"قام مستوطنون" - Traduction Arabe en Français

    • des colons
        
    De même, le 17 février, des colons de l’Institut religieux Beit Oron ont occupé une maison vide, à Sheikh Jarjah. UN وفي رواية تتصل باﻷمر، قام مستوطنون من المعهد الديني لبيت أورون في ١٧ شباط/فبراير باحتلال منزل خال يقع في الشيخ جراح.
    Le Rapporteur spécial a lui-même fait l'expérience de ce type de comportement lorsque des colons ont craché puis jeté de la peinture sur le véhicule à bord duquel il se déplaçait en compagnie de représentants de la Présence internationale temporaire à Hébron. UN وقد شهد المقرر الخاص ذلك مباشرة عندما قام مستوطنون بالبصق ورش الدهان على المركبة التي كان يستقلها مع مندوب الوجود الدولي المؤقت في الخليل.
    Le Rapporteur spécial a lui-même fait l'expérience de ce type de comportement lorsque des colons ont craché puis jeté de la peinture sur le véhicule à bord duquel il se déplaçait en compagnie de représentants de la Présence internationale temporaire à Hébron. UN وقد شهد المقرر الخاص ذلك بنفسه عندما قام مستوطنون بالبصق ورش الدهان على السيارة التي كان يستقلها مع مندوب الوجود الدولي المؤقت في الخليل.
    Le 31 mars, des colons d'Hébron ont obturé à la colle les entrées de six magasins appartenant à des Palestiniens. UN ففي 31 آذار /مارس، قام مستوطنون في الخليل بإغلاق مداخل ستة متاجر مملوكة لفلسطينيين بالغراء.
    :: Le 11 janvier, des colons ont, une fois de plus, saccagé une mosquée en territoire palestinien occupé (dans le village de Salfit). UN :: في 11 كانون الثاني/يناير، قام مستوطنون بتخريب مسجد آخر في الأرض الفلسطينية المحتلة حيث هاجموا مسجدا في قرية سلفيت.
    Le 7 juin, des colons ont mis le feu à une mosquée du village d'Al-Mughayyir près de Ramallah et en ont souillé les murs avec des graffitis. UN ففي 7 حزيران/يونيه، قام مستوطنون بإضرام النار في مسجد في قرية المغير بالقرب من رام الله ولطخوا جدرانه برسوم مسيئة.
    Le 11 avril, des colons ont installé quatre tentes sur une colline située près de la colonie de Kiryat Arba et ont lâché des chiens pour chasser des journalistes qui s’étaient approchés. UN ٥٢ - وفي ١١ نيسان/أبريل، قام مستوطنون بنقل أربع خيام إلى تل قريب من مستوطنة كريات أربع وأطلقوا عنان ثلاثة كلاب كي تطارد الصحفيين الذين اقتربوا من الموقع ﻹبعادهم عنه.
    177. Le 9 juillet, la tension a atteint un paroxysme quand des colons ont attaqué l'école de filles de Yakubiyeh et déchiré des exemplaires du Coran. UN ١٧٧ - في ٩ تموز/يوليه، تصاعدت حدة التوتر إلى درجة الغليان بعدما قام مستوطنون بمهاجمة مدرسة البنات اليعقوبية ومزقوا نسخا من القرآن الكريم.
    290. Le 11 décembre, des colons d'Hébron ont insulté une délégation palestinienne de 40 membres dirigée par le maire d'Hébron Mustafa Natshe, contre laquelle ils ont lancé des pierres et des oeufs. UN ٢٩٠ - وفي ١١ كانون اﻷول/ديسمبر، قام مستوطنون من الخليل بقذف وفد فلسطيني من ٤٠ عضوا يرأسه رئيس بلدية الخليل مصطفى النتشة بالحجارة والبيض وبتوجيه الشتائم له.
    266. Le 9 février 1995, des colons de la colonie de Madjdal Ma'ouz ont arraché 120 oliviers du village arabe voisin de Kissan. (Al-Tali'ah, 9 février 1995) UN ٢٦٦ - في ٩ شباط/فبراير ١٩٩٥، قام مستوطنون من مستوطنة مجدل ماغور باقتلاع ١٢٠ شجرة زيتون من قرية كيسان العربية المجاورة. )الطليعة، ٩ شباط/فبراير ١٩٩٥(
    523. Le 17 juin, des colons juifs, accompagnés par des soldats israéliens, ont investi la maison de Nabil Al Halaby, à Hébron, et attaqué ses habitants. UN ٥٢٣ - قام مستوطنون يهود يصحبهم جنود إسرائيليون باقتحام منزل نبيل الحلبي بالخليل والاعتداء على أهل المنزل في ١٧ حزيران/يونيه.
    654. Le 16 juillet, des colons de Kiryat Arba ont occupé 18 appartements vides à Ashmoret Yitzhak, qui est situé près de la colonie. UN ٦٥٤ - وفي ١٦ تموز/يوليه، قام مستوطنون من مستوطنة كريات أربع باحتلال ١٨ شقة خالية في اشيموريت اسحق التي تلي موقع المستوطنة.
    331. Le 1er octobre, des colons israéliens de la vallée du Jourdain ont bloqué pendant plus de deux heures la route menant au Pont Allenby. UN ٣٣١ - وفي ١ تشرين اﻷول/أكتوبر، قام مستوطنون إسرائيليون من وادي اﻷردن بإغلاق الطريق المؤدية إلى جسر اللبني ﻷكثر من ساعتين.
    :: Le 5 février, des colons armés à motocyclettes ont lancé un raid dans le village de Nabi Saleh à minuit passé pour terroriser les villageois et détruire leurs biens, mais ils ont été repoussés par les familles sorties de chez elles pour défendre leur village. UN :: في 5 شباط/فبراير، قام مستوطنون مسلحون يركبون دراجات نارية بمداهمة قرية النبي صالح بعد منتصف الليل في محاولة لترويع السكان وتخريب الممتلكات إلا أن أسراً خرجت مدافعةً عن قريتها نجحت في صدِّهم.
    Le 12 mai, des colons ont délibérément inondé des terres palestiniennes à Nabi Samuel en utilisant des eaux usées, endommageant des centaines d'oliviers et d'amandiers. UN ففي 12 أيار/مايو، قام مستوطنون بإغراق الأرض الفلسطينية في النبي صمويل بالمياه العادمة عمداً، مما ألحق أضراراً بمئات من أشجار الزيتون واللوز.
    :: Le mardi 11 février, des colons extrémistes israéliens ont détruit 150 oliviers dans le village d'Al-Khader, près de Bethléem. UN :: في يوم الثلاثاء، 11 شباط/فبراير، قام مستوطنون إسرائيليون متطرفون بإتلاف 150 شجرة من أشجار الزيتون في قرية الخضر، بالقرب من بيت لحم.
    À ce sujet, le 5 juillet 2014, Tariq Ziad Zuhdi Adeli, âgé de 22 ans, a été enlevé par des colons près de Naplouse, dans le nord de la Cisjordanie. UN وفي هذا الصدد، ففي 5 تموز/يوليه 2014، قام مستوطنون قرب مدينة نابلس شمالي الضفة الغربية باختطاف الشاب طارق زياد زهدي عديلي البالغ من العمر 22 سنة.
    D'autre part, le 9 octobre, des colons israéliens ont déraciné et détruit des dizaines d'oliviers palestiniens près du village de Hosan, à l'ouest de Bethléem. UN وبالإضافة إلى ذلك، قام مستوطنون إسرائيليون في 9 تشرين الأول/أكتوبر باقتلاع العشرات من أشجار الزيتون الفلسطينية وتدميرها بالقرب من قرية حوسان، إلى الغرب من بيت لحم.
    En outre, il y a deux jours, le 2 juin, des colons israéliens armés de la colonie de peuplement de < < Kiryat Arba > > ont collé des affiches dans les villages palestiniens proches de Hébron, appelant les habitants à évacuer leurs maisons en les abreuvant de menaces. UN وأيضا، قبل يومين، في 2 حزيران/يونيه، قام مستوطنون إسرائيليون مسلحون من مستوطنة " كريات أربع " غير القانونية بتعليق مناشير في الأحياء الفلسطينية بالقرب من الخليل، تُنبه السكان إلى ضرورة إخلاء منازلهم وتهددهم.
    Aujourd'hui, des habitants de la colonie de < < Yitzhar > > ont arraché des oliviers par dizaines dans le village de Burin, au sud de Naplouse, et des colons de < < Mevo'ot > > , près de Jéricho, ont incendié la production d'un agriculteur palestinien. UN فقد قام مستوطنون من مستوطنة " يتسهار " اليوم بإتلاف العشرات من أشجار الزيتون في قرية بورين جنوب نابلس، وأضرم مستوطنون إسرائيليون من مستوطنة " ميفوت " الواقعة قرب أريحا النار في منتجات زراعية لمزارع فلسطيني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus