"قانون التخطيط" - Traduction Arabe en Français

    • la loi sur la planification
        
    • la loi sur l'aménagement du
        
    • loi de programmation
        
    • loi sur la planification de
        
    Il fait valoir que la loi sur la planification et la construction réglemente l'aménagement des terres et des ressources en eau ainsi que la construction. UN وتدفع الدولة الطرف بأن قانون التخطيط والبناء يتضمن أحكاماً بشأن تخطيط الأراضي والمناطق المائية وبشأن البناء.
    Dans ces circonstances, la loi sur la planification et la construction ne permet pas d'octroyer un permis de construire. UN وفي مثل هذه الظروف، لا يمكن منح ترخيص البناء المطلوب بموجب قانون التخطيط والبناء.
    Dans ce contexte, la < < loi sur la planification de la population > > est un autre instrument législatif, et signifie une méthode de service. UN وفي هذا السياق فإن " قانون التخطيط السكاني " هو أداة تشريعية أخرى ويشير إلى طريقة لتقديم الخدمات.
    Le chapitre VIII de la loi sur l'aménagement du territoire et la construction renferme des dispositions à ce sujet. UN ويتضمن الفصل الثامن من قانون التخطيط والتشييد أحكاماً بشأن نزع الملكية.
    Le Vice-Premier Ministre et Ministre de la défense étudie la possibilité qu'un projet de loi de programmation militaire serve de cadre à la détermination des principaux aspects de la réforme des forces armées. UN 16 - يدرس نائب رئيس الوزراء/وزير الدفاع كيفية استخدام مشروع قانون التخطيط العسكري والميزانية كإطار لتحديد الجوانب البرنامجية الرئيسية لإصلاح القوات المسلحة.
    Toute dérogation à la loi sur la planification et la construction pour le motif invoqué étant refusée, une personne handicapée se retrouve privée des soins de santé que nécessite son état. UN وبما أن مخالفة قانون التخطيط والبناء غير مسموح بها للغرض الخاص، فإن الشخص ذا الإعاقة لا توفر له الرعاية الصحية السليمة المكيفة وفقاً لحالته.
    La notion de développement urbain viable a été introduite dans la législation par l'intermédiaire des amendements apportés à la loi sur la planification et la construction. UN وقد أُدرجت في تشريعات التخطيط السويدي أهداف للتنمية الحضرية المستدامة عن طريق تعديلات أُجريت مؤخراً في قانون التخطيط والبناء .
    Vu ce qui précède, le tribunal administratif ayant pesé les intérêts conformément au paragraphe 5 du chapitre 1 de la loi sur la planification et la construction, est d'avis que les intérêts de H. M. concernant l'utilisation du terrain pour l'extension en question devraient primer l'intérêt public général qui consiste à maintenir les lieux strictement conformes au plan de détail. UN وبالإشارة إلى ما سبق ذكره، فإن المحكمة الإدارية، إذ توازن المصالح وفقاً للفقرة 5 من الفصل الأول من قانون التخطيط والبناء، ترى أن مصلحة ﻫ. م. في استعمال الأرض لإجراء التوسيع المشار إليه ينبغي أن تحظى بالأفضلية على مصلحة عامة الجمهور في حفظ المنطقة في حالة امتثال كامل للخطة التفصيلية.
    3.4 L'auteur demande au Comité de déterminer si la Convention l'emporte sur la décision du comité local du logement qui est fondée sur la loi sur la planification et la construction de l'État partie. UN 3-4 وتطلب صاحبة البلاغ إلى اللجنة أن تحدد ما إذا كان للاتفاقية أولوية على قرار لجنة الإسكان المحلي، الذي يستند بدوره إلى قانون التخطيط والبناء للدولة الطرف.
    Par conséquent, ce n'est pas l'application de la loi sur la planification et la construction qui devrait permettre de garantir les droits consacrés aux articles 25 et 26 de la Convention mais l'exécution par le conseil du comté des obligations qui lui incombent en vertu de la loi sur les soins de santé et les services médicaux. UN ووفقاً لذلك، فإن تطبيق قانون التخطيط والبناء ليس هو الذي ينبغي أن يكفل حقوق صاحبة البلاغ وفقاً للمادتين 25 و26 من الاتفاقية، وإنما ينبغي إعمال هذه الحقوق عن طريق تنفيذ المجلس المحلي لالتزاماته وفقاً لقانون الخدمات الصحية والطبية.
    5.5 Il est exact que la loi sur la planification et la construction et la loi sur la santé établissent respectivement les règles de construction et les droits en matière de santé qui s'appliquent aux citoyens dans ces domaines. UN 5-5 وصحيح أن قانون التخطيط والبناء وقانون الصحة ينصان على دعم أنظمة البناء وإعمال الحقوق الصحية للمواطنين فيما يتعلق بقواعد البناء وقوانين الصحة.
    Il prend également note de l'argument de l'État partie qui affirme que la loi sur la planification et la construction est appliquée de la même façon à toutes les personnes, qu'elles souffrent ou non d'un handicap, et qu'elle ne contient aucune clause susceptible d'entraîner indirectement une discrimination à l'égard des personnes handicapées. UN وتلاحظ اللجنة كذلك ادعاء الدولة الطرف بأن قانون التخطيط والبناء يطبق بشكل متساو على الجميع سواء أكان الشخص ذا إعاقة أم لا، وأن القانون لا يشتمل على أي بنود تؤدي بشكل غير مباشر إلى التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة.
    À cet égard, le Comité note que la loi sur la planification et la construction autorise des dérogations au plan de développement et permet donc d'accepter, si cela est nécessaire dans une situation donnée, une demande d'aménagement raisonnable visant à assurer aux personnes handicapées la jouissance ou l'exercice de tous les droits de l'homme, sur la base de l'égalité avec les autres et sans discrimination. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة أن قانون التخطيط والبناء يسمح بمخالفة خطة التنمية ولذلك يمكن أن يستوعب، عند الضرورة وفي حالة محددة، طلباً بشأن ترتيبات تيسيرية معقولة تهدف إلى كفالة تمتع الأشخاص ذوي الإعاقة بجميع حقوق الإنسان أو ممارستهم لها على قدم المساواة مع الآخرين بدون أي تمييز.
    371. Un comité a été constituée en 2002, à l'initiative du gouvernement, pour examiner la loi sur la planification et la construction. Cet examen portera entre autres sur la question de l'accès des personnes handicapées. UN 371- وشُكلت لجنة بمبادرة حكومية في 2002 لمراجعة قانون التخطيط والبناء، حيث تشمل المراجعة مسألة دخول المعوقين إلى المباني.
    La réglementation industrielle peut également consacrer le droit à l'information, telle que la loi sur la planification d'urgence et le droit à l'information, adoptée par les États-Unis en 1986, qui prescrit l'inventaire des rejets toxiques. UN وقد تتضمن الأنظمة الصناعية أيضا أحكاما تتعلق بالحق في العلم، من قبيل قانون التخطيط لحالات الطوارئ وحق المجتمع المحلي في العلم، وهو قانون اعتمدته الولايات المتحدة في عام 1986 ونص على جرد لإصدار المواد السامة().
    L'adaptation des lieux publics est régie par la loi sur la planification et la construction des bâtiments (2007) et par le Règlement concernant l'accessibilité des bâtiments aux personnes handicapées et à mobilité réduite (2005). UN 20- وينظم تعديل المرافق العامة بموجب قانون التخطيط العمراني والبناء (2007) ودليل قواعد ضمان إمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة والمحدودي الحركة إلى المباني (2005).
    En Turquie, le système de services de santé élémentaire qui a été ratifiée en 1961 et structuré conformément à la loi actuellement en vigueur et par la loi sur la planification de la population > > , qui est entrée en vigueur en 1965 et plus tard rendu plus complète répond à l'exigence de cet article. UN في تركيا، يجري تحقيق ما تتطلبه هذه المادة من خلال نظام الخدمات الصحية الأساسية الذي جرى في البداية التصديق عليه في عام 1961 ووُضِع هيكله بما يتسق مع القانون المنطبق في الوقت الحالي ومع " قانون التخطيط السكاني " الذي دخل حيِّز النفاذ في عام 1965 وجرى فيما بعد جعله أكثر شمولاً.
    41. Conformément à l'alinéa 2, paragraphe 1 de l'article 72 de la loi sur la planification physique, le Ministre de l'urbanisme a été habilité à prescrire les normes de planification et de conception des équipements destinés à assurer la sécurité de la circulation des enfants, des personnes âgées, des handicapés et des invalides. UN 41- وعملاً بالفقرة الفرعية 2 من الفقرة 1 من المادة 72 من قانون التخطيط المادي، يفوَّض وزير تخطيط المدن بسلطة تحديد شروط تخطيط وتصميم المرافق بحيث يتحرك فيها الأطفال والمسنون والمعاقون والمعوقون جسدياً فيما يتعلق بتحرك الأطفال والمسنين والمعاقين والمعوقين جسدياً بأمان.
    Les dispositions de la loi sur l'aménagement du territoire et la construction sont complétées par des règlements sur la construction. UN وتكمل لوائح البناء اﻷحكام الواردة في قانون التخطيط والتشييد.
    Ce domaine est régi par la loi sur l'aménagement du territoire et la construction, la loi sur la protection de l'air et la loi sur l'évacuation des déchets. UN وينظم مجال تخطيط المستوطنات، قانون التخطيط والبناء، وقانون حماية البيئة الهوائية وقانون النفايات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus