"قانون الجرائم الجنائية" - Traduction Arabe en Français

    • la loi sur les infractions pénales
        
    la loi sur les infractions pénales prévoit la peine capitale en cas de trahison ou de meurtre. UN وينص قانون الجرائم الجنائية على توقيع عقوبة الإعدام في حالات الخيانة والقتل.
    22. Le Réseau note qu'en vertu de la loi sur les infractions pénales, le recours aux châtiments corporels (flagellation) en guise de peine est légal pour les personnes de sexe masculin. UN 22- وأكدت الشبكة الدولية لحقوق الطفل أن العقوبة البدنية في شكل الجَلْد جائزة بحق الذكور بموجب قانون الجرائم الجنائية.
    Le Réseau signale que la loi sur les infractions pénales prévoit la réclusion à perpétuité pour des infractions telles que la destruction de bâtiments, le meurtre et l'incitation ou l'aide au suicide, sans aucune limite d'âge. UN وقالت الشبكة إن قانون الجرائم الجنائية ينص على توقيع عقوبة السجن المؤبد على الجرائم المتعلقة بهدم المباني، أو القتل، أو التحريض أو المساعدة على الانتحار، ولكنه لم ينص على تقييدات بشأن عمر الجاني(32).
    la loi sur les infractions pénales (1988) n'offre aux enfants qu'une protection limitée contre la violence. UN ويحظى الأطفال بحماية محدودة من العنف بموجب قانون الجرائم الجنائية (1988).
    En 2002, les amendements à la loi sur les infractions pénales ont permis d'élargir le champ d'application de la législation pour la mettre en conformité avec les principaux traités multilatéraux. UN 12 - في عام 2002، وفرت التعديلات التي أُدخلت على قانون الجرائم الجنائية تغطية واسعة النطاق فيما يتعلق بالامتثال للمعاهدات الرئيسية المتعددة الأطراف.
    L'article 97 de la loi sur les infractions pénales interdit également le viol et l'article 247 interdit la pratique de l'extorsion par les agents de police, un acte dont les travailleurs du sexe commerciaux se plaignent souvent. UN وتحظر المادة 97 من قانون الجرائم الجنائية أيضا الاغتصاب وتحظر المادة 247 الابتزاز من قبل ضباط الشرطة - وهو أمر كثيرا ما يشتكي منه المشتغلون بالجنس.
    En application de la loi sur les infractions pénales (art. 130 et 142), les mineurs reconnus coupables de certaines infractions contre la personne sont condamnés à une peine de prison et/ou reçoivent des coups de fouet. UN ويجيز قانون الجرائم الجنائية (المادتان 130 و142) جلد المجرمين الأحداث عوضاً عن السجن أو بالإضافة إليه لارتكابهم جرائم معينة ضد الأشخاص.
    Le projet de loi portant amendement de la loi sur les infractions pénales (2002) a été présenté et adopté par l'Assemblée législative, en octobre 2002. UN 3 - وعليه عرض مشروع قانون الجرائم الجنائية (المعدل) لعام 2002 على الجمعية التشريعية وأقرته الجمعية التشريعية في تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    3. Du fait de l'importance et de la base de ressources du financement du terrorisme, les problèmes s'y rapportant sont couverts par les dispositions de la loi sur les infractions pénales (Cap. 18) et d'autres textes annexes ayant trait au financement du terrorisme. UN 3 - بالنظر إلى حجم البلد وقاعدة موارده، فإن النواحي المثيرة للقلق المتعلقة بتمويل الإرهاب تغطيها أحكام قانون الجرائم الجنائية (CAP.18) والتشريعات الداعمة الأخرى التي تتناول تمويل الإرهاب.
    7. La deuxième partie de la loi sur les infractions pénales (Cap. 18) traite de ces différentes questions et, notamment, de la complicité par instigation, de l'hébergement de criminels et de la collusion. UN 7 - يعالج الجزء الثاني من قانون الجرائم الجنائية (CAP.18) هذه المسائل المختلفة، بما فيها التحريض وإيواء المجرمين والتآمر.
    À la suite de discussions au niveau du comité parlementaire, il a également été décidé de modifier la loi sur les infractions pénales (Criminal Offences Act), qui ne vise que le proxénétisme de femmes, afin qu'elle traite également de la situation des garçons qui sont violés tant par des hommes que par des femmes plus âgées. UN كذلك تقرّر، على اثر مناقشات دارت في مرحلة اللجنة البرلمانية، تعديل " قانون الجرائم الجنائية " ، الذي يستهدف القوادة التي تمس الإناث فقط، بما يجعله يتصدي أيضا لحالة الغلمان، الذين تُنتَهَك أعراضهم من جانب الرجال والنساء الأكبر سنّا على السواء.
    49. Si le Ghana n'a aucune loi qui érige l'outrage en infraction, il y a cependant eu un certain nombre de cas où la police a utilisé les dispositions ambiguës de la loi sur les infractions pénales pour arrêter et détenir des personnes pour outrage au Président. UN 49- وإذا كان لا يوجد في غانا قوانين تجرم السب، فإن الشرطة استعملت أحياناً الأحكام الغامضة في قانون الجرائم الجنائية للقبض على من يسبون الرئيس واحتجازهم(63).
    Article 19 invite le Conseil des droits de l'homme à exhorter le Ghana à abroger la section 208 de la loi sur les infractions pénales et à amender les sections 207 et 185 de ladite loi, afin de délimiter de façon claire le champ d'application de la loi et de faire disparaître toute idée d'infraction pour outrage. UN وتدعو المادة 19 مجلس حقوق الإنسان إلى حث غانا على إلغاء المادة 208 من قانون الجرائم الجنائية كاملةً وتعديل المادتين 207 و185 لتحديد نطاق القانون بوضوح وإزالة أي إيحاء بتجريم السب(64).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus