"قانون الرعاية الصحية" - Traduction Arabe en Français

    • la loi sur les soins de santé
        
    • La loi relative aux soins de santé
        
    • la législation relative aux soins de santé
        
    • loi sur la santé
        
    • la loi relative à la santé
        
    • de loi sur les soins de santé
        
    En 2005, la loi sur les soins de santé avait établi le droit des groupes vulnérables, notamment les Roms, aux soins de santé. UN وفي عام 2005، أصبح حق الفئات المستضعفة، بما فيها الروما، في الرعاية الصحية مكرساً بموجب قانون الرعاية الصحية.
    la loi sur les soins de santé a été adoptée en 1993 et plusieurs amendements lui ont été apportés en 1997 et en 2000. UN وقد اعتمد قانون الرعاية الصحية في عام 1993 وأدخلت عليه تعديلات في عامي 1997 و 2000.
    Conformément à la loi sur les soins de santé, le congé de maternité donne une allocation égale à 70 % de la base salariale. UN وبموجب قانون الرعاية الصحية تكون نسبة بدل إجازة الأمومة 70 في المائة من الراتب الأساسي.
    La loi relative aux soins de santé prévoit expressément que les enfants et les jeunes doivent avoir accès sans délai aux services de santé mentale. UN ويشدد قانون الرعاية الصحية على ضرورة حصول الأطفال والشباب دون إبطاء على خدمات الرعاية العقلية.
    la législation relative aux soins de santé en Fédération de Bosnie-Herzégovine comme en Republika Srpska définit les principes et les moyens concernant la fourniture des soins de santé. UN 225- ويحدد قانون الرعاية الصحية لاتحاد البوسنة والهرسك ولجمهورية صربسكا المبادئ ووسائل التنظيم وأحكام حماية الرعاية الصحية.
    La Chambre des lords a découvert qu'une maison de santé n'exerce pas des fonctions à caractère public, et le Gouvernement a récemment modifié le projet de loi sur la santé et l'aide sociale pour faire face à cette situation. UN وقد تبين لمجلس اللوردات أن دار رعاية لا تمارس وظائف ذات طابع عام، وقامت الحكومة مؤخرا بتعديل مشروع قانون الرعاية الصحية والاجتماعية لمعالجة هذا الوضع.
    C'est ainsi que l'Article 4 de la loi relative à la santé dispose que la population doit recevoir des soins et des services médicaux sans discrimination. UN ولذلك، تنص المادة 4 من قانون الرعاية الصحية على أن السكان يتلقون الرعاية والخدمات الطبية دون أي تمييز.
    la loi sur les soins de santé contient une liste de prestations et de services médicaux financés par l'assurance maladie obligatoire. UN ويورد قانون الرعاية الصحية قائمة بالتدابير الطبية وخدمات الرعاية الصحية التي تموَّل من التأمين الصحي الإلزامي.
    la loi sur les soins de santé définit les situations exceptionnelles dans lesquelles un(e) patient(e) peut être soumis(e) à des examens ou traitements médicaux sans son consentement. UN ويحدد قانون الرعاية الصحية الظروف الاستثنائية التي يمكن للمريض أن يخضع بموجبها للفحص الطبي أو للعلاج من دون موافقته.
    Des trois lois adoptées, la plus importante est la loi sur les soins de santé et l'assurance maladie mentionnée dans notre Rapport initial. UN وأهم قوانين الصحة الثلاثة " قانون الرعاية الصحية والتأمين الصحي " ، المذكور في التقرير اﻷولي.
    En mettant à disposition de tous les enfants des soins de santé abordables et en élargissant l'offre afin de répondre à leurs besoins, la loi sur les soins de santé abordables permet aux parents de mieux maîtriser les soins de santé dispensés à leurs enfants. UN ويتيح قانون الرعاية الصحية الميسورة للآباء التحكم بشكل أكبر في الرعاية الصحية لأطفالهم عن طريق توفير الرعاية الصحية بأسعار ميسرة لجميع الأطفال والمزيد من الخيارات لتلبية احتياجاتهم.
    323. la loi sur les soins de santé prévoit la gratuité des soins pour les femmes durant leur grossesse, à l'accouchement et après la naissance de l'enfant. UN 323- وتنص أحكام قانون الرعاية الصحية على تقديم رعاية صحية مجانية للنساء أثناء الحمل، وولادة الأطفال وفترة الأمومة.
    Le droit à la santé et aux soins médicaux fait l'objet de la loi sur les soins de santé et sur l'assurance maladie. UN 118 - والحق في الصحة العامة والرعاية الصحية ينظمه قانون الرعاية الصحية وقانون التأمين الطبي.
    la loi sur les soins de santé affirme que l'un des principes fondamentaux de la politique de santé du Gouvernement est d'assurer à tous le même accès universel aux soins de santé sous forme de programmes médicaux appropriés. UN وينص قانون الرعاية الصحية أن من بين العناصر الرئيسية للسياسة الصحية للحكومة تعهد بتوفير الرعاية الطبية الشاملة والحصول عليها بالتساوي على شكل برامج طبية ملائمة.
    369. L'assurance maladie est régie par la loi sur les soins de santé et l'assurance maladie. UN 369- وينظم قانون الرعاية الصحية والتأمين الصحي شؤون التأمين الصحي.
    − Un amendement à la loi sur les soins de santé, adopté en 2007, a introduit des règles détaillées concernant le droit du patient à l'information. UN - ويأخذ تعديل، أُدخل على قانون الرعاية الصحية المعتمد في عام 2007، بقواعد مفصَّلة عن حق المريض في الحصول على المعلومات.
    Les droits relatifs à la santé sont définis dans la loi sur les soins de santé, qui fixe le cadre institutionnel de la réforme du système de santé, en particulier le système de santé primaire. UN ويرد تعريف الحقوق المتصلة بالرعاية الصحية في قانون الرعاية الصحية الذي يحدد الشروط المؤسسية لإصلاح نظام الرعاية الصحية، لا سيما الرعاية الصحية الأولية.
    a) Dans le cadre de la loi sur les soins de santé (Journal officiel, n° 9/94): UN (أ) في سياق قانون الرعاية الصحية (الجريدة الرسمية، العدد 9/94):
    Un groupe de travail s'est penché sur la nécessité du critère de traitement dans La loi relative aux soins de santé mentale et sur la nécessité de nouvelles mesures dans le Plan d'action. UN وقد نظر فريق عامل في الحاجة إلى إدراج معايير للمعاملة في قانون الرعاية الصحية النفسية والحاجة إلى إدراج تدابير جديدة في خطة العمل.
    Dans les 10 dernières années, une politique visant à préserver toutes les capacités et tous les droits prévus par la législation relative aux soins de santé a été suivie. UN 406 - وفي السنوات العشر الماضية أو ما نحوها أخذت جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية/ صربيا والجبل الأسود بسياسة تستهدف المحافظة على جميع القدرات والحقوق الموجودة التي توخاها قانون الرعاية الصحية.
    Cette loi a remplacé la loi sur la santé publique et les hôpitaux qui régissait le fonctionnement des hôpitaux placés sous le contrôle direct du Ministère et énonçait les principes juridiques en vertu desquels tous les établissements de santé publique relèvent de quatre autorités sanitaires régionales. UN ويلغي هذا القانون قانون الرعاية الصحية العمومية في المستشفيات الذي كان ينظم عمل المستشفيات تحت الرقابة المباشرة للوزارة والذي وضع الإطار القانوني لإخضاع جميع مرافق الرعاية الصحية العمومية لإدارة أربع هيئات صحية إقليمية.
    247. la loi relative à la santé affirme le droit à la confidentialité des données. UN 247- ينص قانون الرعاية الصحية على الحق في سرية البيانات.
    On s'attend à ce que le projet de loi sur les soins de santé élimine les crèches du système des services de santé, puisqu'elles ne dispensent pas des soins de santé concrets. UN إلا أن المتوقع أن يُخْرِج مشروع قانون الرعاية الصحية مدارس الحضانة من نظام المرافق الصحية وذلك لأنها لا تقدم أي رعاية صحية ملموسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus