"قانون الجزاءات" - Traduction Arabe en Français

    • la loi sur les sanctions
        
    • loi relative aux sanctions
        
    • du droit pénitentiaire
        
    • le Code pénal
        
    • loi sur les sanctions internationales
        
    Enfin, la loi sur les sanctions contre l'Iran et la Libye, exemple frappant des mesures économiques coercitives de caractère extraterritorial, est contraire au droit international. UN أخيرا، إن قانون الجزاءات ضد إيران وليبيا، بوصفه مثلا صارخا على التدابير الاقتصادية القسرية التي تتجاوز الحدود الوطنية، يتنافى مع القانون الدولي.
    la loi sur les sanctions s'applique également dans le cas des obligations imposées par le Règlement du Conseil. UN أما فيما يتعلق بالالتزامات الناشئة عن النظام فيسري أيضا قانون الجزاءات.
    Les infractions à la loi sur les sanctions sont passibles de poursuites sous l'emprise de la loi sur les infractions économiques. UN ويمكن المعاقبة على انتهاك قانون الجزاءات بموجب قانون الجرائم الاقتصادية.
    Les directives sur l'application effective des sanctions financières entreront en vigueur dès que la loi relative aux sanctions internationales aura été amendée et que les dispositions nécessaires auront été prises. UN وستصبح التوجيهات المعنية بإنفاذ الجزاءات المالية قابلة للتطبيق بمجرد الانتهاء من تعديل قانون الجزاءات الدولية، وقد جرى وضع الأسس لهذه التوجيهات.
    Le projet était axé sur la diffusion et l'application du droit pénitentiaire et des valeurs des droits de l'homme en liaison avec les droits des détenus et des prisonniers; UN وقد انصب تركيز المشروع على نشر وتنفيذ قانون الجزاءات وقيم حقوق الإنسان على نحو يقترن بحقوق المحتجزين والسجناء؛
    la loi sur les sanctions internationales réglemente l'application nationale de sanctions internationales imposées par : UN وينظم قانون الجزاءات الدولية تنفيذ الجزاءات الدولية على الصعيد الوطني عندما يتم اتخاذ هذه الجزاءات من قبل كل من:
    Dès que la décision du Conseil et le Règlement du Conseil seront adoptés, le Ministre néerlandais des affaires étrangères, en coopération avec les autres ministres concernés, établira les dispositions nationales nécessaires dans les textes qui en seront dérivés, dans le cadre de la loi sur les sanctions de 1977. UN وفور اعتماد مقرر المجلس ولائحته سيضع وزير خارجية هولندا، بالتعاون مع الوزراء الآخرين المعنيين، الأحكام الوطنية الضرورية في تشريعات ثانوية في إطار قانون الجزاءات لعام 1977.
    L'intention n'est pas une condition indispensable dans le cas des violations des dispositions énoncées dans la loi sur les sanctions ou en application de cette loi, qui sont érigées en infractions pénales dans la loi sur les délits économiques. UN ولا يشترط أن يكون الفعل عمـدا في حالة انتهاك أحكام قانون الجزاءات التي تعرف على اعتبار أنها أفعال جنائية في قانون الجنايات الاقتصادية.
    Lorsque la loi sur les sanctions internationales sera entrée en vigueur, l'Autorité de surveillance financière pourra aussi, sur ordre du Gouvernement, interdire toute opération financière avec des terroristes ou des entités terroristes. UN وعندما يتم تنفيذ قانون الجزاءات الدولية، سيتسنى لهيئة الإشراف المالي بدورها، بموجب أمر حكومي، حظر أي معاملات مالية مع الإرهابيين أو مع الكيانات الإرهابية.
    Le Ministre des affaires étrangères des Pays-Bas, en coopération avec d'autres ministres concernés, a énoncé les dispositions nationales nécessaires à une législation secondaire, dans le cadre de la loi sur les sanctions de 1977, afin de pouvoir inclure la mise en œuvre des positions communes et des règlements énumérés ci-dessus. UN وقد وضع وزير خارجية هولندا، بالتعاون مع وزراء آخرين معنيين، أحكاماً وطنية في تشريعات ثانوية، في إطار قانون الجزاءات لعام 1977 توسلا إلى تنفيذ مواقف الاتحاد الأوروبي المشتركة ولوائحه المذكورة أعلاه.
    Dès l'adoption du règlement et de la position commune pertinente, le Ministre néerlandais des affaires étrangères, en coopération avec les autres ministres concernés, établira les dispositions nationales nécessaires à une législation secondaire, dans le cadre de la loi sur les sanctions de 1977. UN وما إن يتم اعتماد لائحة أوروبية وموقف موحد، سيضع وزير الشؤون الخارجية الهولندي، بتعاون مع الوزراء الآخرين المعنيين، الأحكام الوطنية اللازمة في تشريع ثانوي، في إطار قانون الجزاءات لعام 1977.
    Dès que l'Union européenne aura adopté ce règlement, le Ministre néerlandais des affaires étrangères, en coopération avec les autres ministres concernés, établira les dispositions nationales nécessaires dans les textes qui en seront dérivés, dans le cadre de la loi sur les sanctions de 1977. UN وفور اعتماد لائحة الاتحاد الأوروبي، سيضع وزير خارجية هولندا، بالتعاون مع الوزراء الآخرين المعنيين، الأحكام القانونية اللازمة في التشريعات الثانوية، في إطار قانون الجزاءات لعام 1977.
    Dès que l'Union européenne aura adopté ce règlement, le Ministre néerlandais des affaires étrangères, en coopération avec les autres ministres concernés, établira les dispositions nationales nécessaires dans les textes qui en seront dérivés, dans le cadre de la loi sur les sanctions de 1977. UN وفور اعتماد لائحة الاتحاد الأوروبي، سيضع وزير خارجية هولندا، بالتعاون مع الوزراء الآخرين المعنيين، الأحكام الوطنية اللازمة في التشريعات الثانوية، في إطار قانون الجزاءات لعام 1977.
    Dès que l'Union européenne aura adopté ce règlement, le Ministre néerlandais des affaires étrangères, en coopération avec les autres ministres concernés, établira les dispositions nationales nécessaires dans les textes qui en seront dérivés, dans le cadre de la loi sur les sanctions de 1977. UN وبمجرد اعتماد الموقف الموحد وصدور لائحة المجلس، سيقوم وزير الخارجية الهولندي، بالتعاون مع الوزراء المعنيين الآخرين، باستنان الأحكام القانونية الوطنية الضرورية وإدماجها في التشريعات الثانوية، في إطار قانون الجزاءات لعام 1977.
    Dès qu'un règlement du Conseil sera adopté, le Ministre des affaires étrangères des Pays-Bas, en collaboration avec les autres ministres concernés, établira les dispositions nécessaires en termes de législation secondaire nationale, dans le cadre de la loi sur les sanctions de 1977. UN وبمجرد اعتماد لائحة المجلس، سيقوم وزير الخارجية الهولندي، بالتعاون مع الوزراء المعنيين الآخرين، بوضع الأحكام القانونية الوطنية الضرورية وإدماجها في التشريعات الثانوية، في إطار قانون الجزاءات لعام 1977.
    Parallèlement à l'adoption de la loi sur les sanctions internationales, le Parlement a modifié plusieurs autres lois : les établissements de crédit et les institutions financières sont désormais tenus d'introduire dans leur réglementation intérieure les dispositions pertinentes découlant de la loi sur les sanctions internationales, leur permettant d'appliquer les sanctions internationales. UN ومع اعتماد قانون الجزاءات الدولية، تم تعديل قوانين أخرى عديدة: فالمؤسسات الائتمانية والمالية ملزمة حاليا بأن تدخل في أنظمتها الداخلية الأحكام ذات الصلة التي تمكنها من تنفيذ الجزاءات الدولية، المعتمدة عملا بقانون الجزاءات الدولية.
    Le début de 2003 a vu l'adoption d'une loi relative aux sanctions internationales qui prescrit la marche à suivre face aux individus visés par des sanctions internationales, notamment pour terrorisme et financement du terrorisme. UN وفي بداية عام 2003، نفذ قانون الجزاءات الدولية، الذي ينظم الإجراءات المتعلقة بالأشخاص الخاضعين للجزاءات الدولية، بما في ذلك، الإرهاب وتمويل الإرهاب.
    La loi relative aux sanctions a remplacé la loi No 42/1980 relative aux relations économiques extérieures. UN وقد حل قانون الجزاءات هذا محل قانون العلاقات الخارجية رقم 42/1980.
    En Estonie, une loi relative aux sanctions internationales, prévoyant des sanctions financières, est entrée en vigueur le 5 octobre 2010. UN ودخل قانون الجزاءات الدولية لإستونيا، الذي ينص على الجزاءات المالية، حيز النفاذ في 5 تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    Le projet " Initiative provinciale pour l'application de la réglementation pénitentiaire à la lumière du droit pénitentiaire " a été achevé en 2009. UN وفي عام 2009 استكمل المشروع المعنون " مبادرة على صعيد المقاطعات من أجل تنفيذ لوائح الجزاءات في ضوء قانون الجزاءات " .
    En ce qui concerne les sanctions de l'UE, il fait paraître dans le Recueil des lois une notification des sanctions et des mesures de confiscation à appliquer en vertu de la loi sur les sanctions et des dispositions prévues par le Code pénal en cas de violation des règlements pertinents. UN ففي حالة جزاءات الاتحاد الأوروبي، تصدر وزارة الخارجية إخطارا ينشر في سجل القوانين، يخبر عن الجزاءات والغرامات التي ينبغي فرضها بقوة قانون الجزاءات وقانون العقوبات فيما يتعلق بانتهاكات الأنظمة ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus