"قام الفريق العامل المعني" - Traduction Arabe en Français

    • le Groupe de travail sur
        
    • une délégation du Groupe de travail sur
        
    • le Groupe de travail du
        
    • le Groupe de travail chargé
        
    le Groupe de travail sur les indicateurs et l’évaluation, qui avait été constitué à titre provisoire en 1996 afin de fournir des avis internes, a achevé ses travaux. UN وقد قام الفريق العامل المعني بالمؤشرات والتقييم، الذي أنشئ مؤقتا في عام ١٩٩٦ لتوفير التوجيه الداخلي، بإنجاز مهمته.
    Les directives sur la collecte ont été préparées et approuvées par le Groupe de travail sur les téléphones portables. UN وقد قام الفريق العامل المعني بالهواتف النقالة بتطوير واعتماد المبادئ التوجيهية الخاصة بالجمع.
    1. le Groupe de travail sur la détention arbitraire, représenté par son Président-Rapporteur, M. L. Joinet, et par deux de ses membres, M. L. Kama et M. K. Sibal, s'est rendu au Bhoutan du 17 au 22 octobre 1994. UN ١- قام الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي، ممثلا برئيسه - المقرر، السيد ل. جوانيه، وبإثنين من أعضائه، السيد ل. كاما والسيد ك. سيبال، بزيارة بوتان من ٧١ الى ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١.
    le Groupe de travail sur les formes contemporaines d'esclavage et la Sous-Commission sur la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités ont fait un travail utile à cet égard. UN وقد قام الفريق العامل المعني باﻷشكال المعاصرة للرق التابع للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات، بعمل قيﱢم في هذا الشأن.
    1. le Groupe de travail sur la détention arbitraire, représenté par son président, M. L. Joinet, accompagné du secrétaire du Groupe, a effectué une visite au Népal, à l'invitation du gouvernement de ce pays, du 22 au 29 avril 1996. UN ١- قام الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي، الممثﱠل برئيسه السيد ل. جوانيه الذي رافقه أمين الفريق، بزيارة الى نيبال بناء على دعوة حكومة هذا البلد، وذلك في الفترة من ٢٢ الى ٩٢ نيسان/أبريل ٦٩٩١.
    le Groupe de travail sur la détention arbitraire s'est rendu en Grèce du 21 au 31 janvier 2013. UN قام الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي بزيارة إلى اليونان في الفترة من 21 إلى 31 كانون الثاني/يناير 2013.
    le Groupe de travail sur la détention arbitraire a effectué une visite au Maroc du 9 au 18 décembre 2013. UN موجز قام الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي بزيارة إلى المغرب في الفترة من 9 إلى 18 كانون الأول/ديسمبر 2013.
    À l'invitation du Gouvernement pakistanais, le Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires s'est rendu dans le pays du 10 au 20 septembre 2012. UN بدعوة من حكومة باكستان، قام الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي بزيارة البلد في الفترة من 10 إلى 20 أيلول/سبتمبر 2012.
    le Groupe de travail sur la détention arbitraire a effectué une mission en République de Colombie en réponse à une invitation permanente adressée à tous les mécanismes thématiques du Conseil des droits de l'homme. UN قام الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي بزيارة إلى جمهورية كولومبيا بناءً على دعوة مفتوحة وجهت إلى جميع آليات مجلس حقوق الإنسان التي تُعنى بمواضيع معينة.
    le Groupe de travail sur la détention arbitraire a effectué une mission au Honduras du 23 au 31 mai 2006 à l'invitation du Gouvernement. UN قام الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي بزيارة إلى هندوراس في الفترة من 23 إلى 31 أيار/مايو 2006 بدعوة من الحكومة.
    20. En 2004, le Groupe de travail sur la détention arbitraire s'est rendu au Bélarus. UN 20- في عام 2004، قام الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي بزيارة إلى بيلاروس.
    15. En juillet, le Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires s'est rendu dans le pays. UN 15- وفي تموز/يوليه، قام الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي بزيارة للبلد.
    Créé en 2007, le Groupe de travail sur les activités de publication a déjà établi un premier recensement des technologies de publication utilisées dans les centres de conférence. UN 10 - وقد قام الفريق العامل المعني بالنشر الذي أنشئ عام 2007 بحصر أولي لتكنولوجيات النشر في كافة مراكز العمل.
    le Groupe de travail sur la détention arbitraire s'est rendu en Turquie du 9 au 20 octobre 2006 sur l'invitation du Gouvernement. UN قام الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي بزيارة تركيا في الفترة من 9 إلى 20 تشرين الأول/أكتوبر 2006 بدعوة من الحكومة.
    À l'invitation du Gouvernement salvadorien, le Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires s'est rendu en El Salvador du 5 au 7 février 2007. UN بدعوة من حكومة السلفادور، قام الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي بزيارة السلفادور في الفترة من 5 إلى 7 شباط/فبراير 2007.
    le Groupe de travail sur la discrimination à l'égard des femmes dans la législation et dans la pratique s'est rendu en visite officielle au Maroc, du 13 au 20 février 2012. UN 83 - وخلال الفترة من 13 إلى 20 شباط/فبراير 2012، قام الفريق العامل المعني بمسألة التمييز ضد المرأة في إطار القانون وفي الممارسة العملية بزيارة رسمية إلى المغرب.
    Les directives sur la collecte ont été établies, révisées en tenant compte des résultats des évaluations portant sur les différents types d'installation, et approuvées par le Groupe de travail sur les téléphones portables. UN وقد قام الفريق العامل المعني بالهواتف النقالة بوضع المبادئ التوجيهية المتعلقة بجمع الهواتف وتنقيحها استناداً الى نتائج دراسات تقييم مرفق نموذجي واعتمادها.
    En outre, le Groupe de travail sur la structure du régime ainsi que le Comité mixte avaient analysé un certain nombre de modifications supplémentaires. UN وإضافة إلى ذلك، ففي عام 2008، قام الفريق العامل المعني بتصميم الخطة، وكذلك المجلس، بتحليل عدد من التغييرات المحتملة الإضافية لإدخالها على الأحكام.
    le Groupe de travail sur la détention arbitraire s'est rendu en mission en Géorgie du 15 au 24 juin 2011, à l'invitation du Gouvernement. UN قام الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي ببعثة إلى جورجيا خلال الفترة من 15 إلى 24 حزيران/يونيه 2011 بناء على دعوة من الحكومة.
    À l'invitation du Gouvernement hondurien, une délégation du Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires s'est rendue au Honduras du 31 janvier au 2 février 2007. UN بدعوة من حكومة هندوراس، قام الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي بزيارة البلد في الفترة من 31 كانون الثاني/يناير إلى 2 شباط/فبراير 2007.
    En outre, le Groupe de travail du CCQPO chargé du système des coordonnateurs résidents a examiné les questions relatives au fonctionnement du système des coordonnateurs résidents à l'échelle du système des Nations Unies. UN وعلاوة على ذلك، فقد قام الفريق العامل المعني بنظام المنسقين المقيمين التابع للجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية، باستعراض المسائل المتعلقة بمهام نظام المنسقين المقيمين على نطاق المنظومة.
    Au Myanmar, le Groupe de travail chargé de la protection de la femme a coordonné la planification de l'intervention qui a suivi l'ouragan Nargis. UN وفي ميانمار، قام الفريق العامل المعني بحماية المرأة بتنسيق عملية تخطيط البرامج لمواجهة إعصار نرجس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus