sur le thème de la " Contribution du droit spatial au développement économique et social " | UN | بشأن قانون الفضاء حول موضوع " إسهام قانون الفضاء في التنمية الاقتصادية والاجتماعية " |
118. Le Sous-Comité a entendu une présentation du représentant du Japon intitulée " Les récents progrès du renforcement des capacités dans le domaine du droit spatial au Japon: le cas de l'Agence japonaise d'exploration aérospatiale (JAXA) " . | UN | 118- واستمعت اللجنة الفرعية إلى عرض إيضاحي عنوانه " التقدُّم المحرَز مؤخَّراً في بناء القدرات في مجال قانون الفضاء في اليابان - حالة الوكالة اليابانية لاستكشاف الفضاء الجوي " ، قدَّمه ممثِّل اليابان. |
Atelier sur le droit spatial au XXIe siècle | UN | حلقة عمل عن قانون الفضاء في القرن الحادي والعشرين |
Forum technique : conclusions et propositions de l’Atelier de l’Institut international de droit spatial (IIDS) sur le droit spatial au XXIe siècle | UN | الملتقى التقني : استنتاجات واقتراحات حلقة العمل عن قانون الفضاء في القرن الحادي والعشرين ، التي نظمها المعهد الدولي لقانون الفضاء |
Pour faciliter le renforcement des capacités en droit de l'espace, la Thaïlande a participé à l'organisation d'un atelier sur le droit spatial à Bangkok, en novembre 2010, au cours duquel l'on a fait des recommandations et des observations essentielles. | UN | وأضاف أنه من أجل دعم بناء القدرات في مجال قانون الفضاء اشتركت تايلند في تنظيم حلقة عمل بشأن قانون الفضاء في بانكوك في تشرين الثاني/نوفمبر 2010 حيث وضعت توصيات وملاحظات حيوية. |
b) Possibilités en matière d'enseignement du droit spatial dans la région et rôle de l'Institut ibéro-américain du droit aéronautique et de l'espace et de l'aviation commerciale. | UN | (ب) فرص التعليم في مجال قانون الفضاء في المنطقة، ودور المعهد الآيبيري - الأمريكي لقانون الملاحة الجوية والفضاء والطيران التجاري. |
Le Comité a décidé que l'Institut et le Centre devraient à nouveau être invités à tenir un colloque sur le droit spatial lors de sa session de 1998. | UN | وقال إن اللجنة وافقت على دعوة المعهد والمركز مجددا إلى عقد ندوة بشأن قانون الفضاء في دورتها لعام ١٩٩٨. |
Le nouveau Règlement de la CPA relatif à l'espace extra-atmosphérique est actuellement présenté à diverses institutions - tant intergouvernementales que privées - dans le monde, ainsi qu'à des cabinets juridiques chargés d'affaires relevant du droit de l'espace dans différents pays. | UN | ويجري حاليا عرض قواعد الفضاء الخارجي الجديدة على مجموعة متنوِّعة من المؤسسات، الحكومية الدولية منها والخاصة، في جميع أنحاء العالم وعلى مكاتب المحاماة المعنية بمسائل قانون الفضاء في مختلف البلدان. |
À cet égard, les centres régionaux de formation en science et technologie spatiales affiliés à l'Organisation des Nations Unies pourraient jouer un rôle important dans le renforcement des capacités dans le domaine du droit de l'espace, en introduisant dans leurs programmes une formation de base sur ce sujet. | UN | وفي هذا الصدد، يمكن للمراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء المنتسبة إلى الأمم المتحدة أن تضطلع بدور مهم في بناء القدرات في مجال قانون الفضاء، من خلال إدراج دورة دراسية أساسية عن قانون الفضاء في مناهجها. |
L'Atelier a donné lieu à une série de recommandations, d'observations et de conclusions relatives à la contribution du droit spatial au développement socioéconomique, la gouvernance mondiale des activités spatiales et le rôle du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique et de ses organes subsidiaires pour promouvoir la coopération internationale dans le domaine spatial. | UN | وتمخّضت حلقة العمل عن مجموعة من التوصيات والملاحظات والاستنتاجات التي تتناول إسهام قانون الفضاء في التنمية الاقتصادية والاجتماعية، والحوكمة العالمية للأنشطة الفضائية، ودور لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية وهيئاتها الفرعية في تعزيز التعاون الدولي في الأنشطة الفضائية. |
Atelier ONU/Argentine sur le droit spatial intitulé " Contribution du droit spatial au développement socioéconomique " | UN | حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والأرجنتين عن قانون الفضاء حول موضوع " إسهام قانون الفضاء في التنمية الاقتصادية والاجتماعية " |
c) Examiner la contribution du droit spatial au développement économique et social, et l'utilisation de données géospatiales de source spatiale pour le développement durable; | UN | (ج) النظر في جوانب إسهام قانون الفضاء في التنمية الاقتصادية والاجتماعية، وتسخير البيانات الجغرافية المكانية المستمدّة من الفضاء لأغراض التنمية المستدامة؛ |
13. La première séance était consacrée à la contribution du droit spatial au développement économique et social, et dans ce contexte, les rôles des Sous-Comité juridique et Sous-Comité scientifique et technique ont été examinés. | UN | 13- وركّزت الجلسة الأولى لحلقة العمل على مساهمة قانون الفضاء في التنمية الاقتصادية والاجتماعية، وعولج في هذا السياق دور كل من اللجنة الفرعية القانونية واللجنة الفرعية العلمية والتقنية. |
17. La cinquième séance était consacrée à divers thèmes présentant un intérêt particulier en ce qui concerne la contribution du droit spatial au développement économique et social. | UN | 17- وكُرِّست الجلسة الخامسة لمناقشة مواضيع مختلفة ذات أهمية خاصة في إطار مساهمة قانون الفضاء في التنمية الاقتصادية والاجتماعية. |
XI. Conclusions et propositions de l’Atelier de l’Institut international de droit spatial (IIDS) sur le droit spatial au XXIe siècle | UN | حادي عشر - استنتاجات واقتراحات حلقة العمل عن قانون الفضاء في القرن الحادي والعشرين ، التي نظمها المعهد الدولي لقانون الفضاء |
En outre, la présentation des conclusions des débats de plusieurs réunions préparatoires et d’un atelier de quatre jours sur le droit spatial au XXIe siècle, préparé par l’IIDS, relevait aussi de cette importante catégorie. | UN | وبالاضافة الى ذلك ، كان العرض الذي أعده المعهد الدولي لقانون الفضاء عن نتائج المداولات التي جرت في اجتماعات تحضيرية عديدة ونتائج حلقة العمل التي عقدت على مدى أربعة أيام حول قانون الفضاء في القرن الحادي والعشرين يندرج أيضا في تلك الفئة الهامة . |
50 Proposé par l’Atelier sur le droit spatial au XXIe siècle, organisé par l’Institut international de droit spatial. | UN | )٠٥( مقترح من حلقة العمل عن قانون الفضاء في القرن الحادي والعشرين ، التي نظمها المعهد الدولي لقانون الفضاء . |
159. Le Comité a pris note de l'offre de la Grèce d'accueillir le prochain atelier sur le droit spatial à Athènes, en octobre/novembre 2004. | UN | 159- ونوّهت اللجنة بالعرض الصادر عن اليونان لعقد حلقة عمل الأمم المتحدة القادمة حول قانون الفضاء في أثينا، في تشرين الأول/أكتوبر وتشرين الثاني/نوفمبر 2004. |
Le Comité a pris note de l'offre de la Grèce d'accueillir le prochain atelier sur le droit spatial à Athènes, en octobre/novembre 2004. | UN | 159- ونوّهت اللجنة بالعرض الصادر عن اليونان لعقد حلقة عمل الأمم المتحدة القادمة حول قانون الفضاء في أثينا، في تشرين الأول/أكتوبر وتشرين الثاني/نوفمبر 2004. |
Le Centre régional de formation aux sciences et techniques spatiales pour l'Amérique latine et les Caraïbes a informé le Sous-Comité de l'inscription du droit spatial dans le programme de son stage sur la télédétection offert sur le campus brésilien (A/AC.105/871, par. 65). | UN | أبلغ مركز تدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء في أمريكا اللاتينية والكاريـبي اللجنة الفرعية عن إدراج قانون الفضاء في المنهج الدراسي بشأن الاستشعار عن بُعد المتوفّر في حرم البرازيل الجامعي (A/AC.105/871، الفقرة 65). |
L’Institut a organisé un huitième atelier sur le droit spatial lors du forum technique de la troisième Conférence des Nations Unies sur l’exploration et les utilisations pacifiques de l’espace extra-atmosphérique (UNISPACE III), qui s’est tenu à Vienne du 19 au 31 juillet 1999. | UN | وقد نظم المعهد الدولي لقانون الفضاء حلقة عمل من ثماني جلسات بشأن قانون الفضاء في المحفل التقني لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث المعني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية الذي عقد في فيينا في الفترة من ١٩ إلى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٩. |
Ils avaient été sélectionnés en fonction de leur expérience et de leur capacité de promouvoir dans leur pays le développement du droit de l'espace et de la politique spatiale et de renforcer les capacités et l'enseignement dans la région Afrique. | UN | وجرت رعاية 24 مشاركا بعد اختيارهم على أساس ما يتمتعون به من خبرة وإمكانات ذات أثر في تطوير قانون وسياسة الفضاء في بلدانهم وبناء القدرات وتعزيز التعليم في مجال قانون الفضاء في منطقة أفريقيا. |
7. La Direction de la technologie du Ministère de la recherche et des nouvelles technologies a organisé le 13 mars 2003 un colloque à l'Assemblée nationale sur l'évolution du droit de l'espace en France. | UN | 7- في 13 آذار/مارس 2003، عقدت مديرية التكنولوجيا بوزارة الأبحاث والتكنولوجيات الجديدة ندوة في الجمعية الوطنية حول تطور قانون الفضاء في فرنسا. |
Il s'est félicité de ce que le prochain atelier sur le droit spatial serait accueilli par le Brésil du 22 au 25 novembre 2004. | UN | ورحّبت اللجنة بالاعلان عن أن البرازيل ستستضيف حلقة العمل التالية حول قانون الفضاء في الفترة من 22 إلى 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2004. |