à bicyclette a déclenché des explosifs près d'une jeep militaire qui se trouvait à proximité de Kfar Darom, dans le sud de la bande de Gaza. | UN | وفي اليوم التالي، الاثنين الموافق 19 أيار/مايو، قام إرهابي فلسطيني يقود دراجة بتفجير متفجرات بحذاء عربة جيب عسكرية طراز كفار داروم، جنوب قطاع غزة. |
Le 29 septembre 2013, Kidal a été de nouveau secoué par une explosion accidentelle d'un terroriste qui s'apprêtait à commettre un attentat-suicide. | UN | وفي 29 أيلول/سبتمبر 2013، اهتزت مرة أخرى مدينة كيدال من جراء انفجار عندما قام إرهابي بتفجير نفسه عن غير قصد أثناء استعداده لتنفيذ هجوم انتحاري. |
À 18 heures, à Jabal el-Zawiya, un engin explosif qu'un terroriste s'apprêtait à poser près d'un barrage des forces de l'ordre a explosé, le blessant à la main droite. | UN | 76 - في الساعة 00/18 قام إرهابي بتجهيز عبوة ناسفة لزرعها قرب أحد حواجز حفظ النظام في جبل الزاوية، مما أدى إلى انفجار العبوة فيه وقطع كفه اليمنى. |
À 23 heures, dans la nuit du 17 mai 2012, un terroriste a lancé une grenade assourdissante à Maydan. | UN | 9 - (مساء 17 أيار/مايو 2012) الساعة 00/23 قام إرهابي برمي قنبلة صوتية بالقرب من شعبة الميدان. |
:: Le 13 février 2012, à New Dehli, un terroriste a placé un engin explosif sur le véhicule d'une diplomate israélienne, Tali Yehoshua-Koren, qui allait chercher ses enfants à l'école. | UN | :: وفي 13 شباط/فبراير 2012، في نيودلهي بالهند، قام إرهابي بزرع عبوة ناسفة في مركبة الدبلوماسية الإسرائيلية تالي ييهوشوا - كورين التي كانت في طريقها لجلب أطفالها من المدرسة. |
Samedi soir, vers 22 h 30 (heure locale), un terroriste palestinien a pénétré dans l'enceinte de la communauté de Mechora et a tué par balle Yafit Herenstein, âgée de 31 ans, à son domicile. | UN | مساء يوم السبت، في حوالي الساعة العاشرة والنصف مساء (بالتوقيت المحلي)، قام إرهابي فلسطيني بالتسلل إلى حي ميشورا وأطلق النار على يافيت هيرنستاين البالغة من العمر 31 عاما وأرداها قتيلة في منزلها. |