Travaux futurs envisageables dans le domaine du droit international des contrats | UN | الأعمال المقبلة الممكنة في مجال قانون العقود الدولية |
Proposition de la Suisse sur les travaux futurs envisageables de la CNUDCI dans le domaine du droit international des contrats | UN | اقتراح مقدَّم من سويسرا بشأن الأعمال المقبلة الممكنة للأونسيترال في مجال قانون العقود الدولية |
Travaux futurs envisageables dans le domaine du droit international des contrats | UN | الأعمال المقبلة الممكنة في مجال قانون العقود الدولية |
Travaux futurs envisageables dans le domaine du droit international des contrats | UN | الأعمال المقبلة الممكنة في مجال قانون العقود الدولية |
le droit international des contrats doit être mieux harmonisé compte tenu des évolutions récentes du commerce international. | UN | وأضاف قائلا إن قانون العقود الدولية في حاجة إلى مزيد من التنسيق في ضوء التطورات الأخيرة للتجارة الدولية. |
Une plus grande harmonisation du droit international des contrats supprimerait les obstacles aux échanges internationaux découlant de la diversité des régimes juridiques nationaux. | UN | وأضافت قولها إن زيادة تنسيق قانون العقود الدولية ستؤدي إلى تداعي العقبات التجارية الناشئة عن مجموعة متنوعة من النظم القانونية الوطنية. |
En termes de renforcement des capacités, de prévisibilité et de réduction des coûts, le reste du monde tirerait toutefois grandement parti de plus d'unification du droit international des contrats et de la suppression des lacunes non comblées par la CVIM. | UN | أما من حيث بناء القدرات والقدرة على التنبؤ وتوفير التكاليف، فإن بقية بلدان العالم ستستفيد كثيرا من زيادة توحيد قانون العقود الدولية وسد الثغرات في اتفاقية البيع. |
Toutefois, au cours des nombreuses années qui ont suivi l'adoption de la Convention, beaucoup de questions ont été réglées et une plus grande harmonisation du droit international des contrats peut être envisagée. | UN | ومع ذلك، فخلال السنوات العديدة التي مرت منذ اعتماد تلك الاتفاقية، تم تذليل الكثير من المسائل ويمكن توخي المزيد من تنسيق قانون العقود الدولية. |
Note du Secrétariat sur les travaux futurs envisageables dans le domaine du droit international des contrats: proposition de la Suisse sur les travaux futurs envisageables de la CNUDCI dans le domaine du droit international des contrats | UN | مذكّرة من الأمانة عن الأعمال المقبلة الممكنة في مجال قانون العقود الدولية: اقتراح مقدَّم من سويسرا بشأن الأعمال المقبلة الممكنة للأونسيترال في مجال قانون العقود الدولية |
1. En vue de la préparation de la quarante-cinquième session de la Commission, le Gouvernement suisse a soumis au Secrétariat une proposition à l'appui des travaux futurs dans le domaine du droit international des contrats. | UN | 1- في إطار التحضير للدورة الخامسة والأربعين للجنة، قدَّمت حكومة سويسرا إلى الأمانة اقتراحاً لدعم الأعمال المقبلة في مجال قانون العقود الدولية. |
Travaux futurs envisageables dans le domaine du droit international des contrats (A/CN.9/758) | UN | الأعمال المقبلة الممكنة في مجال قانون العقود الدولية (A/CN.9/758) |
Travaux futurs envisageables dans le domaine du droit international des contrats (suite) (A/CN.9/758) | UN | الأعمال المقبلة الممكنة في مجال قانون العقود الدولية (تابع) (A/CN.9/758) |
c) Droit international des contrats: À sa quarante-cinquième session, en 2012, la Commission a examiné la question de savoir s'il était souhaitable d'entreprendre des travaux dans le domaine du droit international des contrats, en se fondant sur une proposition de la Suisse (A/CN.9/758). | UN | (هـ) قانون العقود الدولية: نظرت اللجنة، في دورتها الخامسة والأربعين، المعقودة في عام 2012، في مدى استصواب الاضطلاع بأعمال في مجال قانون العقود الدولية على أساس اقتراح مقدَّم من سويسرا (A/CN.9/758). |
M. Dennis (États-Unis d'Amérique) remercie la délégation suisse de sa contribution, mais fait savoir que, après avoir examiné la proposition et consulté les parties prenantes de son pays, la délégation des États-Unis ne considère pas qu'il soit nécessaire d'entamer une réflexion au niveau mondial en vue d'une plus grande uniformisation du droit international des contrats, au delà de ce qui a déjà été fait par la Commission. | UN | 65 - السيد دنيس (الولايات المتحدة الأمريكية): شكر الوفد السويسري على مساهمته، لكنه ذكر أن وفده، بعد أن درس الاقتراح المقدم من سويسرا وتشاور مع أصحاب المصلحة، لا يعتقد أن هناك حاجة إلى تفكير عالمي بشأن زيادة توحيد قانون العقود الدولية بما يتجاوز الجهود التي تقوم بها الجنة بالفعل. |
le droit international des contrats a été délibérément laissé en dehors de la CVIM, précisément parce qu'aucune solution commune n'a pu être dégagée. | UN | فقد ترك قانون العقود الدولية عمدا خارج نطاق اتفاقية البيع تحديدا لأنه لا يمكن الاتفاق على حلول مشتركة. |