loi sur l'énergie nucléaire | UN | قانون الطاقة النووية |
Le Parlement mongol a ainsi adopté cette année une politique et un plan d'action - la loi sur l'énergie nucléaire - sur l'utilisation de l'uranium et de l'énergie nucléaire, qui est entrée en vigueur en août. | UN | لذا، أقرَّ برلمان منغوليا هذه السنة سياسة وخطة عمل - قانون الطاقة النووية - بشأن استخدام اليورانيوم والطاقة النووية، الذي بُدئ بنفاذه في آب/ أغسطس. |
loi sur l'énergie nucléaire (990/1987 telle que modifiée) | UN | قانون الطاقة النووية (990/1987 بصيغته المعدلة) |
S'agissant des armes nucléaires, la loi relative à l'énergie nucléaire interdit la fabrication, la possession, la mise au point, le transport et le transfert de matières nucléaires sans autorisation (art. 15 et 29). | UN | 2-4 وفي ما يتعلق بالأسلحة النووية، يحظر قانون الطاقة النووية صنع وامتلاك واستحداث ونقل وتحويل المواد النووية بدون ترخيص (المادتان 15 و 29). |
Par ailleurs, la loi relative à l'énergie nucléaire érige en infraction pénale la fabrication, l'acquisition, la possession, la mise au point, le transport, le transfert et l'utilisation de matières nucléaires à des fins terroristes (art. 79). | UN | كما أن قانون الطاقة النووية يصنّف صراحة صنع واحتياز وامتلاك واستحداث ونقل وتحويل واستعمال المواد النووية لأغراض إرهابية كفعل إجرامي بموجب قانون الطاقة النووية (المادة 79). |
loi sur l'énergie nucléaire (990/1987 telle que modifiée) (Engins nucléaires) | UN | قانون الطاقة النووية (990/1987 بصيغته المعدلة): الأجهزة النووية |
loi sur l'énergie nucléaire (990/1987 telle que modifiée) (Détonation) | UN | قانون الطاقة النووية (990/1987 بصيغته المعدلة): التفجير |
Loi relative à l'Autorité nationale de surveillance nucléaire (loi no 47/1999); loi sur l'énergie nucléaire (loi no 46/1999); loi de santé publique (loi no 61/2003) | UN | القانون الوطني لتنظيم المسائـل النووية (رقم 47 لعام 1999)؛ قانون الطاقة النووية (القانون رقم 46/1999) |
3. loi sur l'énergie nucléaire | UN | 3 - قانون الطاقة النووية (القانون رقم 46/1999) |
1. Loi no 46 de 1999 (loi sur l'énergie nucléaire), décret no 740 du 16 avril 1994; loi no 87/1993, articles 13 et 27, et décret no 430 du 10 avril 2002 | UN | 1 - القانون 46 لعام 1999 (قانون الطاقة النووية)، الإشعار الحكومي 740 الصادر في 16 نيسان/أبريل 1994، القانون 87/1993، المادتان 13 و27 والإشعار 430 الصادر في 10 نيسان/أبريل 2002 |
loi sur l'énergie nucléaire (loi no 46/1999), titre III; loi no 87 de 1993 (biens à double usage); loi no 47 de 1999 relative à l'Autorité nationale de surveillance nucléaire; loi de santé publique (loi no 61/2003) | UN | قانون الطاقة النووية (القانون رقم 46/1999)، الفصل الثالث؛ والقانون 87 لعام 1993 (الاستخدام المزدوج)؛ والقانون الوطني لتنظيم المسائـل النووية رقم 47 لعام 1999؛ وقانون الصحة (القانون رقم 61/2003). |
loi sur l'énergie nucléaire (loi no 46/1999), article 56; loi no 87 de 1993 (biens à double usage); loi no 47 de 1999 relative à l'Autorité nationale de surveillance nucléaire; loi de santé publique (loi no 61/2003) | UN | قانون الطاقة النووية (القانون رقم 46/1999)، المادة 56؛ والقانون 87 لعام 1993 (الاستخدام المزدوج)؛ والقانون الوطني لتنظيم المسائـل النووية رقم 47 لعام 1999؛ وقانون الصحة (القانون رقم 61/2003). |
L'article 9 de la loi sur l'énergie nucléaire (990/1987 telle que modifiée) oblige chaque titulaire de licence à prendre toutes les mesures de protection physique dont la responsabilité n'incombe pas aux autorités. | UN | وتلزم المادة 9 من قانون الطاقة النووية (990/1987 بصيغته المعدلة)، أي حامل ترخيص بكفالة اتخاذ أي تدابير حماية مادية لا تكون السلطات مسؤولة عنها. |
L'article 8 du chapitre 34 de la loi sur l'énergie nucléaire de 1987 (990/1987 telle que modifiée) crée un système de licences d'exportation et de licences de transport pour les matériaux nucléaires et d'autres matériaux connexes propres au domaine nucléaire. | UN | وتنشئ المادة 8 من الفصل 34 من قانون الطاقة النووية لعام 1987 (990/1987 بصيغته المعدلة)، نظاما لترخيص التصدير فضلا عن نظام لترخيص نقل المواد النووية والمواد ذات الصلة المخصصة للأغراض النووية. |
S'agissant des peines prévues pour les infractions aux dispositions de l'article 15 de la loi sur l'énergie nucléaire et la radioprotection (loi No 29 de 2001), l'article 23 prévoit les peines suivantes : | UN | أما العقوبات المترتبة على مخالفة أحكام المادة (15) من قانون الطاقة النووية رقم (29 لسنة 2001) فقد نصت المادة (23) من هذا القانون على العقوبات المفروضة على مخالفة أحكامه كما يلي: |
L'article 4 de la loi sur l'énergie nucléaire (990/1987 telle que modifiée) et les chapitres 34 et 34 a) du Code pénal interdisent et punissent l'importation d'explosifs nucléaires, ainsi que leur fabrication, leur possession et leur détonation en Finlande. La peine maximum est de 10 ans d'emprisonnement. | UN | تنص المادة 4 من قانون الطاقة النووية (990/1987 بصيغته المعدلة) والفصلان 34 و 34 (أ) من القانون الجنائي، على حظر واردات المتفجرات النووية فضلا عن تصنيعها وحيازتها وتفجيرها في فنلندا وعلى المعاقبة على ذلك بالسجن لمدة لا تتجاوز عشر سنوات. |
La loi sur l'énergie nucléaire (990/1987 telle que modifiée) institue un système national de comptabilité et de contrôle qui complète le régime de garanties créé par le Traité Euratom, au chapitre 7 du titre II. Conformément à l'article 118 du décret relatif à l'énergie nucléaire, ce système est géré par le Centre de radioprotection et de sûreté nucléaire (STUK). | UN | وينص قانون الطاقة النووية (990/1987 بصيغته المعدلة) على المحاسبة النووية الوطنية ونظام المراقبة، مما يكمل نظام الضمانات المنشأ بموجب الفصل 7 من الباب الثاني من معاهدة الجماعة الأوروبية للطاقة الذرية. وعملا بالمادة 118 من مرسوم الطاقة النووية تقوم هيئة السلامة النووية والوقاية من الإشعاع بتطبيق هذا النظام. |
La loi relative à l'énergie nucléaire prévoit un système de comptabilité et d'enregistrement des matières nucléaires (art. 13, 14 et 28, conjointement avec le décret relatif à l'enregistrement des matières fissiles et des minerais). | UN | 3-3 وينص قانون الطاقة النووية على نظام للمحاسبة على المواد النووية وتسجيلها (المواد 13 و 14 و 28، بالاقتران مع مرسوم (تسجيل) المواد الانشطارية والخامات). |