"قبلت المملكة المتحدة" - Traduction Arabe en Français

    • le Royaume-Uni a accepté
        
    • le Royaume-Uni a souscrit
        
    • le Royaume-Uni a reconnu
        
    50. En 2008, le Royaume-Uni a accepté la recommandation no 3 de consacrer par la loi le droit des détenus d'avoir accès à un avocat immédiatement après arrestation et non quarante-huit heures plus tard, comme cela était le cas en Écosse avant 2010. UN 50- قبلت المملكة المتحدة في عام 2008 التوصية 3 بشأن تضمين تشريعها بندًا ينص على حق المحتجزين في الاتصال بمحام فور احتجازهم، وليس بعد مضي 48 ساعة، الأمر الذي يشير إلى الحالة في اسكتلندا قبل عام 2010.
    63. En 2008, le Royaume-Uni a accepté la recommandation no 8 l'invitant à poursuivre l'examen de toute la législation antiterroriste afin qu'elle soit effectivement conforme aux normes les plus élevées en matière de droits de l'homme. UN 63- قبلت المملكة المتحدة في عام 2008 التوصية 8 التي تنص على مواصلة استعراض جميع تشريعات مكافحة الإرهاب والتأكد من استيفائها أعلى معايير حقوق الإنسان.
    70. En 2008, le Royaume-Uni a accepté la recommandation no 14 (Suivre la < < Directive qualification > > du Conseil de l'Union européenne en matière d'asile, en retenant l'orientation sexuelle comme motif de demande d'asile). UN 70- قبلت المملكة المتحدة في عام 2008 التوصية 14 التي تنص على الأخذ ﺑ " توجيهات الاتحاد الأوروبي الخاصة بأهلية الحصول على وضع اللاجئ فيما يتعلق بالميل الجنسي باعتباره سبباً لطلب اللجوء.
    le Royaume-Uni a accepté ses obligations de présenter des rapports en vertu de l'alinéa e de l'Article 73 de la Charte, mais il a choisi de ne pas respecter la procédure établie pour faire cesser l'exigence relative aux rapports. UN وقد قبلت المملكة المتحدة التزاماتها بالإبلاغ بموجب المادة 73 (ﻫ) من الميثاق، ولكنها اختارت ألا تلتزم بالإجراءات المقررة لوقف شرط الإبلاغ.
    440. En 1992, le Royaume-Uni a souscrit à la recommandation de la Communauté européenne relative à la protection de l'enfance. UN ٠٤٤- وفي عام ٢٩٩١، قبلت المملكة المتحدة توصية المجموعة اﻷوروبية المتصلة برعاية الطفل.
    le Royaume-Uni a reconnu que le peuple de Gibraltar jouissait de ce droit, mais qu'il ne pouvait pas l'exercer à l'heure actuelle. UN وقد قبلت المملكة المتحدة تمتع شعب جبل طارق بهذا الحق مع عدم تمكنه من ممارسة ذلك الحق في الوقت الراهن.
    13. le Royaume-Uni a souscrit à une série d'obligations internationales relatives aux droits de l'homme. UN 13- وقد قبلت المملكة المتحدة طائفة واسعة من الالتزامات الدولية في ميدان حقوق الإنسان.
    - Pour la première fois, le Royaume-Uni a reconnu le droit aux citoyens britanniques d'adresser une requête à l'Organisation des Nations Unies en vertu du Protocole facultatif à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN - لأول مرة، قبلت المملكة المتحدة أن يكون للأفراد من مواطني المملكة المتحدة حق التقدم بالتماس إلى الأمم المتحدة بموجب البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus