"قبعتها" - Traduction Arabe en Français

    • chapeau
        
    • bonnet
        
    Parmi les plus belles filles qui participent à cette fête, trouve la fille qui porte le plus beau chapeau et mets lui ce chapeau. Open Subtitles من ضمن كل النساء المشتركات فى مسابقه القبعات ابحث عن التى ترتدى اجمل قبعه وضع هذه الورده على قبعتها
    Elle a été jetée dans la rivière, là où on a trouvé le chapeau. Open Subtitles لا, لقد رماها فى النهر بالقرب من مكان عثورنا على قبعتها
    Ses tatouages et la façon dont elle portait ce chapeau sans aucune ironie. Open Subtitles أوشامها والطريقة التي كانت ترتدي بها قبعتها بدون أى سخرية على الإطلاق
    Je suis redescendu, elle était toujours assise, en chapeau et manteau. Open Subtitles وعندما نزلتُ مجدّدًا كانت لا تزال جالسةً هناك، مرتديةً قبعتها و معطفها
    Tout en parlant, Jo ôta son bonnet. Open Subtitles بينما هي تتحدث ازالت جو قبعتها
    Je parie que quand elle mis son chapeau et son petit coussin lombaire, ce sera un bon spectacle ? Open Subtitles أراهن متى تنزل قبعتها ومسندها القطني تستحق المشاهدة؟
    Elle vous a quand même tiré son chapeau ! Open Subtitles ورغم ذلك قبعتها ليست على رأسها على أية حال
    Que faire si elle refusait de partir sans son foutu chapeau? Open Subtitles ماذا يمكنني أن أفعل إن كانت مصرة؟ كان علي أن أرافقها للبيت بسبب قبعتها اللعينة؟
    Une femme attirante oublie son chapeau et se gèle les oreilles. Open Subtitles أنتِ امرأة جذابة نسيت قبعتها واُذناكِ باردتين
    Un dimanche matin, bordel ! Ils ont bousillé son plus beau chapeau. Open Subtitles أقسم بالرب ، في صباح الأحد أطلقوا النار على قبعتها المفضّلة
    Elle laisse son grand chapeau vers la rivière et rejoint à la hâte son amie hollandaise. Open Subtitles ثم تركت قبعتها المنهدلة الكبيرة على جانب النهر وانضمت الى صديقتها الهولندية فى الغابة
    Le temps de prendre son chapeau, son manteau, de descendre et d'attraper son parapluie, de donner des consignes pour le souper et de sortir de la maison. Open Subtitles حتى تغلق النافذة و ترتدى قبعتها و معطفها و تنزل الدرج و تعثر على مظلة و تخبر الفتاة بما تريد على العشاء و تخرج من البيت
    Ce n'est donc pas son chapeau ? Open Subtitles حسنا، لأن تلك تبدو قبعتها بشكل واضح؟
    - Je ne veux pas de ce cadeau. - C'est son chapeau préféré. Open Subtitles لا اريد هذه الهدية انها قبعتها المفضلة -
    Sans son chapeau, son manteau ou son sac ? Open Subtitles بدون قبعتها أو معطفها أو حقيبتها؟
    Pourquoi porte-t-elle son chapeau si bas, Elle voit à peine ! Open Subtitles لماذا تلبس قبعتها بهذا الإنخفاض؟
    "Où a-t-elle jeté son chapeau en l'air ?" Open Subtitles أين قامت (ميري تايلر مور) بإلقاء قبعتها في الهواء ؟
    C'est quoi, son chapeau ? Open Subtitles ما الأمر حول قبعتها ؟
    Attendez, vous nous conduirez à la gare. Prenez son chapeau. Open Subtitles . سوف تقود للمحطة - . خذ قبعتها -
    Je n'ai pas trouvé le parapluie de Mme Mulberry alors je lui ai pris un chapeau à la place. Open Subtitles (لا يمكنني أن أجد مظلة السيدة (مولبيري لذا جلبت قبعتها الشمسية عوضاً عن ذلك
    " Où étais son bonnet blanc à fanfreluches ? Open Subtitles أين قبعتها ذات الفرو الأبيض ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus