"قبعتك" - Traduction Arabe en Français

    • ton chapeau
        
    • votre chapeau
        
    • ta casquette
        
    • ton bonnet
        
    • votre casquette
        
    • le chapeau
        
    • votre bonnet
        
    • votre casque
        
    Oh, tu es si jolie avec ton chapeau et ton manteau. Open Subtitles ‎اوه، انت تبدين جميلة ‎جدا في معطفك و قبعتك
    J-j'étais jaloux, et j-j'ai jeté ton chapeau. Open Subtitles لقد كنت غيوراً وانا من رميت قبعتك بعيداً
    Si tu veux ton chapeau, shérif... viens le chercher. Open Subtitles إذا كنتُ تـُريد قبعتك أيها الشريف يجب أن تحضر وتأخذه بنفسك
    Vous pourriez le lire avec un singe sur votre chapeau. Open Subtitles حسناً، بإمكانك قراءتها فيما قرد يجثم على قبعتك
    En six semaines je ne vous ai vu qu'une fois, et avec votre chapeau. Open Subtitles في ستة أسابيع، كنت في مصعدي لمرة واحدة، وأبقيت على قبعتك
    Ah.. Tu devrais mettre ta casquette, sur le côté,non ? Open Subtitles حسنا, قبعتك يجب أن تكون جانبا أليس كذلك؟
    Il ne s'agit plus de sortir un lapin de ton chapeau. Open Subtitles السحر لم يعد سحب أرنب من قبعتك بعد الآن
    Tu te ramènes ici, avec ton chapeau, l'air important, comme si Dieu t'avait bien pourvu en couilles. Open Subtitles تأتي مع ذلك الباب تضع قبعتك فوق رأسك وتقصد بها العمل وكأن الرّب أعطاك مجموعة من الكرات المتأرجحة
    Cet oiseau, il doit mourir pour donner une plume pour ton chapeau ? Open Subtitles ، ذلك الطائر هل عند موته ترك لك ريشة في قبعتك ؟
    N'oublie pas ton chapeau, mon oncle. Dis, t'as chassé tous les fantômes? Open Subtitles لا تنسي قبعتك أيها العم يا عم، هل أمسكت بكل الأشباح؟
    Si tu refais ça, je te mets une tronche, mon con, ton chapeau de cow-boy t'ira plus jamais ! Open Subtitles إذا تجاوزت حدودك ,فسأحطم رأسك و لن تستطيع أن تلبس قبعتك ,هل سمعتني؟
    J'ai cherché partout. Je n'ai trouvé que ton chapeau. Open Subtitles لقد بحثت فى كل مكان يا عزيزى و لكن كل ما وجدته هو قبعتك
    Tu oublies une chose, Colonel... Je tirais sur ton chapeau. Open Subtitles انك تنسى شيئا واحدا يا كولونيل كنت اطلق باتجاه قبعتك
    Mets une plume à ton chapeau. Tes putes auront plus de respect pour toi. Open Subtitles يجب أن تضع ريشة في قبعتك حتى يحترمونك الخكارية
    S'ils me kidnappent et aspirent mes intestins comme des nouilles, donneriez-vous votre chapeau blanc pour me sauver ? Open Subtitles إذا خطفوني وألتهموا أحشائي مثل المعكرونة، هلا تتخلى عن قبعتك البيضاء لكي تنقذني؟
    Si vous voulez bien me donner votre chapeau et votre veste, Monsieur. Open Subtitles إذا كنت ترغب بإعطائي قبعتك و معطفك، سيدي
    Mais aujourd'hui, vous avez oublié votre chapeau porte-chance. Open Subtitles مرتين ولكن اليوم ، نسيت قبعتك التي تجلب الحظ
    Alors baisse la tête et baisse ta casquette. Open Subtitles إذن توارى عن الأنظار وضع قبعتك على وجهك.
    J'ai pris ta casquette. Je peux être drôle, aussi. Open Subtitles لقد اخذت قبعتك اترى يمكننى ان اكون مضحك ايضا
    Tu as un clapet plus grand que ton bonnet ! Open Subtitles لا أعتقد أن ذلك ممكن , ولكن فمك أصبح أكبر من قبعتك
    Mais la substance sur votre casquette vient d'une belle de nuit, une fleur qui éclot la nuit : Open Subtitles ترى الشيء... السلسبيل وجدنا على قبعتك من a moonflower، الذي يزهر فقط في الليل.
    Ça y est. Regarde sous le chapeau. Open Subtitles ويلاه، مهلًا، وجدناه للتوّ، انظر تحت قبعتك.
    Madame Bullock, J'ai récupéré votre bonnet dans la voiture. Open Subtitles سيدة (بولوك)، أحضرت لك قبعتك التي وقعت منك سابقاً
    Et j'aimerais bien être à la place de votre casque jaune! Open Subtitles حقًا , أنا اتمنى أنِ لو كُنت قبعتك الصفراء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus