En 1998, le Bureau de l'évaluation et les fonds et programmes associés au PNUD ont réalisé des évaluations stratégiques et thématiques. | UN | وفي عام ٨٩٩١، قام مكتب التقييم والصناديق والبرامج المرتبطة بالبرنامج الإنمائي بعمليات تقييم استراتيجية ومواضيعية. |
Dans les années 90, le Bureau de l'évaluation et de la recherche a dirigé cinq évaluations de programmes de pays. | UN | وفي التسعينات، قام مكتب التقييم والبحث بالإشراف على خمسة تقييمات للبرامج القطرية. |
En 1996, le Bureau de l'évaluation et la planification stratégique du PNUD a révisé les directives sur le suivi et l'évaluation établies en 1988 en tenant compte des objectifs susmentionnés. | UN | وفي عام ٦٩٩١، قام مكتب التقييم والتخطيط المركزي التابع للبرنامج اﻹنمائي بتنقيح المبادئ التوجيهية للرصد والتقييم التي أعدت في عام ٨٨٩١، آخذا في اعتباره اﻷهداف السالفة الذكر. |
En 1996, le Bureau de l'évaluation et la planification stratégique du PNUD a révisé les directives sur le suivi et l'évaluation établies en 1988 en tenant compte des objectifs susmentionnés. | UN | وفي عام ٦٩٩١، قام مكتب التقييم والتخطيط المركزي التابع للبرنامج اﻹنمائي بتنقيح المبادئ التوجيهية للرصد والتقييم التي أعدت في عام ٨٨٩١، آخذا في اعتباره اﻷهداف السالفة الذكر. |
le Bureau de l'évaluation a procédé à l'analyse qualitative de 18 évaluations des effets directs achevées en 2008. | UN | 51 - قام مكتب التقييم بإجراء تقييم لنوعية 18 تقييما من تقييمات النتائج التي أنجزت في عام 2008. |
Au cours de la période considérée, le Bureau de l'évaluation a examiné le fonctionnement de son réseau d'évaluation, EVALNET, pour mieux aligner son rôle et ses fonctions sur la stratégie de gestion des connaissances de l'organisation. | UN | خلال الفترة قيد الاستعراض، قام مكتب التقييم بتقييم أداء شبكة التقييم التابعة له بغية مواءمة دورها ومهامها بصورة أوثق مع استراتيجية إدارة المعرفة التي وضعتها المنظمة. |
En 2005, le Bureau de l'évaluation a réalisé sept évaluations indépendantes. | UN | 6 - وخلال عام 2005، قام مكتب التقييم بإجراء سبع تقييمات مستقلة. |
3. Pour relever ces défis, répondre de façon plus efficace à ce qui lui était demandé et faciliter la création d'équipes, le Bureau de l'évaluation a réorganisé sa structure interne. | UN | ٣ - وفي مواجهة هذه التحديات، قام مكتب التقييم بإعادة تنظيم هيكله الداخلي لكي يستجيب على نحو أكثر فاعلية للمتطلبات الملقاة على عاتقه، ولكي يشجع العمل بروح الفريق. |
Renforcement de l'évaluation et du suivi 118. En 1995, le Bureau de l'évaluation et de la recherche a appuyé le renforcement de la capacité d'évaluation des pays, coordonné et encouragé des évaluations thématiques régionales et mené des activités globales d'évaluation et de recherche. | UN | ١١٨ - في أثناء عام ١٩٩٥، قام مكتب التقييم والبحث بدعم تعزيز القدرات على الصعيد القطري في مجال التقييم، وبتنسيق وتشجيع التقييمات المواضيعية اﻹقليمية، واضطلع بتقييمات وأبحاث مختارة على الصعيد العالمي. |
le Bureau de l'évaluation a normalisé les méthodes d'évaluation des résultats des activités de développement et a élaboré des manuels méthodologiques et des directives opératoires afin d'évaluer les éléments ayant contribué aux résultats. | UN | 13 - قام مكتب التقييم بتوحيد منهجية إجراء تقييمات النتائج الإنمائية. ووضعت الصيغة النهائية للأدلة المنهجية والمبادئ التوجيهية لإدارة إجراءات تقييم المساهمات في النتائج الإنمائية. |
le Bureau de l'évaluation a consolidé les services qu'il fournit aux différents stades du cycle de l'évaluation aux bureaux de pays, aux centres régionaux et aux bureaux du siège. | UN | 15 - قام مكتب التقييم بتعزيز خدماته المقدمة إلى المكاتب القطرية والمراكز الإقليمية ومكاتب المقر بشتى النقاط في دورة التقييم. |
Depuis 2002, le Bureau de l'évaluation a entrepris ou lancé à titre expérimental, en collaboration avec des bureaux régionaux, des évaluations de programmes de pays concernant le Cambodge, Maurice, le Maroc, les pays des îles du Pacifique et le Pérou. | UN | 36 - بالتعاون مع المكاتب الإقليمية، قام مكتب التقييم أو شرع منذ عام 2002 في تقييم البرامج القطرية الرائدة لبيرو وكمبوديا والمغرب وموريشيوس والبلدان الجزرية في المحيط الهادئ. |
c) Élaboration du projet par le Bureau de l'évaluation dans le cadre de consultations. | UN | (ج) قام مكتب التقييم بوضع الخطة من خلال عملية تشاورية. |
Dans le cadre de son plan de travail annuel approuvé par le Conseil d'administration, le Bureau de l'évaluation du Programme des Nations Unies pour le développement (le PNUD) a entrepris plusieurs évaluations du programme régional pour les cinq régions couvertes par le PNUD, ainsi que l'évaluation 2012 du Programme mondial. | UN | 1 - قام مكتب التقييم في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في إطار خطة العمل السنوية التي اعتمدها المجلس التنفيذي، بإجراء تقييمات للبرامج الإقليمية لجميع المناطق الخمس المشمولة بنشاط البرنامج الإنمائي وتقييم للبرنامج العالمي في عام 2012. |
le Bureau de l'évaluation a évalué les réalisations ci-après, définies dans le plan stratégique du FNUAP pour 2008-2013, qui portent en tout ou en partie sur la période 2011-2013 : | UN | 12 - قام مكتب التقييم بتقييم النتائج التالية من خطة الصندوق الاستراتيجية للفترة 2008-2013، جزئيا أو كليا خلال الفترة 2011-2013(): |
13. En 2013, le Bureau de l'évaluation a révisé le manuel intitulé < < Comment concevoir et réaliser l'évaluation d'un programme de pays au FNUAP > > pour tenir compte des modifications de la politique d'évaluation révisée du FNUAP. | UN | 13 - وفي عام 2013، قام مكتب التقييم بتنقيح الكتيب المتعلق بكيفية تصميم وإجراء تقييم للبرامج القطرية في صندوق الأمم المتحدة للسكان، ليعكس التغييرات في السياسة التقييمية المنقحة للصندوق(). |
En outre, le Bureau de l'évaluation a renforcé les capacités d'évaluation des bureaux régionaux en nommant un spécialiste de l'évaluation régional (P-4) pour les États arabes et en créant un poste de spécialiste de l'évaluation régional (P-4) pour l'Afrique de l'Ouest et du Centre, qui devrait être pourvu en 2014. | UN | ١٣ - وإضافة إلى ذلك، قام مكتب التقييم بتعزيز قدرات التقييم في المكاتب الإقليمية بتعيين أخصائي تقييم إقليمي (ف-4) للدول العربية، وبإنشاء وظيفة أخصائي تقييم إقليمي (ف-4) لمنطقة غرب ووسط أفريقيا، ومن المقرر الانتهاء من تعيينهما في عام 2014. |