"قانون الأونسيترال" - Traduction Arabe en Français

    • la Loi
        
    • la Loi-type de la
        
    • loi type de la CNUDCI
        
    • CNUDCI sur la
        
    • concernant cette loi
        
    • sa Loi
        
    • par la CNUDCI
        
    • évolutions dans le
        
    Une telle approche serait conforme à celle adoptée dans le préambule de la Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale. UN ولوحظ أن هذا النهج سيكون متفقا مع النهج المتبع في ديباجة قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود.
    On a donc estimé qu'il pourrait être utile que la Loi type traite de ce genre de situation. UN وأشير بالتالي على أن قانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء يمكن أن يعالج هذه الحالات على نحو مفيد.
    L'article 15 de la Loi type énonce les conditions auxquelles doit répondre cette demande. UN وتحدد المادة 15 من قانون الأونسيترال النموذجي المتطلبات التي يجب أن يستوفيها الطلب.
    La CNUDCI a pris note de la proposition tendant à ce que le Groupe de travail entreprenne éventuellement l'étude préliminaire d'une convention internationale fondée sur la Loi-type de la CNUDCI sur le commerce électronique. UN وأحاطت اللجنة علما أيضا بالاقتراح الذي مفاده أن الفريق العامل قد يود إعطاء أهمية أولية ﻹعداد اتفاقية دولية مبنية على قانون اﻷونسيترال النموذجي بشأن التجارة الالكترونية.
    Passation de marchés : Guide pour l'incorporation dans le droit interne de la Loi type de la CNUDCI pour la passation des marchés de biens et de travaux UN الاشتراء: مشروع تعديلات على دليل تشريع قانون اﻷونسيترال النموذجي لاشتراء السلع والخدمات
    IV. Interprétation et application de certains concepts de la Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale en rapport avec le centre des intérêts principaux UN تفسير وتطبيق مفاهيم مختارة من قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود تتعلق بمركز المصالح الرئيسية
    IV. Interprétation et application de certains concepts de la Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale en rapport avec le centre des intérêts principaux UN تفسير وتطبيق مفاهيم مختارة من قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود تتعلق بمركز المصالح الرئيسية
    Examen de propositions de révision de la Loi type de la CNUDCI sur la passation des marchés de biens, de travaux et de services UN النظر في اقتراحات لتنقيح قانون الأونسيترال النموذجي لاشتراء السلع والإنشاءات والخدمات
    Le projet leur consacre 10 paragraphes, suivant en cela les nouvelles dispositions figurant dans la version amendée en 2006 de la Loi type de la CNUDCI. UN 10 فقرات، على غرار الحكم الجديد بشأن التدابير المؤقتة في نص قانون الأونسيترال النموذجي المعدّل في عام 2006.
    Interprétation et application de certains concepts de la Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale en rapport avec le centre des intérêts principaux UN تفسير وتطبيق مفاهيم مختارة من قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود فيما يتعلق بمركز المصالح الرئيسية
    Finalisation et adoption d'un Guide pour l'incorporation de la Loi type de la CNUDCI sur la passation des marchés publics UN وضع الصيغة النهائية لدليل اشتراع قانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء العمومي واعتماده
    Examen de propositions en vue d'un Guide pour l'incorporation de la Loi type de la CNUDCI sur la passation des marchés publics UN النظر في الاقتراحات المتعلقة بدليل اشتراع قانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء العمومي
    Adoption d'un Guide pour l'incorporation de la Loi type de la CNUDCI sur la passation des marchés publics UN اعتماد دليل اشتراع قانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء العمومي
    Adoption de la Loi type de la CNUDCI sur la passation des marchés publics UN اعتماد قانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء العمومي
    187. La création d'un bloc-notes en ligne sur la Loi type et les principes de fonctionnement de ce bloc-notes ont été annoncés. UN 187- وأُعلن عن إنشاء مدوَّنة على الإنترنت بشأن " قانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء " ووضع مبادئ تشغيل تلك المدوَّنة.
    la Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale: UN قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود:
    la Loi type de la CNUDCI sur l'insolvabilité internationale: UN قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود:
    La représentante des Etats-Unis note que les dispositions de la Loi-type de la CNUDCI sur l'insolvabilité transfrontière figuraient dans un projet de loi dont était saisi le Congrès des Etats-Unis, projet de loi qui, s'il était adopté, modifierait la législation des Etats-Unis relative à la banqueroute. UN وكان من دواعي سرورها أن تلاحظ أن مشروع قانون معروض على الكونغرس، ومن شأنه في حالة اعتماده تنقيح قوانين اﻹفلاس في الولايات المتحدة، يستند إلى أحكام قانون اﻷونسيترال النموذجي بشأن اﻹعسار عبر الحدود.
    À cet égard, il a été proposé de s’inspirer de l’article 16 de la Loi type de la CNUDCI sur l’insolvabilité internationale. UN وفي هذا الشأن ، اقترح الاستيحاء من المادة ٦١ من قانون اﻷونسيترال النموذجي بشأن الاعسار عبر الحدود .
    Finalisation et adoption du projet de loi type de la CNUDCI sur la conciliation commerciale internationale UN وضع الصيغة النهائية لمشروع قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التوفيق التجاري الدولي واعتماد المشروع
    Troisièmement, les sommaires des décisions interprétant la Loi type de la CNUDCI sur l'arbitrage comprennent désormais des mots clefs correspondant à ceux qui figurent dans le Thésaurus de la CNUDCI pour la Loi type sur l'arbitrage commercial international, élaboré par le secrétariat de la Commission en consultation avec les correspondants nationaux, et qui figureront dans le futur recueil analytique de jurisprudence concernant cette loi. UN والسمة الثالثة هي أن خلاصات القضايا التي يفسَّر فيها قانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم تتضمن الآن إشارات مرجعية إلى كلمات رئيسية متسقة مع ما يرد منها في مكنـز المصطلحات الخاص بقانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي، الذي أعدته أمانة الأونسيترال بالتشاور مع المراسلين الوطنيين، وما يرد في ملخص الأونسيترال المرتقب لقانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي.
    7. L'instrument le mieux connu de la CNUDCI dans le domaine du commerce électronique est sa Loi type sur le commerce électronique. UN 7- وأشهر صكوك الأونسيترال في ميدان التجارة الالكترونية هو قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الالكترونية.
    La Malaisie a récemment révisé son droit de l'arbitrage pour le rapprocher de la Loi type de la CNUDCI et, dans le cadre de cette entreprise, elle envisage d'incorporer à son droit les dispositions législatives types sur les mesures conservatoires adoptées par la CNUDCI en 2006. UN وقامت ماليزيا مؤخراً بتنقيح قانونها الخاص بالتحكيم لجعله أكثر اتساقاً مع قانون الأونسيترال النموذجي، وكجزء من هذه الممارسة، تدرس ماليزيا إدراج الأحكام التشريعية النموذجية بشأن تدابير الحماية المؤقتة التي اعتمدتها اللجنة في عام 2006.
    évolutions dans le domaine de l'insolvabilité internationale UN اعتماد قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus