"قانون حقوق الإنسان والقانون" - Traduction Arabe en Français

    • droits de l'homme et droit
        
    • le droit des droits de
        
    • droit en la matière et au droit
        
    • le DDH et le
        
    Document de travail sur les relations entre droits de l'homme et droit international humanitaire, présenté par Mme Hampson et M. Salama UN ورقة عمل من إعداد السيدة هامبسون والسيد سلامة عن العلاقة بين قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي
    Document de travail sur les relations entre droits de l'homme et droit international humanitaire UN ورقة عمل بشأن العلاقة بين قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي
    Document de travail sur les relations entre droits de l'homme et droit international humanitaire UN ورقة عمل بشأن العلاقة بين قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي
    Conscient que le droit des droits de l'homme et le droit international humanitaire sont complémentaires et se renforcent l'un l'autre, UN وإذ يؤكد أن قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي متكاملان ومتآزران،
    La Conférence a réaffirmé que, conformément au droit en la matière et au droit international humanitaire, le droit de ne pas être soumis à la torture était un droit qui devait être protégé en toutes circonstances, notamment en temps de troubles internes ou internationaux ou de conflits armés. UN وأكد المؤتمر من جديد على أن الحق في عدم التعرض للتعذيب يشكل بموجب قانون حقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني الدولي حقا يجب حمايتــه في جميع الظروف، بما في ذلك في أوقات الاضطرابات أو المنازعات المسلحة الداخلية أو الدولية.
    29. La lutte contre la torture est un autre domaine de complémentarité entre le DDH et le DIH. UN 29- وتشكل مناهضة التعذيب مجالاً آخر من مجالات التكامل بين قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    Document de travail sur les relations entre droits de l'homme et droit international humanitaire: projet de décision UN ورقة عمل بشأن العلاقة بين قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي: مشروع مقرر
    2004/118. Document de travail sur les relations entre droits de l'homme et droit international humanitaire UN 2004/118- ورقة عمل بشأن العلاقة بين قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي
    48. La troisième question concerne la relation entre droit relatif aux droits de l'homme et droit humanitaire. UN 48- وتتصل المسألة الثالثة بالعلاقة بين قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني.
    Document de travail sur les relations entre droits de l'homme et droit international humanitaire UN العلاقة بين قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي*
    Généralités : droit des droits de l'homme et droit international humanitaire UN ألف - عام: قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي
    6. Document de travail sur les relations entre droit des droits de l'homme et droit international humanitaire (point 3) (E/CN.4/Sub.2/2005/14) UN 6- ورقة عمل عن العلاقة بين قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي (البند 3) (E/CN.4/Sub.2/2005/14)
    La première, établie par M. Salama, traite de façon générale de la question des relations entre droits de l'homme et droit international humanitaire, en déterminant les domaines susceptibles d'être approfondis, en particulier quant à la prévention et au traitement institutionnel des violations dans des situations de conflit. UN ويتناول الجزء الأول الذي أعده السيد إبراهيم سلامة، بشكل عام، مسألة العلاقة بين قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، ويحدد المجالات التي قد تتطلب المزيد من الدراسة، ولا سيما فيما يتعلق بمنع وقوع انتهاكات في حالات النزاع والتعامل معها على الصعيد المؤسسي.
    Audelà de cette interpénétration évidente entre droits de l'homme et droit humanitaire dans la formulation et le contenu des règles et dans leur application pratique, l'articulation entre les deux peut être utile dans la perspective de leur mise en œuvre. UN وإذا ذهبنا لأبعد من هذا التفسير الواضح للعلاقة بين قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي من حيث صيغة ومحتوى القواعد وتنفيذها الفعلي، فإن العلاقة المتبادلة بين القانونين يمكن أن تكون مفيدة في سياق التنفيذ.
    4. Document de travail sur les relations entre droits de l'homme et droit international humanitaire (point 3) UN 4- ورقة عمل بشأن العلاقة بين قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي (البند 3)
    Les relations entre droits de l'homme et droit humanitaire (décision 2004/118) (Mme Hampson et M. Salama); UN العلاقة بين قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي (المقرر 2004/118) (السيدة هامبسون والسيد سلامة)؛
    Le degré de la souffrance humaine et la mesure dans laquelle la vie et la sécurité des civils sont en péril dans le territoire palestinien occupé posent des questions qui engagent la responsabilité collective des États en droit international (droits de l'homme et droit humanitaire). UN ومن شأن درجة المعاناة الإنسانية والمدى الذي تتعرض فيه أرواح المدنيين وسلامتهم للخطر في الأرض الفلسطينية المحتلة أن تثير تساؤلات تتعلق بالمسؤوليات الجماعية للدول بموجب قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    Les relations entre droits de l'homme et droit international humanitaire: document de travail établi par Mme Hampson et M. Salama, présenté au Groupe de travail de session sur l'administration de la justice (E/CN.4/Sub.2/2005/14) UN :: العلاقة بين قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي: ورقة عمل من إعداد السيدة هامبسون والسيد سلامة قُدمت إلى الفريق العامل المعني بإقامة العدل (E/CN.4/Sub.2/2005/14)
    Soulignant également que le droit des droits de l'homme et le droit international humanitaire sont complémentaires et se renforcent mutuellement, UN وإذ تشدد على أن قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي يكمل ويعزز أحدهما الآخر،
    À l'heure actuelle, le droit des droits de l'homme et le droit humanitaire imposent l'obligation de rendre des comptes en toutes circonstances. UN وفي الوقت الحاضر، يقتضي كل من قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني تنفيذ إجراء المساءلة في جميع الظروف.
    Dans la partie II, au paragraphe 56 de la Déclaration et du Programme d'action de Vienne, la Conférence mondiale sur les droits de l'homme réaffirme avec force que " conformément au droit en la matière et au droit humanitaire international, le droit de ne pas être soumis à la torture est un droit qui doit être protégé en toutes circonstances... " . UN ففي الفقرة ٦٥ من القسم الثاني من إعلان وبرنامج عمل فيينا، أعاد المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان التأكيد بشكل قاطع: " إن الحق في عدم التعرض للتعذيب يشكل بموجب قانون حقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني الدولي حقاً يجب حمايته في جميع الظروف ... " .
    Les écarts normatifs entre le DDH et le DIH n'excluent pas la nécessaire complémentarité institutionnelle entre ces deux branches de la même discipline visant à un objectif unique: assurer le respect de la dignité humaine en toutes circonstances. UN والتباينات بين قواعد قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، وهما فرعان من المجال نفسه، لا تستبعد التكامل المؤسسي اللازم بينهما في سبيل تحقيق هدف واحد هو: كفالة احترام الكرامة الإنسانية في جميع الأحوال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus