Mais nous avons un meurtrier sous les verrous, et vous avez trouvé un échantillon d'ADN truqué. | Open Subtitles | ولكننا قبضنا علي قاتل وأنت قمت بالكشف عن عينة دي إن ايه مزيفة |
C'est article dit que nous avons le mauvais coupable. | Open Subtitles | هذا المقال يقول أننا قبضنا على الإرهابي الخطأ |
Au village où nous avons trouvé le Titan qui ne pouvait pas marcher. | Open Subtitles | إلى تلك القرية التي قبضنا فيها على العملاق الذي كان يعجز عن السيّر. |
Laissez-le filer. On tient notre homme. | Open Subtitles | أطلقي سراحه، أيتها الشرطية قبضنا على المجرم المطلوب |
on a coincé les deux Byz-lats qui étaient dans la maison. | Open Subtitles | قبضنا على الإثنين من العصابة الذين كانوا في المنزل |
Si on l'a attrapé si facilement, il veut qu'on trouve un truc. | Open Subtitles | اذا قبضنا عليه بهذه السهولة, ذلك لانه يوجد شيئاً آخر يريدنا ان نجده. حسناً. |
Ou est vous amis de l'homme est-ce que nous avons attrapé plus tôt ici? | Open Subtitles | أم أنكم أصحاب الرجل الذي قبضنا عليه في وقت سابق؟ |
Même si nous avons obtenu de lui, bien sûr, il avait nié être un rat. | Open Subtitles | حتى لو قبضنا عليه بالطبع سينفي أن يكون واشيًا |
Nous avons récemment arrété un homme nommé William Crandall. | Open Subtitles | لقد قبضنا على رجلا مؤخرا اسمه وليام كراندل |
Il y a trois semaines, nous l'avons surprise en train de livrer des documents. | Open Subtitles | قبل ثلاث اسابيع قبضنا عليها وهي تترك جثة في تاغناسكايا |
Quand on vous a arrêté, nous avons remarqué une anomalie dans votre système nerveux, nous avons donc dû le vérifier. | Open Subtitles | حين قبضنا عليك كان هناك شاذا بنظامك العصبي وقد تحققنا من هذا؟ |
Ils constatent que nous vous avons et nous vous laisser aller, je vais avoir une plus grande crise que j'ai maintenant. | Open Subtitles | وإذا إكتشفوا أنّنا قبضنا عليك ثم أطلقنا سراحك فسيكون أمامي أزمة أكبر من الموجودة حالياً. |
On le tient. OK. C'est bon. | Open Subtitles | حسناً، لا بأس، لا بأس، قبضنا عليه، إتفقنا؟ |
Plus maintenant. On la tient. - Vos prisons suffiront ? | Open Subtitles | ليس بعد الان انها لا تستطيع ذلك, لأننا قبضنا عليها هل تعتقد ان السجن سيحبسها؟ |
On ne peut pas vous en dire plus, mais on croit qu'on tient la bonne personne. | Open Subtitles | لا نستطيع إخباركم بالكثير لكننا نعرف أننا قبضنا على المجرم |
Mais, après une bonne enquête on a chopé le type... | Open Subtitles | لكن ببعض التحريّات الجادة ..قبضنا على الرجل, لذا |
on a arrêté des meurtriers, on a fait tomber des cartels. | Open Subtitles | لقد قبضنا على القتلة، ولقد أطحنا بزعماء عصابات المخدرات |
On en a attrapé 2, pour l'instant. | Open Subtitles | نعم, لقد قبضنا على إثنينَ منهما, حتى الآن |
Herb Lackbook est son comptable, si on arrête Thatcher, Herb va impliquer Hizgoons. | Open Subtitles | هيرب لاكبوك هو محاسبها إن قبضنا على تاتشر سيطلب هيرب من هيزغونز التدخل |
Les Américains pensent qu'on a capturé les responsables de l'explosion du Capitole. | Open Subtitles | نعم، الشعب الأمريكي يظن أننا قبضنا على الإرهابيين المسؤولين عن تفجير العاصمة |
Vous ne pensez jamais à ce que nous ferons le jour après les avoir attraper ? | Open Subtitles | هل فكرتِ يوماً بما ستفعلينه في اليوم الذي يلي قبضنا عليهم؟ |
Randall, nous vous tenons pour fraude, association de malfaiteurs, trafic de produits contrefaits et un homme est mort à cause de ce que vous avez fait. | Open Subtitles | قبضنا عليك بتهمة الأحتيال و التآمر الأتجار بالبضائع المزيفة و مات رجل بسبب ما قمت به |