"قبل الاجتماع التاسع" - Traduction Arabe en Français

    • avant la neuvième réunion
        
    Il ne semblait malheureusement pas financièrement possible de tenir une telle réunion avant la neuvième réunion de la Conférence des Parties. UN بيد أنه لم تتوفر الأموال الكافية لعقد مثل هذا الاجتماع قبل الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف.
    Notant que l'Afrique du Sud n'était pas censée demander d'assistance financière au Fonds multilatéral pour lui permettre de respecter les engagements pris par les pays développés avant la neuvième réunion des Parties, UN وإذ يشير إلى أن جنوب أفريقيا، غير مسموح لها بأن تطلب مساعدة مالية من الصندوق متعدد الأطراف للوفاء بالالتزامات التي تعهدت بها البلدان المتقدمة النمو قبل الاجتماع التاسع للأطراف،
    Bien que deux Parties, la Norvège et la Colombie, aient versé des contributions volontaires au Fonds, des ressources supplémentaires seraient requises avant la neuvième réunion du Comité, et elle a vivement engagé la communauté des donateurs à envisager de verser de nouvelles contributions volontaires. UN وفي حين قدم طرفان، النرويج وكولومبيا مساهمات طوعية للصندوق، قد يتعين توفير تمويل إضافي قبل الاجتماع التاسع للجنة، وحثت جماعة المانحين على النظر في تقديم المزيد من المساهمات الطوعية.
    La huitième réunion des Directeurs de recherches sur l'ozone estime, suivant l'avis du Bureau de la Convention de Vienne, qu'un petit nombre d'activités spécifiques réalisables peuvent être entreprises avant la neuvième réunion des Directeurs de recherches. UN ويعتقد الاجتماع الثامن لمديري بحوث الأوزون، بتوجيه من مكتب اتفاقية فيينا، أنه سيتم الاضطلاع بعدد قليل من الأنشطة العملية المحددة قبل الاجتماع التاسع لمديري بحوث الأوزون.
    Il est vivement recommandé que deux stages au moins de ce type soient organisés avant la neuvième réunion des Directeurs de recherches, l'un par la NASA pour la région III et l'autre par l'ESA pour la région I. UN ويوصى بشدة بأن تعقد دورتين على الأقل من هذا النوع قبل الاجتماع التاسع لمديري بحوث الأوزون، واحدة من جانب وكالة ' ' ناسا`` للإقليم الثالث والأخرى من جانب الوكالة الفضائية الأوروبية للإقليم الأول.
    Les observations soumises par les Parties et autres intéressés avant la neuvième réunion du Groupe de travail à composition non limitée; UN (ب) التعليقات المقدمة من جانب الأطراف وغيرها من الجهات قبل الاجتماع التاسع للفريق العامل المفتوح العضوية؛()
    Des observations présentées par les Parties et autres intéressés avant la neuvième réunion du Groupe de travail à composition non limitée; UN (ب) التعليقات المقدمة من جانب الأطراف وغيرها من الجهات قبل الاجتماع التاسع للفريق العامل المفتوح العضوية؛()
    Les informations et avis communiqués avant la neuvième réunion de la Conférence des Parties, conformément aux décisions VIII/9 et OEWG-VI/18, figurent dans le document UNEP/CHW.9/INF/22. UN وتَرِد في الوثيقة UNEP/CHW.9/INF/22 المعلومات والآراء الواردة قبل الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف، وعملاً بالمقرر 8/9 ومقرر الفريق العامل المفتوح العضوية 6/18.
    Ces communications complètent celles qui ont été reçues du Canada, des Etats-Unis, du Mexique et du Pakistan avant la neuvième réunion de la Conférence des Parties et qui sont reproduites dans les documents UNEP/CHW/OEWG/6/INF/7 et Add.1. UN وهذه المواد تُكمِّل مواد تم تلقيها من كندا والمكسيك وباكستان والولايات المتحدة الأمريكية قبل الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف وتم استنساخها في الوثيقتين UNEP/CHW/OEWG/6/INF/7 وAdd.1.
    16. Le Groupe de travail à composition non limitée souhaitera peut-être envisager de créer un groupe de contact pendant la réunion et un groupe de travail intersession pour poursuivre l'étude de cette question avant la neuvième réunion de la Conférence des Parties, UN 16 - قد يرغب الفريق العامل المفتوح العضوية في النظر في إنشاء فريق اتصال أثناء الدورة وفريق عامل لما بين الدورات للنظر في هذا الأمر قبل الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف.
    p) Organisera une réunion des bailleurs de fonds immédiatement avant la neuvième réunion de la Conférence des Parties. UN (ع) تنظيم اجتماع للجهات المانحة يعقد قبل الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف مباشرة؛
    2. Prie également le secrétariat de distribuer le projet de programme de travail du Groupe de travail à composition non limitée pour 2009-2010 aux Parties et autres intéressés, quatre mois avant la neuvième réunion de la Conférence des Parties, pour qu'ils soumettent leurs observations; UN 2 - يطلب أيضاً إلى الأمانة أن تعمّم مشروع برنامج عمل الفريق العامل المفتوح العضوية للفترة 2009 - 2010 على الأطراف ومن إليها، وذلك أربعة أشهر قبل الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف؛
    2. Prie également le secrétariat de distribuer le projet de programme de travail du Groupe de travail à composition non limitée pour 2009-2010 aux Parties et autres intéressés, quatre mois avant la neuvième réunion de la Conférence des Parties, pour qu'ils soumettent leurs observations; UN 2 - يطلب أيضاً إلى الأمانة أن تعمّم مشروع برنامج عمل الفريق العامل المفتوح العضوية للفترة 2009 - 2010 على الأطراف ومن إليها، وذلك أربعة أشهر قبل الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف؛
    Le Comité voudra peut-être examiner lesdits points de l'ordre du jour avant la neuvième réunion intercomités, qui se tiendra du 29 juin au 1er juillet 2009, juste avant la vingt et unième réunion des présidents des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, qui aura lieu les 2 et 3 juillet 2009. UN وقد ترغب اللجنة في مناقشة بنود جدول الأعمال هذه قبل الاجتماع التاسع المشترك بين اللجان الذي سيعقد من 29 حزيران/يونيه إلى 1 تموز/يوليه 2009، ويليه الاجتماع الحادي والعشرين لرؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان في 2 و 3 تموز/يوليه 2009.
    Les C.V. des candidats reçus avant la neuvième réunion de la Conférence des Parties seront disponibles sur le site Web de la Convention de Bâle (http://www.basel.int/legalmatters/index.html). UN 3 - وسوف تتاح على موقع اتفاقية بازل على الإنترنت على العنوان (http://www.basel.int/legalmatters/index.html) السير الذاتية للمرشحين المعينين التي تصل قبل الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف.
    Rappelant sa décision IX/27, par laquelle, tout en acceptant le classement de l'Afrique du Sud dans la catégorie des pays en développement aux fins du Protocole de Montréal, elle avait noté que l'Afrique du Sud s'était engagée à ne pas demander d'assistance financière du Fonds multilatéral pour s'acquitter des obligations incombant aux pays développés, avant la neuvième réunion des Parties, UN إذ يشير إلى المقرر 9/27 الذي قبل بتصنيف جنوب أفريقيا كبلد نام لأغراض بروتوكول مونتريال وأورد في ذات الوقت أنّ جنوب أفريقيا تعهدت بعدم طلب مساعدة مالية من الصندوق المتعدد الأطراف للوفاء بالالتزامات التي قطعتها البلدان المتقدّمة على نفسها قبل الاجتماع التاسع للأطراف،
    Se fondant sur ce qui avait été convenu, le président a proposé, et la chambre a décidé, d'adresser une lettre à Monaco (voir l'annexe du document CC/FB/2010/2) demandant qu'une réponse soit fournie avant la neuvième réunion de la chambre. UN وبناء على هذا الاتفاق، اقترح الرئيس وقرر الفرع توجيه رسالة إلى موناكو (انظر مرفق الوثيقة CC/FB/2010/2)()، طالباً منها أن تجيب قبل الاجتماع التاسع للفرع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus